Чарльз Ливер - Семейство Доддов за границей

Тут можно читать онлайн Чарльз Ливер - Семейство Доддов за границей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Чарльз Ливер - Семейство Доддов за границей краткое содержание

Семейство Доддов за границей - описание и краткое содержание, автор Чарльз Ливер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

(англ. Charles James Lever) — английский писатель, друг Теккерея и Диккенса. Уроженец Ирландии, по образованию — врач, в последние годы — дипломат (английский консул в Триесте). Забавно было прочитать на сайте «The Victorian Web»: «Ирландскорожденный Ливер (1806-72) появился на свет в Дублине от английских родителей» Конечно же, «The Irish-born Lever» — это уроженец Ирландии Ливер, но «ирландскорожденный» все же «загогулистей» (ну, типа «сын турецкоподданного» Бендер).


Семейство Доддов за границей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Семейство Доддов за границей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарльз Ливер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вашему преданнѣйшему

Кенни Дж. Додду.

ПИСЬМО IV

Джемсъ Доддъ Роберту Дулэнъ, Е. В., въ Trinity-College, въ Дублинъ.

Брегенцъ.
Милый Бобъ,

Не хотѣлъ писать тебѣ отсюда, потому-что наша здѣшняя жизнь представляетъ мало эффектнаго; но получилъ нынѣ поутру письмо съ добрыми вѣстями и не могу не сообщить ихъ тебѣ. Дѣло состоитъ въ томъ, что товарищъ министра иностранныхъ дѣлъ извѣщаетъ моего старика о назначеніи меня чѣмъ-то куда-то, вслѣдствіе чего требуютъ меня въ Лондонъ для какого-то испытанія. Увѣдомленіе мое не слишкомъ-отчетливо; но таковъ дипломатическій слогъ, надобно же привыкать къ нему. Загвоздка тутъ въ испытаніи; лордъ Дж. увѣрялъ; что никакихъ испытаній не бываетъ, потому-то я и прельстился было дипломатическою службою. Тайвертонъ, впрочемъ, говоритъ, что все можно «подмазать»; кого тутъ надобно «подмазать»: министра, или кого-нибудь изъ низшихъ чиновниковъ, еще не знаю; но, разумѣется, безъ этого ни одно дѣло въ Англіи не обходится — развѣ мало такихъ дѣльцовъ, какъ я, получаютъ мѣста?

Я обязанъ этимъ опредѣленіемъ Тайвертону: онъ писалъ пропасть писемъ и хлопоталъ такъ горячо, какъ о своемъ собственномъ дѣлѣ. По секрету онъ мнѣ говоритъ, что кандидатовъ были цѣлыя сотни, и дивится моей удачѣ. Изъ всего, однако, вижу, что на первый разъ мнѣ не дадутъ жалованья, и слѣдовательно моему старику надобно будетъ немного израсходоваться, потому-что attaché долженъ жить прилично, держать лошадей, и вообще, какъ говорится, «задавать тонъ». По-моему, военная служба лучше; но въ ней та невыгода, что армію посылаютъ, какъ въ ссылку, то въ Индію, то на Мысъ Доброй Надежды; дипломатъ выигрываетъ по-крайней-мѣрѣ то, что живетъ всегда въ какой-нибудь столицѣ.

Не знаю, куда меня назначатъ; недурно, еслибъ въ Неаполь; но можно жить и въ Вѣнѣ. Всѣ радуются моему счастью, кромѣ старика, который производитъ на насъ непріятный эффектъ, разсчитывая, сколько ему будетъ стоить моя дипломатическая жизнь, и жалѣя, что мундиръ съ золотымъ шитьемъ очень-дорогъ. Онъ, кажется, раскаявается, что не сдѣлалъ изъ меня медика или юриста. Матушка еще больше раздражаетъ его насмѣшками надъ тривіальностью его вкусовъ.

Какъ только состоится мое назначеніе въ посольство, употреблю всѣ силы, чтобъ уговорить нашего старика возвратиться въ Ирландію. Вопервыхъ, только соблюдая въ своемъ Додсборо строжайшую экономію, они могутъ давать мнѣ денегъ, сколько нужно для дипломатической жизни; вовторыхъ, если они будутъ странствовать около тѣхъ мѣстъ, гдѣ я буду состоять при посольствѣ, они будутъ меня страшно компрометировать своими манерами и промахами въ свѣтской жизни.

Письмо мое къ тебѣ будетъ по-необходимости коротко: завтра я отправляюсь въ Лондонъ, засвидѣтельствовать мое глубочайшее почтеніе и искреннѣйшую готовность къ услугамъ министерству иностранныхъ дѣлъ. Я, пожалуй, не прочь быль бы остаться и здѣсь еще недѣли на двѣ, потому-что лучшее время для уженья только-что начинается, и вчера мы, вдвоемъ, поймали одиннадцать большихъ и штукъ до тридцати мелкихъ форелей. Мѣстоположеніе Брегенца также прекрасно: съ одной стороны швейцарскія Альпы, съ другой — тирольскія горы. Городъ стоитъ на самомъ берегу озера, довольно-оригиналенъ и очень-живописенъ. Жители патріархальны, какъ только можно вообразить, и одѣваются преуродливо. Въ послѣднемъ Мери Анна не соглашается со мною, и нарисовала съ разныхъ стариковъ, парней и бабъ множество этюдовъ, которые, впрочемъ, тоже не красивѣе своихъ оригиналовъ.

Спѣшу прибавить «новѣйшее извѣстіе»: сейчасъ приходилъ въ мою комнату нашъ старикъ объявить, что у него нѣтъ въ наличности денегъ для моей поѣздки въ Лондонъ. Превосходно будетъ, если вся моя карьера разстроится ради какой-нибудь сотни фунтовъ. Кажется, старикъ нашъ прожилъ за границею втрое болѣе, нежели разсчитывалъ, и дѣла наши въ такомъ завидномъ положеніи, какъ у рѣдкаго банкрота.

Что жь, если общій корабль сядетъ на мель, я не буду много горевать: я готовь пуститься одинъ въ маленькой лодочкѣ. Когда ты получишь это письмо, великобританское правительство будетъ ужь имѣть новаго слугу, который однако и въ почетѣ, и безъ почета одинаково останется твоимъ вѣрнѣйшимъ другомъ.

Джемсъ Доддъ.

P. S. Сестра моя Кери писала, что будетъ здѣсь ныньче или завтра, чтобъ видѣться со мною до моего отъѣзда. По всему однако видно, что напрасно она торопится. Скверная будетъ штука, если старикъ въ-самомъ-дѣлѣ не найдетъ мнѣ денегъ на дорогу. Одна мысль объ этомъ бѣситъ меня.

ПИСЬМО V

Каролина Доддъ къ миссъ Коксъ, класной дамѣ въ институтѣ миссъ Минсингъ, на Черной Скалѣ, въ Ирландіи.

Брегенцъ.
Милая миссъ Коксъ,

Вѣроятно, мое письмо еще не было получено вами, когда вы отправили свое; я писала обо всемъ, что васъ интересуетъ и, какъ умѣла, отвѣчала на ваши заботливые вопросы. Думаю, однако, что теперь мое прежнее письмо ужь дошло до васъ и не хочу снова разсказывать, какъ я проводила время, опасаясь утомить повтореніемъ мелочныхъ подробностей даже вашу дружбу.

Все это время прожила я, попрежнему, у доброй мистриссъ Моррисъ, и только третьягодня возвратилась къ роднымъ, чтобъ увидѣться съ братомъ Джемсомъ до отъѣзда его въ Лондонъ, куда онъ ѣдетъ получить мѣсто но службѣ. Мама испугала меня, написавъ, что его пошлютъ въ Индію или въ Китай; но здѣсь онъ меня успокоилъ, сказавъ, что будетъ служить по дипломатической части и будетъ причисленъ къ одному изъ европейскихъ посольствъ.

Джемсъ очень-милъ и добръ; правда, онъ не умѣлъ сохранить себя отъ опасностей, соединенныхъ съ нашимъ путешествіемъ; но остался попрежнему искрененъ въ своихъ привязанностяхъ и благороденъ въ душѣ. Капитанъ Моррисъ, который очень-хорошо знаетъ жизнь, увѣренъ, что Джемсъ будетъ прекраснымъ человѣкомъ, и боится только одного: тѣсной дружбы его съ лордомъ Джорджемъ Тайвертономъ. Этого лорда капитанъ не любитъ и не хвалитъ. Правда, трудно вообразить людей, между которыми было бы менѣе общаго. Моррисъ непоколебимъ въ своихъ строгихъ понятіяхъ о чести; а Тайвертонъ, кажется, вовсе не таковъ, хотя и у него характеръ, быть-можетъ, въ-сущности добрый и услужливый. Онъ имѣетъ большое вліяніе на Джемса. Впрочемъ, это неудивительно, если Тайвертову удалось пріобрѣсть вліяніе и на всѣхъ другихъ членовъ нашего семейства; даже папа, при всей своей проницательности и разсудительности, расположенъ принимать его мнѣнія. Это тѣмъ замѣтнѣе для меня, что и долго не была въ своемъ семействѣ, а послѣ разлуки всякая перемѣна бываетъ очень-замѣтна. Мы живемъ за границею попрежнему, и тратимъ очень-много денегъ, конечно, отъ нашей неопытности и желанія блестѣть.

Но для того, чтобъ насладиться всѣми истинными удовольствіями путешествія по Европѣ, вовсе не нужно тратить тысячи фунтовъ. Моррисы, напримѣръ, имѣютъ гораздо-менѣе состоянія, нежели мы, а между-тѣмъ объѣхали всю Европу, и жить имъ нигдѣ не было разорительно. Вы пишете, милая миссъ Коксь, о своемъ намѣреніи переѣхать жить за границу, какъ скоро пріобрѣтете возможность позволить себѣ отдохнуть отъ постоянныхъ вашихъ трудовъ. Я воспользовалась вашимъ позволеніемъ и переговорила объ этомъ съ мистриссъ Моррисъ. Она сказала, что за границею въ лучшихъ климатахъ есть прекрасные города, гдѣ жизнь необыкновенно-дешева и дала мнѣ списокъ мѣстъ, гдѣ можно съ большимъ комфортомъ жить, расходуя меньше той суммы, какою будете располагать вы. Одни изъ этихъ городовъ въ Бельгіи, другіе въ Германіи, третьи въ Италіи. Вообразите, напримѣръ, что на Мозелѣ, въ самой живописной мѣстности, можно нанять прекрасный домикъ за двѣнадцать фунтовъ въ годъ и имѣть все остальное по такой же дешевой цѣнѣ. Вообразите себѣ, напримѣръ, столицу какого-нибудь маленькаго нѣмецкаго герцогства, гдѣ первый министръ получаетъ триста, а проживаетъ двѣсти фунтовъ въ годъ, гдѣ входъ въ театръ стоитъ четыре пенса и гдѣ дамы по вечерамъ сидятъ въ общественномъ саду съ работою въ рукахъ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чарльз Ливер читать все книги автора по порядку

Чарльз Ливер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Семейство Доддов за границей отзывы


Отзывы читателей о книге Семейство Доддов за границей, автор: Чарльз Ливер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x