Исаак Башевис-Зингер - Враги. История любви Роман
- Название:Враги. История любви Роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст, Книжники
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7516-1114-9, 978-5-9953-0212-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исаак Башевис-Зингер - Враги. История любви Роман краткое содержание
«Враги. История любви» — один из самых популярных романов нобелевского лауреата Исаака Башевиса Зингера (1904–1991), получивший широкую известность также благодаря экранизации и инсценировкам (последняя — в московском театре «Современник»), До сих пор это произведение было известно русскому читателю только в переводе с его не вполне точной английской версии. Теперь почитатели творчества выдающегося писателя имеют возможность прочесть полный текст романа в переводе с того языка, на котором он был написан, то есть с идиша, а не с сокращенного и адаптированного английского перевода.
Те евреи, которые чудом выжили в пламени Катастрофы, вышли из него навсегда обожженными. Они не в состоянии приспособиться к мирной и благополучной жизни в США, не могут найти общий язык с американскими евреями. Катастрофа — это не только гибель шести миллионов, но и медленная гибель спасшихся. Этот трагический излом судеб стал главной темой романа «Враги. История любви», одного из лучших в наследии выдающегося писателя XX века Исаака Башевиса Зингера (1904–1991).
Лауреат Нобелевской премии по литературе Исаак Башевис Зингер, покинувший Польшу незадолго до Второй мировой войны, стал голосом погибшего польского еврейства. Его творчество хорошо известно русскому читателю. Однако проблема «русского» Зингера в том, что его сочинения нередко переводили с сокращенных и приспособленных к восприятию американским читателем переводов на английский язык. Именно в таком переводе стал известен в России роман «Враги. История любви». Тот перевод, что перед вами, выполнен с идиша, с первоначальной редакции романа, которая была опубликована в газете «Форвертс» («Вперед») в 1966 году. Поклонники творчества Башевиса Зингера смогут теперь прочитать этот роман именно таким, каким он был написан более полувека назад.
Враги. История любви Роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
41
Имеется в виду истребление евреев на Украине во время восстания под предводительством Хмельницкого в 1648 г.
42
В 1768 г. во время восстания на Украине был захвачен город Умань. Восставшие, на чью сторону перешел сотник Гонта со своим отрядом, уничтожили в Умани около 10 тыс. евреев.
43
Исайя, 58:7.
44
Запрет на многоженство и развод с женой без ее согласия.
45
Исайя, 2:9.
46
Берешит (Бытие), 8:21.
47
Каламбур, основанный на том, что фамилия Лембергер происходит от слова «Лемберг», австрийского названия Львова, центра Восточной Галиции, а фамилия Краковер — от Кракова, центра Западной Галиции.
48
Дорогая ( англ. ).
49
Исроэл Салантер (1810–1883) — литовский раввин, основатель движения мусар, подчеркивающего моральный аспект иудаизма. Оригинал перефразированного изречения звучит так: «Физические потребности моего ближнего — это потребности моей души».
50
Традиционные субботние блюда. Чолнт — тушеное мясо с картошкой и фасолью, кугл — запеканка.
51
Дни трепета.
52
В течение трех недель, предшествующих посту Девятого ава, принято отказываться от употребления вина и мяса, не покупать обновы и т. д.
53
Запрет на совместное употребление в пищу мясных и молочных продуктов предполагает также разделение посуды для приготовления соответствующих продуктов.
54
Сальные свечи делали из холева, некошерной части жира кошерных животных. Соответственно попадание капли такого жира на посуду делает ее некошерной. Понятно, что в Нью-Йорке никто не пользовался сальными свечами, поэтому вопрос имеет не содержательный, а традиционный характер.
55
Некоторые внутренние болезни и особенности строения, в том числе отсутствие желчного пузыря, делают курицу некошерной.
56
Беспомощный, букв. «теряющий советы».
57
Ицхак Лурия Ашкенази (1534–1572) — выдающийся каббалист, основатель нового мистического учения. Идеи лурианской каббалы существенным образом повлияли на хасидизм. В этом романе и других произведениях Башевиса Зингера широко представлены концепты лурианской каббалы.
58
Ребе Нахман из Брацлава (1772–1810) — хасидский цадик, мистик, религиозный писатель. Особую популярность приобрели его «Сказочные рассказы». Башевис Зингер написал биографический очерк о ребе Нахмане для газеты «Форвертс».
59
Придите, воспоем Господу, воскликнем Твердыне спасения нашего (Тегилим [Пс.], 95:1).
60
Иер., 3:14.
61
Плод цитрона, необходимый атрибут праздника Кущей. Этроги привозили в Восточную Европу издалека, и стоили они дорого. Это обстоятельство, а также то, что для праздника нужен неповрежденный плод, заставляло хранить этрог в специальной шкатулке.
62
Купальня, погружение в которую предписано для достижения ритуальной чистоты.
63
Имеется в виду русская печь, в которой чолнт остается горячим.
64
Мир вам ( ивр. ).
65
Жена доблестная ( ивр. ). Текст этого гимна представляет собой 31 главу библейской книги Мишлей (Притчи).
66
Добрыдень — жанр еврейской народной музыки, пьеса, которой величают почетных гостей, приехавших на свадьбу.
67
Занимайся своими делами! ( англ. )
68
Это правда? ( англ. )
69
Диакритический знак в иврите, обозначает звук «у».
70
Эдуард VIII (1894–1972) — британский король, вступил на престол в 1936 г., но в тот же год отрекся от престола в пользу брата, чтобы иметь возможность вступить в брак с любимой женщиной, разведенной американкой Эллис Симпсон.
71
Ксуба — брачный договор.
72
Минимальный срок между разводом и новым браком согласно иудейскому закону.
73
Кейвер-овес (букв. «могилы отцов», ивр. ) — время перед Новолетием и Судным днем, когда принято посещать могилы родственников.
74
Так нацисты помечали заключенных в Освенциме.
75
Кол-нидрей (Все обеты, ивр. ) — первая молитва Судного дня.
76
Букв. «искупительная жетва» ( ивр. ). Обряд, предшествующий Судному дню. Мужчина вращает над головой петуха, а женщина — курицу, произнося при этом специальную молитву, в которой просит Всевышнего принять эту птицу в качестве искупительной жертвы. Затем курицу относят к резнику.
77
Традиционное благопожелание на Новолетие и Судный день.
78
Кошерное мясо должно быть полностью обескровлено, в том числе за счет высаливания.
79
В США многие нерелигиозные евреи тем не менее приходят в Судный день в синагогу.
80
Анафема, отлучение от общины.
81
Хупа — свадебный балдахин.
82
Знак окончания суток и праздника.
83
Свет сияет на праведника, и на правых сердцем — веселие (Тегилим [Пс.], 97:11).
84
Жанр раввинистической письменности, сборник, содержащий решения какого-либо раввина по галахическим вопросам.
85
Крохмальная, Смоча — бедняцкие улицы в еврейских районах Варшавы.
86
Район трущоб с криминальной репутацией.
87
Традиционная брачная формула.
88
Трактат Кидушин, V.5. Приведенный отрывок обладает типичной для Талмуда структурой: сначала идет текст Мишны, как набора определенных правил, а затем, в тексте Гемары, происходит обсуждение этой Мишны мудрецами.
89
Шамай и Гилель — мудрецы, жившие в I в. до н. э. По многим вопросам полемизировали. Закон следует за точкой зрения Гилеля.
90
Акуфес — ашкеназское произношение «акафот». Акафот — обряд праздника Симхат Тора (Симхес-Тойре), когда прихожане обходят биму, возвышение в центре молельного зала синагоги, со свитками Торы.
91
Акроним слов «рабейну Шломо Ицхаки (наставник наш Шломо сын Ицхака)» (1040–1105) — крупнейший комментатор Библии и Талмуда, жил в Труа, Франция.
92
Комментаторы Талмуда, жившие в XII–XIII вв. в Германии и Франции, последователи Раши.
93
Выражение, означающее изощренную казуистику.
94
Акронимы крупнейших комментаторов Талмуда: Шмуэля Эдельса (1555–1631, Польша), Меера из Ротенбурга (1215–1293, Германия), Шломо Лурии (1510–1573, Польша).
95
Интервал:
Закладка: