Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы
- Название:Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1976
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы краткое содержание
В четвертый том Собрания сочинений Карела Чапека вошли пьесы Карела Чапека, написанные только им и в соавторстве с братом Иозефом Чапеком. Большинство пьес неоднократно переводилось в Советском Союзе («RUR», «Белая болезнь», «Мать» и др.); две пьесы («Любви игра роковая» и «Адам-творец») переводятся впервые.
С иллюстрациями Карела и Иозефа Чапеков.
Перевод всех пьес выполнен по книгам: Bratři Čapkové. К. Čapek. Hry. Praha, 1958; Hry. Praha, 1959.
В томе использованы рисунки Иозефа Чапека:
Стр. 6. Фрагмент обложки к первому изданию пьесы.
Стр. 44. Фрагмент иллюстраций к циклу «Как это делается».
Стр. 124. Элементы оформления разных книг.
Стр. 204. Фрагмент иллюстрации к книжному изданию пьесы «Из жизни насекомых».
Стр. 280. Фрагмент обложки к третьему изданию пьесы «Средство Макропулоса».
Стр. 358. Фрагмент иллюстрации к циклу «Как это делается».
Стр. 446. Фрагмент обложки И. Чапека к пьесе «Средство Макропулоса».
Стр. 518. Фрагмент обложки к книге Яр. Кратохвила «Путь революции», 1928 г.
Стр. 590. Фрагмент иллюстраций к циклу «Как это делается».
На переплете даны фрагменты иллюстраций к книжному изданию пьесы «Из жизни насекомых».
Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Жиль, Тривален, Бригелла, Доктор.
Доктор.Горе, горе! Уступите, Жиль, пока не поздно. Помиритесь с Триваленом!
Бригелла (мрачно) . Так было суждено. Жиль, пора действовать.
Жиль (окончательно решившись) . Буду драться. Может, мне больше не придется стоять здесь, но… (опускает голову) буду драться.
Да, господа, зовусь я Жиль, а также
как Грацио известен, сверх того
я Пеппо Наппа. Я родился ночью,
когда сошелся месяц серебристый
с мерцающей Венерою. Я лютня,
le pâle amant de la lune [6], стихи пою.
A лет мне двадцать шесть. Вы, господа,
моей игрой всегда довольны были.
Благодарю. Я вам давно известен,
и если мне придется умереть,
я больше не смогу играть и петь.
Не хочется, чтоб очень вы тужили,
но вспомните порой о бедном Жиле.
Тривален.Я Тривален, как вам известно, дамы.
Я днем родился, лет мне ровно тридцать;
прошел в спортивной школе тренировку,
там приобрел я силу и сноровку.
Играю я героев. Поглядите, —
хорош иль плох, вы сами рассудите,
но если смерть придет сюда за мной,
то Тривален погибнет, как герой.
Жиль (вздыхает, ломает руки и тихо декламирует) . Да, господа, зовусь я Жиль, а также
как Грацио известен, сверх того
я Пеппе Наппа. Я родился ночью,
когда сошелся месяц серебристый
с мерцающей Венерою.
(Продолжает вполголоса декламировать.)
Бригелла.Напомню вам, зовут меня Бригелла.
Другие имена: Фичетто, Дзанни,
я по натуре интриган, увы,
без зла мы в пьесах обойтись не можем,
ну, а в реальной жизни и подавно!
Средь вас ведь тоже всякое бывает.
Друг друга мы поймем, скажу вам смело,
я интриган, зовут меня Бригелла.
(С поклоном отступает на задний план.)
Те же и Скарамуш.
Скарамуш приносит пистолеты. Доктор осматривает их и заряжает. Скарамуш дважды отмеряет дистанцию в двенадцать шагов и отмечает ее мелом. В абсолютной тишине Доктор подает один пистолет Тривалену , другой — Жилю.
Скарамуш.Теперь каждый станьте на свое место спиной друг к другу, и как только я скомандую «три!», быстро поворачивайтесь и одновременно стреляйте. Оба одновременно, говорю.
Тривален.Хорошо, начнем!
Скарамуш (с озабоченным видом) . Погоди, Жиль, гляди, как надо держать пистолет, а пальцы должны быть в таком положении, теперь нажми. Мужайся, Жиль, все будет хорошо!
Жиль.Я готов, Скарамуш!
Тривален.Начнем!
Жиль и Тривален становятся на указанные им места спиной друг к другу.
Скарамуш.Да храни тебя бог, Жиль! (Дрожит.) Раз!
Жиль.Погоди, Скарамуш! Где Изабелла?
Скарамуш.Стоит позади и глаз с тебя не сводит.
Жиль.Если я умру, дорогой Скарамуш, передай Изабелле, что я любил ее! Скажи, что нет большей любви, чем любовь того, кто погиб за нее.
Скарамуш (растроганно) . Я передам ей, Жиль!
Жиль.Я еще не сказал ей про свою любовь. Передай Изабелле это лишь после моей смерти, Скарамуш, и скажи, что я умер за нее, что мои последние слова, моя последняя мысль была о ней, скажи, что я умер с ее именем на устах!
Скарамуш.Положись на меня, Жиль!
Тривален.Начнем!
Жиль.Вчера мне вещий сон приснился,
такой же сладкий, как дыханье девы.
И в этом сне я видел Изабеллу.
Я умер за нее, но так глубоко
плач нежный Беллы в раны мне проник,
что вскрикнул я, раскрыв объятья: «Жив я,
да, я не умер, коль меня ты любишь».
Скарамуш вздыхает.
Ты еще здесь, Скарамуш? Лучше скажи все это Изабелле сейчас. Передай, что я умираю за нее.
Скарамуш.Мне кажется, лучше сказать потом.
Жиль (вздыхает) . Пусть потом. Доктор, если я погибну, откройте мою перламутровую шкатулку, которую я всегда вожу с собой, там лежат кое-какие рукописи. Издайте их в розовом атласном переплете, на гладкой веленевой бумаге и приложите мой портрет, гравюру Ватто [7]. Не забудьте про гравюру!
Доктор (растроган.) . Хорошо, дорогой Жиль, не беспокойтесь!
Тривален.Ну, может, хватит?
Жиль.Сейчас, сейчас. Доктор, обрез должен быть золотой. Помните про обрез!
Доктор.Хорошо, Жиль, я не забуду.
Жиль.Что я еще собирался сказать? Скарамуш, не хочешь ли носить мой костюм после меня? Мне кажется, он тебе пойдет.
Скарамуш.Спасибо тебе, добрый Жиль. Я буду его носить.
Жиль.На сцене?
Скарамуш.На сцене, Жиль.
Жиль (поворачивается) . Мне хотелось бы в последний раз сыграть на скрипке.
Тривален.Не вертитесь!
Жиль (послушно поворачивается) . Нельзя ли мне попрощаться с Изабеллой?
Доктор.Не надо, Жиль, пощадите ее чувства.
Жиль.Ах, да. Тогда хотя бы с Зербиной?
Тривален.Начнем!
Те же и Зербина , затем Бригелла.
Зербина (выходит из-за кулис) . Послушайте, господа, не дело друг друга убивать. Господин Жиль должен мне кое-какие деньги; с кого же я их получу, если его убьют? Я не позволю убивать господина Жиля!
Жиль (беспомощно) . Видите, я не могу драться.
Тривален (кричит) . Убирайтесь отсюда, Зербина, иначе я буду стрелять в вас!
Зербина.Пресвятая богородица! Грабители, вы хотите обобрать бедную старуху!
Жиль.Зербина, я верну вам деньги в течение трех дней.
Зербина.Через три дня после смерти, да? Господин Тривален, я не позволю убивать господина Жиля! А может, вы оплатите его долг?
Бригелла (стоя между кулис) . Зербина, ведь Жиль может передать вам право на издание своих рукописей и стихов.
Зербина (с недоверием) . А вы считаете, что за них я что-нибудь выручу?
Бригелла.Издайте их мелким шрифтом на скверной бумаге, без переплета, как выпускают книжки для народа. Нынче прибыльны только такие издания. А кроме того, Жиль может завещать вам свое движимое имущество.
Зербина.Ну, его шелковое белье Изабелла могла бы перешить себе для приданого, а что делать с остальными вещами?
Бригелла.Продайте их! А что еще? Я сам купил бы кое-какие мелочи из его вещей, скажем, предметы старины и художественные безделушки; я хочу обставить квартиру. (Уходит.)
Зербина.Это все ерунда. Я хочу вернуть свои деньги и подам в суд на Жиля.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: