Хосе Рисаль - Флибустьеры
- Название:Флибустьеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1965
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хосе Рисаль - Флибустьеры краткое содержание
Хосе Протасио Рисаль Меркадо и Алонсо Реалонда — таково полное имя самого почитаемого в народе национального героя Филиппин, прозванного «гордостью малайской расы». Писатель и поэт, лингвист и историк, скульптор и живописец, Рисаль был, кроме того, известен как врач, зоолог, этнограф и переводчик (он знал более двух десятков языков). Будущий идеолог возрождения народов Юго-Восточной Азии получил образование в Манильском университете, а также в Испании и Германии. Его обличительные антиколониальные романы «Не прикасайся ко мне» (1887), «Флибустьеры» (1891) и политические памфлеты сыграли большую роль в пробуждении свободомыслия и национального самосознания филиппинской интеллигенции. Рисаль был казнен за подготовку восстания против испанского господства на Филиппинах.
Публикуемый в данном томе роман «Флибустьеры», повествует о годах владычества испанских колонизаторов на Филиппинах, о героической борьбе филиппинского народа за независимость своей родины. Ее знаменем стало имя самого Хосе Рисаля, который на страницах книги перевоплощается в своего героя и вместе с ним строит планы борьбы и мести.
Флибустьеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
72
Нунций — дипломатический представитель папы римского в государствах, с которыми папа поддерживает официальные отношения. В испанских колониях также были дипломатические представители папы.
73
То есть в Испании.
74
Повод к войне (лат.) .
75
Господь с вами (лат.) .
76
Иезуиты на Филиппинах проводили более гибкую, по сравнению с другими духовными орденами, политику в отношении местного населения. Они открывали школы типа манильского Атенео, отличные от обычных монашеских учебных заведений, и тем самым привлекали к себе филиппинскую и метисскую интеллигенцию.
77
«Сумма теологиа» — главное философское сочинение Фомы Аквинского (1225–1274) — одного из выдающихся представителей средневековой схоластики.
78
Мост Испании — так называется один из мостов в Маниле.
79
Пласидо (Placido) по-испански: кроткий, спокойный, Пенитенте (Penitente) по-испански: кающийся, исповедующийся.
80
Св. дева дель Росарио считалась покровительницей ордена доминиканцев. В Маниле ее статуя находилась в церкви св. Доминика.
81
Автор иронизирует над студенческой организацией, созданной доминиканцами, под названием «Ангелическая милиция».
82
Здесь, здесь! (лат) .
83
Лавуазье Антуан-Лоран (1743–1794) — известный французский химик; Секки Анджело (1818–1878) — итальянский астроном; Тиндаль Джон (1820–1893) — английский физик.
84
«Физика» — одна из главных натурфилософских сочинений великого древнегреческого философа Аристотеля (384–322 гг. до н. э.). Отец Амат (Феликс Амат) — испанский теолог, живший в XVIII в.
85
Пройдем мимо (лат.) — буквально: пусть пройдет мимо.
86
Берцелиус Йёнс Якоб (1779–1848) — знаменитый шведский химик и минералог; Гей-Люссак Жозеф-Луи (1778–1850) — крупнейший французский химик и физик; Бунзен Роберт Вильгельм (1811–1899) — известный немецкий химик.
87
Каноны — догматы христианской церкви в области вероучения, организации церкви и религиозных обрядов.
88
Как таковую, поскольку она — поверхность (лат.) .
89
Следовательно, по-твоему (лат.) .
90
То есть (лат) .
91
Каковая находится наверху, почему и называется поверхностью та ее сторона, которая видима сверху (лат.) .
92
Отрицаю! (лат.) .
93
В руки твои предаю дух свой (лат.) .
94
Соглашаюсь с предпосылкой (лат.) .
95
Боже, боже, почто ты меня оставил (лат.) .
96
Отрицаю вывод (лат.) .
97
Утверждаю вывод (лат.) .
98
Отрицаю предположение (лат.) .
99
Так говорит книга, следовательно, так и есть (лат.) .
100
Заметь хорошенько (лат.) .
101
Однако (лат.) .
102
Но опытом это подтверждается, а тому, кто отрицает опыт, приводят доказательства ружьями (лат.) .
103
В филиппинских языках отсутствует звук «ф», который филиппинцы произносят как: «п».
104
О нас после этого слава худая пойдет (лат.) .
105
Имеется в виду евангельская притча, по которой хозяин, уезжая, дал трем рабам по таланту (денежная единица), два раба умножили этот капитал, а третий для сохранности зарыл свой талант в землю.
106
Я мыслю, следовательно, я существую (Рене Декарт). Новичок вместо cόgito говорит cogíto, это по-испански значит: «хромаю».
107
Провинциал — глава духовного ордена.
108
Малолос — небольшой городок на Лусоне.
109
В конце 70-х — в 80-х годах центр движения за реформы на Филиппинах находился в Мадриде, где была сильная и довольно многочисленная филиппинская эмигрантская колония, связанная с испанскими буржуазно-либеральными кругами.
110
Бентам Иеремия (1748–1832) английский правовед, идеолог буржуазного либерализма. Главный принцип его учения: «Возможно большая сумма счастья для возможно большего числа людей».
111
Ткань Пенелопы; по невежеству, Тимотео Пелаэс путает Пенелопу с Гвадалупой (город в Испании).
112
Киапо — район Манилы.
113
Косморама — аттракцион, где с помощью волшебного фонаря демонстрировались виды наиболее знаменитых городов и памятники разных стран.
114
«Вифлеемы» — изображение яслей, в которые, согласно евангельской легенде, положили младенца Христа.
115
Наполеон, войдя в 1798 г. со своими войсками в Египет, сказал солдатам, указывая на пирамиды: «Сорок веков смотрят на вас с их вершин».
116
Помни, человек, что ты — прах! (лат.) .
117
Бездна влечет к себе бездну (лат.) .
118
Камбиз — древнеперсидский полководец, сын царя Кира (558–529 гг. до н. э.).
119
Тот — древнеегипетский бог луны и мудрости, а также судья в загробном царстве.
120
И все же Бен-Саиб не ошибся. В ножках стола имеются пазы, по которым скользят зеркала, скрытые под помостом и замаскированные клетчатым ковром. Когда ларец ставят на стол, приходит в действие особая пружина, зеркала плавко поднимаются: тогда-то скатерть снимают, следя за тем, чтобы зеркала не были видны, — и перед нами обычный стол для «говорящих голов». В столе есть отверстие, соответствующее съемному дну ларца. По окончании сеанса фокусник нажимает на пружину, и зеркала опускаются. (Прим. автора.) .
121
Батангас — провинция в Южном Лусоне, населенная тагалами.
122
Состояние «амока» — особая форма психического расстройства, распространенная в Малайе и Индонезии, нередко вызывалась причинами социального порядка и служила своеобразной формой индивидуального протеста. Доведенный до отчаяния человек брал нож и бежал по улицам деревни или города, убивая на пути все живое.
123
Искаж. «флибустьером».
124
Цитера — одно из имен Венеры.
125
Балабак — небольшой островок Филиппинского архипелага.
126
«Экономическое общество друзей родины» — было создано испанцами в Маниле в 80-х годах XVIII в. для содействия развитию колониального хозяйства.
127
После завоевания Иерусалима Турцией (1244) корона иерусалимская осталась почетной регалией некоторых европейских династий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: