Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы

Тут можно читать онлайн Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство Наука, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеффри Чосер - Кентерберийские рассказы краткое содержание

Кентерберийские рассказы - описание и краткое содержание, автор Джеффри Чосер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Предлагаемая книга является первым в России полным академическим изданием «Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосера, одного из самых известных и важных памятников английской литературы позднего средневековья (XIV в.). Чосер не успел завершить «Кентерберийские рассказы», до нас они дошли лишь частично. Книга содержит перевод всех десяти сохранившихся фрагментов памятника, расположенных в том же порядке, что и в наиболее авторитетных рукописях. В разделе «Дополнения» дана лирика Чосера. В «Приложениях» читателю предлагаются статьи о творческом пути Чосера, о литературных параллелях данного памятника с творчеством русских писателей: Гоголя, Толстого, Достоевского.

Кентерберийские рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кентерберийские рассказы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеффри Чосер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1165

366 Префект Алмахий — в «Страдании св. Цецилии» называется именем Турций Алмахий. Префект ( лат. praefectus urbi) — высшее должностное лицо в императорский период, ответственное за поддержание порядка в Риме. В его распоряжении находились «городские когорты» — римская полиция; также имел некоторые судебные функции.

1166

371 Корникулярий — в оригинале Максим называется «чиновником и корникулярием префекта» (an Officer Of the Prefectes, and his Comiculer). Термин «корникулярий» употреблялся редко и, скорее всего, означал заслуженного чиновника, носящего шлем с украшением в виде рожков ( лат. comiculus — рожок) как знак отличия.

1167

388 …Оружьем света препояшьтесь ныне… — Ср. Рим. 13:12.

1168

394 …Венец готовит радости нетленной. — Ср. 2 Тим. 4:7-8.

1169

441 …Земная власть держать не может в страхе… — Ср. Ин. 19:10-11.

1170

551 Ее Урбан и причт похоронили… — Цецилия погребена среди других мучеников в так называемых «катакомбах Сан-Каллисто», где ее прах до VIII в. находился в особом склепе, в 821 г. папа Пасхалий I перенес его в церковь Санта-Цецилия ди Трастевере. Согласно легенде, церковь построена папой Урбаном I на месте, где находился дом святой, который она завещала христианской общине.

1171

3 Боутон-андер-Блийн (в оригинале Boghtoun, совр. англ. Boughton-under-Blean) — деревня в графстве Кент, в пяти милях от Кентербери. Из деревни можно было видеть лишь шпиль Кентерберийского собора. Обычно там паломники совершали последнюю ночевку перед прибытием. В оригинале каноник и слуга настигают паломников в Боутоне, после того, как те прошли около пяти миль.

1172

9 Сутана черная… — В оригинале просто «черная одежда» (clothes blake), вероятнее всего, черная мантия или плащ (см. примеч. к Прологу слуги Каноника, 24).

1173

10 …Лишь стихаря белел кусочек… — Стихарь (surplice), свободная белая одежда с широкими рукавами, не доходящими до запястья, надевается священником поверх сутаны.

1174

21 Каноник — католическое духовное лицо, входящее в капитул — коллегию клириков при соборе или крупной церкви. В средние века обычно разделялись на «секулярных» (canonici saeculares) и «регулярных» (canonici regulares), принимавших формальные обеты бедности, целомудрия и послушания по августинскому уставу. В отличие от секулярных, для регулярных каноников обязательным было принятие священного сана, а по решению Базельских сессий Ферраро-Флорентийского собора (1431-1438) канониками могли становиться только лица с университетским образованием и ученой степенью. Обязанности каноников, кроме заседания капитула, включали сопровождение епископа в поездках и сослужение ему. Как правило, каноники получали доход от бенефиций. Нищенские монашеские ордена относились к регулярным каноникам с иронией. Так, в «Зерцале глупцов» Найджела Вирекера (см. примеч. к Рассказу Монастырского капеллана , 587) говорится, что в отличие от бенедиктинцев и цистерцианцев каноники не знают ни суровых послушаний, ни многочасового пения в хоре, ни скудной диеты и грубой одежды, зато располагают множеством свободного времени. Фома Аквинский утверждал, что каноники сочетают в себе деятельное совершение таинств как священники и жизнь созерцательную как монахи (Сумма богословия, 11(2), 189,4). У исследователей нет единого мнения, к какому виду каноников принадлежит герой Чосера.

1175

24 …Большая шляпа. — Облачение регулярных каноников обычно включало черную сутану (cassock), иногда отороченную мехом (pelisse), поверх которой надевался белый стихарь (surplice), иногда с узкими рукавами и кружевным низом (rochet), а поверх него — длинный плащ или мантия (соре) с широким нависающим над плечами капюшоном (hood). Каноника было очень легко узнать по покрою капюшона, как это и происходит у Чосера. Под «шляпой», возможно, имеется в виду «биретта» — квадратная шапка с четырьмя ребристыми выступами, хотя не исключено, что это обычная дорожная шляпа (в оригинале hat — может быть, в значении «статусный головной убор» (OED hat, 3).

1176

28 ….Как перегонный куб.… — stillatory — дистиллятор, перегонный куб — прибор, состоящий из двух соединенных трубкой сосудов. Также известен в средние века под названием alembic — прибор из двух реторт. В первой происходит нагревание и испарение вещества, во второй — его конденсация.

1177

28 Чистотел — в оригинале plantain (подорожник) и paritorie (постенница аптечная, Parietaria officinalis). Экстракт из обоих растений использовался как ранозаживляющее средство.

1178

39 ….надо вас догнать бы… — С учетом расстояния в пять миль, на которое паломники отошли от предыдущей стоянки, каноник и слуга могли бы догнать их менее чем за час. Непонятно, зачем им надо было так гнать лошадей.

1179

128 …Тут крону мы займем… — английская монета достоинством в 5 шиллингов, чеканилась с 1526 г., в оригинале занимаемая сумма начинается с фунта.

1180

143 Катон сказал… — Катоновские двустишия, 1:17.

1181

Алхимия (от др.-греч. χυμος — сок, эссенция, влага, вкус, χυμα — сплав (металлов), литье; χυμευσις — смешивание ) — название учений и практик, связанных с идеей «Великого Деланья», благодаря которому алхимик постигает мистическое подобие макро- и микрокосма. Душа и тело человека рассматривались как обладающие химическими и физическими свойствами субстанции, благодаря чему духовное усовершенствование (внутренняя алхимия) параллельно внешней алхимии (превращение при помощи эликсира неблагородных веществ в благородные) осуществлялась и описывалась в алхимической терминологии. Первичной целью алхимических процессов было получение идеальной первоматерии (философского камня, эликсира), посредством трансмутации (превращения) металлов — священного брака мужского и женского начал. Алхимические учения и тексты отличались эзотеричностью, зашифрованностью, метафоричностью, что нередко вызывало насмешки или делало учение притягательным. Мы не знаем, какие именно алхимические труды могли быть известны Чосеру. Некоторые элементы алхимических теорий можно найти в «Зерцале» Винсента из Бове, Чосер также мог быть знаком с трудами Арнольда из Виллановы, Альберта Великого и некоторыми переводами из арабских алхимиков.

1182

182 …Свинцом отравленных… — Свинец — один из семи традиционных алхимических металлов, который наиболее часто пытались превратить в золото, символически соответствовал планете Сатурн и процессу кальцинации (теплового разложения, когда вещество прокаливают на медленном огне с доступом воздуха). Источником отравления чаще всего служили пары оксида свинца. Возможна также ироническая аллюзия на стадии алхимического процесса (описанные, однако, по сохранившимся источникам, лишь в XV в.): nigredo — «черная» (разложение), albedo — «белая» (очищение), citrinitas — «желтая» (пробуждение внутреннего света), rubedo — «красная» (слияние тела и духа в новой субстанции). Цвет лица Слуги претерпевает обратную эволюцию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеффри Чосер читать все книги автора по порядку

Джеффри Чосер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кентерберийские рассказы отзывы


Отзывы читателей о книге Кентерберийские рассказы, автор: Джеффри Чосер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x