Уолт Уитман - Избранные стихотворения и проза

Тут можно читать онлайн Уолт Уитман - Избранные стихотворения и проза - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство ОГИЗ, год 1944. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уолт Уитман - Избранные стихотворения и проза краткое содержание

Избранные стихотворения и проза - описание и краткое содержание, автор Уолт Уитман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Уолт Уитман

Избранные стихотворения и проза

Переводы, примечания и вступительная статья Корнея Чуковского

ОГИЗ Государственное издательство художественной литературы, 1944.

«Листья травы» (Leaves of Grass) — поэтический сборник американского писателя Уолта Уитмена (Walt Whitman; 1819–1892), отразивший мировоззрение автора, его жизненную философию «всетождественности». Миропонимание Уолта Уитмена — это, прежде всего «космизм», осознание бесконечности мироздания, единства человека и всего сущего с миром, его прошлым, настоящим и будущим.

Ощущая себя человеком, вместившим вселенную, поднявшись над «повседневной житейщиной», поэт создал необыкновенно яркую, потрясающую воображение книгу, — бессмертную книгу человечества. Уитмен сам набрал её и сам напечатал. Книга вышла в июле 1855 г. под заглавием «Листья травы». Имя автора не значилось на переплёте, хотя одно из произведений озаглавлено «Поэма об американце Уолте Уитмене», и в ней читаем:

Я, Уолт Уитман, сорви-голова, американец, и во мне всявселенная…

Сохранены орфография и пунктуация издания 1944 г. — прим. верстальщика

Избранные стихотворения и проза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранные стихотворения и проза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уолт Уитман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Городская мертвецкая

У городской мертвецкой, у самых ворот,
Праздно бродя, пробираясь подальше от шума,
Я с любопытством замедлил шаги, потому что — вот
проститутка, брошенное жалкое тело,
Сюда принесли её труп, он лежит на мокром кирпичном
помосте, никто не пришёл за ним,
Святыня-женщина, женское тело, я вижу тело, я только на
него и гляжу.
На этот дом, когда-то богатый красою и страстью, ничего
другого я не вижу,
Промозглая тишина не смущает меня, ни вода, бегущая из
крана, ни трупный смрад,
Но этот дом, удивительный дом, этот изящный, красивый
развалина-дом,
Этот бессмертный дом, который больше, чем все наши
здания, какие когда-либо были построены,
Чем наш Капитолий, с белым куполом, увенчанным гордой
фигурой [21] Капитолий — здание Конгресса в Вашингтоне. На его куполе — статуя Свободы. , или старинные соборы с воздетыми
к небу шпилями,
Этот маленький дом, который больше их всех, несчастный,
отчаянный дом,
Этот прекрасный и страшный развалина-дом, обитель души,
сам душа,
Никому не нужный, пренебрегаемый всеми, — прими же
дыхание губ задрожавших моих
И слезу одинокую, как поминки от меня, уходящего,
Ты, сокрушённый, разрушенный дом, — дом греха и безумия,
ты, мертвецкая страсти,
Дом жизни, недавно смеявшийся, шумный, но бедный дом
и тогда уже мёртвый,
Месяцы, годы звеневший, украшенный дом, но мёртвый,
мёртвый, мёртвый.

Испания в 1873–1874 гг.

[22] В 1873 г. испанский король Амедей был вынужден отречься от престола. Была провозглашена республика. Началась гражданская война. Во главе государства встал радикал Кастелар, талантливый учёный, блестящий оратор, человек выдающихся административных способностей. Он пытался установить республиканский режим, но в начале 1874 г. был свергнут реакционным парламентом. Наступившая после этого анархия привела к реставрации монархической власти — через несколько месяцев на престол Испании вступил Альфонс XII. Этот период междуцарствия имеет в виду Уолт Уитман, говоря о кратковременном явлении Свободы «из-под старого европейского хлама».

Из мрака самых тяжких туч,
Из-под феодальных обломков, из-под груды королевских
скелетов,
Из-под старого европейского хлама, когда затих шутовской
маскарад,
Из-под развалин церквей и дворцов, из-за поповских
гробниц,
Вот оно глянуло вдруг свежее, светлое лицо Свободы,
знакомое бессмертное лицо.

Мы тебя не забыли, родная.
Ты скрывалась так долго? И тучи снова закроют тебя?
Всё же теперь ты явилась перед нами, мы уже знаем тебя,
Теперь уже нам нельзя сомневаться, мы видели тебя.
Ты там, ты ждёшь, чтобы пришло твоё время.

Бей! бей! барабан! — труби! труба! труби!

Бей! бей! барабан! — труби! труба! труби!
В окна, в двери ворвитесь, как беспощадная рать,
В величавую церковь, гоните молящихся
В школу, где учится школьник,
Не давайте покоя новобрачному, теперь не время
наслаждаться с женой,
Отнимите покой у спокойного фермера, что пашет поля и
жнёт,
Так бешено бьёт и гремит барабан, так звонко трубит
труба!

Бей! бей! барабан! — труби! труба! труби!
Над грохотом города, над уличным стуком колёс.
Что? постланы постели для спящих? пусть спящие не спят
в тех постелях!
Не торговать, торгаши, — прочь маклеров, спекулянтов,
или они не хотят перестать?
Будут ли говоруны говорить? и певец попытается петь?
И выступит в суде адвокат, чтобы изложить перед судьёй
своё дело?
Так громче же, чаще, барабанная дробь, кричи, надрывайся,
труба!

Бей! бей! барабан! — труби! труба! труби!
Не вступать в переговоры — не слушать увещаний,
Что вам за дело до трусливых, до просящих и хнычущих,
Пускай старик заклинает молодого,
Заглушите крик ребёнка и материнскую мольбу,
Пусть даже трупы сотрясутся, что лежат на грубых
скамьях, ожидая похорон,
Так страшен грозный барабан, так звонка труба!

Как штурман

Как штурман, что дал себе слово ввести свой корабль в
гавань, хотя бы его гнало назад и часто сбивало
с пути,
Как следопыт, что пробирается вглубь, изнурённый
бездорожною далью,
Опалённый пустынями, обмороженный снегами, промоченный
реками, идущий вперёд напролом, пока не
доберётся до цели,
Так даю себе слово и я сложить для моей страны, —
услышит ли она или нет, — боевую походную песню,
Что будет призывом к оружью на многие года и века.

Ледяной ураган, словно бритвами

Ледяной ураган, словно бритвами врезается в берег,
пушечный залп возвещает крушение,
А потом утихает буря, и приходит луна, барахтаясь в зыби
морской.
Я гляжу, где беспомощно бьётся корабль, он с треском
налетел на скалу, я слышу, люди завыли от
ужаса, вопли становятся глуше и глуше.
Я не в силах помочь, мои пальцы сжимаются в судороге,
Я могу лишь кинуться к волнам, пусть они обольют меня и
замёрзнут на мне.
Я вместе с толпою, мы ищем, ни одного не прибило живого,
Утром я помогаю подбирать мертвецов и складывать их
рядами в амбаре [23] Здесь Уитман описывает подлинный случай: в 1840 г. у берегов его родного Долгого острова утонул большой корабль «Мексика». .

Вы, преступники, судимые в судах

Вы, преступники, судимые в судах,
Вы, острожники в камерах тюрем, вы, убийцы,
приговорённые к смерти, в ручных кандалах
и на железной цепи.
Кто же я, что я не за решёткой, почему не судят меня?
Я такой же окаянный и свирепый, что же руки мои не в
цепях и лодыжки мои не в железах?

Вы, проститутки, по панелям гуляющие или
бесстыдствующие в своих конурах,
Кто же я, что могу вас назвать бесстыднее меня самого?

Я виновен! и сознаюсь, — сам прихожу с повинной!
(Не хвалите меня, почитатели, — к чорту ваши льстивые
слова!
Я вижу, чего вы не видите, я знаю, чего вы не знаете.)

Внутри, за этими рёбрами, я лежу грязный, задохшийся,

Под этим притворно-бесстрастным лицом постоянно
клокочут адовы волны,
Злодейства и развраты мне по-сердцу,
Я гуляю с распутными и пылко люблю их,
Я чувствую, что я один из них, я сам и проститутка и
каторжник,
И с этой минуты не буду отрекаться от них, ибо как
отрекусь от себя?

Песня большой дороги

1

Пешком с лёгким сердцем выхожу на большую дорогу,
Здоровый, свободный, весь мир предо мною,
Эта серая и длинная тропа ведёт меня, куда я хочу,
Отныне не надо мне счастья, я сам своё счастье,
Отныне я больше не хнычу и ничего не хочу.
Жалобы, упрёки, придирки и книги оставлены дóма,
Сильный и радостный, я шагаю по открытой дороге вперёд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уолт Уитман читать все книги автора по порядку

Уолт Уитман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранные стихотворения и проза отзывы


Отзывы читателей о книге Избранные стихотворения и проза, автор: Уолт Уитман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x