Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья
- Название:Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Конус. Монета.
1644
Зачеркнуто: противуречие писателя самого с собой. Наполеон — хорошо, дурно сделал, вполне [?] хорошо, дурно мыслил, стало быть он мог думать иначе.
1645
Далее в рукописи знак переноса на другой лист:
1646
Зач.: употребляют два следующие приема.
1647
В автографе знак переноса на другой лист:
1648
Зачеркнуто: например, описывая жизнь народа в XIX столетии, на каждой странице раза два противуречат сами себе, то говоря, что Наполеон есть произведение своего времени, то доказывая, что Наполеон совершил это только [?] своей властью.
1649
Зач.: и имеют власть только как произведение других [?]
1650
Зач.: «Наполеон был произведение своего времени», — говорит Гервинус.
И сейчас же говорит, что Наполеон поступил дурно, увлекшись завоеваниями. Из последнего положения очевидно, что историк видит причину завоевательной деятельности в его воле. Из первого же видно, что историк полагает, что Наполеон имел власть только для исполнения воли народа и своего общего исторического призвания.
1651
Зач.: Смотри Гервинуса, Шлоссера
1652
Далее знак переноса:
1653
В начале автографа стоит знак переноса .
1654
Зачеркнуто: философские и наивные вопросы человечества и вписаноокончание фразы .
1655
Копия — переработка вар. №№ 334 и 336.
1656
Зач.: предлагаемые здравым смыслом человечества и надписаныслед. два слова.
1657
Зач. текст копии начала вар. № 336 ,кончая: уже нельзя объяснят] события (стр. 271) и вписан дальнейший текст , кончая: но власти этой мы не признаем больше (стр. 275).
1658
Зач.: Точно так же, как сущность вопроса о воздушном электри честве лежит в том, что такое та сила, которая в моих глазах сожгла и расщепила дуб, так и
1659
Зачеркнуто: и Наполеоном, и Лудовиками, и писателями
1660
В рукописи: власть
1661
Далее автограф над зачеркнутым текстом копии вар. № 336 и на полях.
1662
Зач.: В действительности же сущность этой новой, небожественной власти не только неизвестна и непонимаема всеми одинаково, но и историками или вовсе не объясняется или понимается совершенно различно.
Частные историки понимают власть, как несомненное свойство героев и монархов, как причину событий, очевидно предполагая, что сущность того, что есть власть, всем известна и одинаково понимаема.
Общие же историки признают как будто, что власть не есть несомненное свойство героев и монархов и не есть исключительная причина событий, а что сама власть не есть основание силы, а только произведение многих сил. Кроме того, к понятию власти общие историки присоединяют понятие влияния. Так что иногда причиной события они выставляют власть, производную из некоторых сил, иногда влияние.
Так ли это?
1663
Зач. вписанное на полях: Число матерьялов о наполеоновском времени громадно. Все исторические матерьялы того времени могут быть подразделены [ в автографе: может быть подразделено] на два большие отдела. В первом заключаются писатели мемуаров, биографий, историй отдельных народов. Во втором заключаются общие истории того времени, истории культуры.
1664
Зачеркнуто: Оказывается, что
1665
Зач. во вписанном на полях: Тьер утверждает, что он не потерял бы власть, если бы дал конституцию, Lanfrey говорит, что и т. д.
В частных историях разногласие о том, что такое есть власть, встречается беспрестанно и очевидно основано на личном вкусе историка.
1666
Зач.: исходят из того положения, что власть не есть сила сама по себе, но есть произведение многих сил.
1667
Зач.: немецких патриотов
1668
Зач.: уже совершенно
1669
Зач.: отношений
1670
В автографе , очевидно , описка: 1784
1671
Зачеркнуто: Поступая таким образом, историки принимают за причины один из самых случайных признаков. То, что они признаком этим выбирают умственную деятельность, заключается только в том, что историю пишут ученые.
1672
Зач . текст копии: Я полагаю, что торговцы, если бы кто-нибудь списал с их слов историю, объясняют все причины событий торговлей и деньгами. Земледельцы — земледелием. Далее зач. вписанное на полях: <���Сапожники> Чиновники — администрацией, солдаты — войной и т. д.
Нет сомнения, что между развитием умственной деятельности и (жизнью) движением народов есть связь, точно так же, как связь эта существует между всем живым.
Связь с движением народов можно найти и в торговле, и в ремеслах, и в науках, и даже в природе. Можно сказать, что причина похода французов в Москву состояла в том, чтобы содействовать совершающемуся' с востока на запад [движению] растений, так как французы на возвратном пути занесли с собой во Францию не существовавшее прежде сорное растение; но прежде чем заключить, что весь смысл истории заключается в содействии переселения растений или разнесения идей, надо показать, что всегда <���идеи производят соотве[тствующую]> потребность переселения репейника или <���разнесения> идей суть причины соответствующих событий.
1673
Зач.: только очевиднее всего доказывает неизбежность понятия власти для объяснения исторических явлений.
Без понятия власти <���невозможно объяснить никакого исторического явления, иначе> при существующем приеме истории — описывания единичных людей, а не всех вместе, нет возможности объяснить ни одного исторического явления. Если же понятие это есть та
1674
[с большим усилием,]
1675
Зачеркнуто: право представительства
1676
Начало — копия вар. № 310 после слов: оставили по себе письменные памятники ( стр. 212).
1677
Зачеркнуто: Существенное же противуречие этих историков лежит в самом взгляде их на делателей истории.
Вместо вач. вписан текст до конца абзаца.
1678
Зач.: всегда служащее признаком неясной серединности основного положения. Далее до конца абзаца — текст исправленной той же копии. Затем зачеркнут текст копии , кончающийся словами: что было хорошо и что было дурно (см. вар. № 310 , стр. 213) и вместо этого вписан дальнейший текст до конца варианта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: