Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы

Тут можно читать онлайн Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1976. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1976
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы краткое содержание

Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы - описание и краткое содержание, автор Карел Чапек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В четвертый том Собрания сочинений Карела Чапека вошли пьесы Карела Чапека, написанные только им и в соавторстве с братом Иозефом Чапеком. Большинство пьес неоднократно переводилось в Советском Союзе («RUR», «Белая болезнь», «Мать» и др.); две пьесы («Любви игра роковая» и «Адам-творец») переводятся впервые.

С иллюстрациями Карела и Иозефа Чапеков.

Перевод всех пьес выполнен по книгам: Bratři Čapkové. К. Čapek. Hry. Praha, 1958; Hry. Praha, 1959.

В томе использованы рисунки Иозефа Чапека:

Стр. 6. Фрагмент обложки к первому изданию пьесы.

Стр. 44. Фрагмент иллюстраций к циклу «Как это делается».

Стр. 124. Элементы оформления разных книг.

Стр. 204. Фрагмент иллюстрации к книжному изданию пьесы «Из жизни насекомых».

Стр. 280. Фрагмент обложки к третьему изданию пьесы «Средство Макропулоса».

Стр. 358. Фрагмент иллюстрации к циклу «Как это делается».

Стр. 446. Фрагмент обложки И. Чапека к пьесе «Средство Макропулоса».

Стр. 518. Фрагмент обложки к книге Яр. Кратохвила «Путь революции», 1928 г.

Стр. 590. Фрагмент иллюстраций к циклу «Как это делается».

На переплете даны фрагменты иллюстраций к книжному изданию пьесы «Из жизни насекомых».


Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карел Чапек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шефль.Ей-ей, теперь уж конец!

Голоса за сценой.

Голос Капрала.Стой! Ложись!

Шефль.Господи, солдаты! Молодой человек, берегись! Солдаты идут!

Капрал (выходит) . Так вот она, крепость эта самая!

Солдат Франта (выходит) . Вот чертовщина!

Капрал (обращается за кулисы) . Целься в окна, ребята!

Шефль.Ей-ей, солдатик, не надо бы этого.

Капрал.Почему?

Шефль.А его уж там нету. Он в саду, за той стеной.

Капрал.А в доме кто?

Шефль.Да остальные; а он, значит, их в осаду взял.

Франта.Вот потеха.

Капрал.Ага, так нам надо сад брать. (Поворачивается к лесу.) Ребята, внимание! Солдаты пойдут со мной. Штатские с оружием, отставные и лесники окружают дом. Самокатчики располагаются на дороге, а кавалерия — в лесу. Надо взять его — живого или мертвого.

Шефль.Скорей, а то убежит!

Капрал.Саперы, за мной! Франта, взрывчатка у тебя?

Франта.Так точно. Вот чертовщина-то!

Солдаты перебегают лужайку и становятся на колени у стены. Один начинает долбить штыком между кирпичами.

Шефль (садится возле них на корточки) . Что это вы делаете?

Капрал.Стену снимаем.

Шефль.Как это — снимаем?

Капрал.Да взрывать будем. Слышишь, Франта?

Франта.Так точно. Вот пойдет чертовщина!

Капрал.Все — как на войне. (К долбящему.) Как сверлишь? Ты что? Не знаешь, какая дыра нужна? Она узкая должна быть. Слышишь, Франта?

Франта.Так точно. И глубокая!

Капрал.Чем меньше дыра, тем действие сильней. Слышишь, Франта?

Франта.Так точно.

Пока они долбят стену, Разбойник появляется у них над годовой на стене и усаживается там.

Капрал.Теперь, Франта, всунь туда вот это.

Шефль.А это что?

Капрал.Патрон.

Шефль.Какой?

Капрал.Взрывной.

Шефль (испуганно) . Зачем же это?

Капрал.Стену на воздух поднять. Как на войне.

Шефль.Господи Иисусе, этого не надо. Вдруг беда будет!

Капрал.Франта, спички!

Шефль.Того гляди, весь дом рухнет!

Капрал.Франта, зажигай… Ты, дядя, отойди: сейчас стена взлетит.

Франта.Вот чертовщина!

Разбойник (у них над головой) . Здравствуйте, ребята!

Шефль.Это он.

Капрал (вскакивает) . Сдавайся!

Разбойник.Что-о?

Фанка (выбегает на балкон с ружьем) . Ага, вот он где? (Целится в Разбойника.)

Разбойник (поднимает руку) . Фанка, мое последнее слово!

Фанка( опускает ружье) . Ну, что еще?

Разбойник.Не забывай меня! Прощай, мой цветочек! (Спрыгивает во двор.)

Фанка.Га-а-а, мошенник! Держи! Убежит! (Убегает в дом.)

Капрал.Я за ним. Нагнись, Франта!

Франта нагибается, Капрал становится ему на спину и перелезает через стену.

Шефль.Постойте, я тоже. (Становится Франте на спину, садится верхом на стену, но спрыгнуть боится.)

Капрал (отпирает ворота изнутри) . Скорей, ребята! Он убегает!

Франта.Вот потеха! Бегом, ребятишки!

Солдаты вбегают в ворота.

Шефль (на стене) . Убегает! Держи, держи! Вон, вон он! Через стену лезет! Эй-эй, в лес бежит! Стреляйте!

Вооруженные штатские, отставные солдаты, лесники, мальчишки высыпают из лесу на сцену и бегут опрометью с криками: «Ура! Держи, держи его!»

(На стене.) Убежал. Жаль, что конец. Как бы мне теперь слезть? Принесите кто-нибудь стул! Никого нету! Стул! Стул! Принесите мне стул!

Слышны удаляющиеся ружейная стрельба и крики.

Да бросьте вы его! Помогите мне! Принесите кто-нибудь стул… Спасите! Спасите!

Из ворот выходят обратно Капрал и Франта.

Франта.Вот была чертовщина!

Из ворот выходит Фанка.

Шефль.Сбежал, разбойник! Будто сквозь землю провалился! Прошу вас, солдатик, помогите мне слезть!

Франта (нагибается) . Становитесь.

Фанка.Господа солдаты, солдатики, вы здесь на ночь останьтесь… караулить.

Капрал.Что ж, можно. Слышишь, Франта?

Франта.Так точно. Вот будет чертовщина.

Фанка.Завтра нам, видно, переезжать…

Шефль.Я тоже буду сторожить! (Идет к воротам.)

Капрал.Сдается мне, где-то я его уже видел!

Фанка.Понимаете, капрал, — мне тоже так кажется.

Франта.Так точно; и мне.

Капрал.Постой, Франта: припоминаю! Ну да! Мальчишкой я видел циркача — тоже так вот чудесил. Прямо глаз не оторвешь! Этот шибко на него смахивает.

Франта.Нет, тут не циркач — подымай выше. Я малышом одного молодого князя иностранного на охоте видел. Так этот — ни дать ни взять тот самый князь.

Капрал.Ну, понес! При чем тут князь? Одно слово: комедиант.

Франта.Какой комедиант? Говорю, князь!

Фанка.Никакой не князь. Улан. Я молодой еще девчонкой была, вели солдаты улана в цепях: видно, чего страшного наделал. Мы, девки да парни, на него ровно на дикого зверя глаза вылупили! А он вдруг посмотрел на меня, да и говорит: «Дай мне водицы». Встрепенулась я, жбан ему с водой подаю. Он пьет тихонько, а смотрит так, будто у него душа с телом расстается. Потом сказал: «Прощай, цветочек!» Ну прямо вот как этот мне давеча. И глаза у того улана такие же были: красивые глаза, бедовые. До смерти не забуду.

Капрал.Видно, вы, Фанка, в этого самого улана влюбились.

Фанка.Понимаете, капрал, я зубы заговаривать не стану. Стара для этого. Прямо скажу: больно он мне понравился; ну а царя-то в голове еще не было…

Капрал.Так как же вы хотели этого разбойника застрелить?

Фанка.Сама не знаю. Видно, потому что не молодая уж и стало мне жалко…

Капрал.Чего?

Фанка.Своей потерянной молодости.

Занавес

(Постановка на природе)

Действие первое

Указание для постановки на природе

Сцена должна иметь тот же вид, что при постановке в театре. Если возможно, позади или немного в стороне — другое место действия, отделенное от основного лесом либо кустарником: скошенный луг и на нем — маленький трактирчик «У Беранека» с несколькими столиками перед фасадом.

Вступление

Из ворот выходят Профессор и Профессорша с чемоданом, пледом и т. п.; за ними идет, зевая, Фанка. Раннее утро.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карел Чапек читать все книги автора по порядку

Карел Чапек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы отзывы


Отзывы читателей о книге Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы, автор: Карел Чапек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x