Исаак Башевис-Зингер - Враги. История любви Роман
- Название:Враги. История любви Роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст, Книжники
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7516-1114-9, 978-5-9953-0212-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исаак Башевис-Зингер - Враги. История любви Роман краткое содержание
«Враги. История любви» — один из самых популярных романов нобелевского лауреата Исаака Башевиса Зингера (1904–1991), получивший широкую известность также благодаря экранизации и инсценировкам (последняя — в московском театре «Современник»), До сих пор это произведение было известно русскому читателю только в переводе с его не вполне точной английской версии. Теперь почитатели творчества выдающегося писателя имеют возможность прочесть полный текст романа в переводе с того языка, на котором он был написан, то есть с идиша, а не с сокращенного и адаптированного английского перевода.
Те евреи, которые чудом выжили в пламени Катастрофы, вышли из него навсегда обожженными. Они не в состоянии приспособиться к мирной и благополучной жизни в США, не могут найти общий язык с американскими евреями. Катастрофа — это не только гибель шести миллионов, но и медленная гибель спасшихся. Этот трагический излом судеб стал главной темой романа «Враги. История любви», одного из лучших в наследии выдающегося писателя XX века Исаака Башевиса Зингера (1904–1991).
Лауреат Нобелевской премии по литературе Исаак Башевис Зингер, покинувший Польшу незадолго до Второй мировой войны, стал голосом погибшего польского еврейства. Его творчество хорошо известно русскому читателю. Однако проблема «русского» Зингера в том, что его сочинения нередко переводили с сокращенных и приспособленных к восприятию американским читателем переводов на английский язык. Именно в таком переводе стал известен в России роман «Враги. История любви». Тот перевод, что перед вами, выполнен с идиша, с первоначальной редакции романа, которая была опубликована в газете «Форвертс» («Вперед») в 1966 году. Поклонники творчества Башевиса Зингера смогут теперь прочитать этот роман именно таким, каким он был написан более полувека назад.
Враги. История любви Роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дрейдл — ханукальный волчок, в который дети играют на Хануку.
96
И поселился ( ивр. ) — недельный раздел из Берешит (Бытие), чтение которого совпадает с Ханукой
97
И забыл его ( ивр. ).
98
Шуточное прочтение слова «вайишкахейгу» как аббревиатуры фразы на идише «Войцех шпилт кортн аф хануке» — «Войцех играет в карты на Хануку». Намек на то, что в Хануку было принято играть в карты.
99
Йосеф бар Меер Теомим (1727–1793) — автор популярного комментария на Шулхан Арух.
100
Арье-Лейб бен Ашер Гинзбург — выдающийся галахист XVIII в.
101
Вопрос связан с запретом на использование одной и той же посуды для мясной и молочной пищи.
102
Паревное — не мясное и не молочное, например овощи.
103
Прозелит считает своими родителями библейского патриарха Авраама и его жену Сару.
104
Занимайся своим делом ( англ. ).
105
Различные диалекты идиша значительно различаются фонетикой. Литваки — евреи из Литвы и Белоруссии.
106
Но ( англ. ).
107
На луне? ( англ. ).
108
В России ( англ. ).
109
На связи ( англ. ).
110
На улице ( англ. ).
111
Кладбище ( англ. ).
112
Чтение Псалмов традиционно считается средством, помогающим тяжелобольному.
113
Согласно традиционным представлениям, грешника в аду все время швыряют из огня на лед и обратно.
114
Иосиф вырвался из рук домогавшейся его жены Потифара, оставив свою одежду в ее руках (Берешит [Бытие], 39:12).
115
И увидел народ, и дрогнули они, и встали поодаль (Шмот [Исх.], 20:15).
116
Ребе Менахем-Мендл из Коцка (ум. в 1859 г.) — лидер одного из наиболее влиятельных направлений в польском хасидизме.
117
Меер бен Яков Шифф (1608–1644, Франкфурт-на-Майне) — выдающийся талмудист.
118
Патриарх Иаков — прародитель евреев, а его брат-близнец Исав считался прародителем христианских народов.
119
Рабочие Сиона ( ивр. ) — партия сионистов-социалистов.
120
Мезуза считалась оберегом, препятствующим проникновению в дом чертей, нечистых духов и т. п.
121
Занята ( англ. ).
122
Недвижимость ( англ. ).
123
Иносказательное обозначение комментариев к Торе и вообще раввинистической литературы, так как комментарии печатают специальным курсивом.
124
Но ( англ. ).
125
Реклама ( англ. ).
126
И все ( англ. ).
127
Традиционная почесть.
128
Это господин Герман Бродер? — Да ( англ. ).
129
Конечно, конечно ( англ. )
130
Чертовски глуп ( англ. ).
131
Желание человека — закон ( ивр. ).
132
Страницы ( англ. ).
133
Исследование ( англ. ).
134
Занят ( англ. ).
135
Альфонсо-Габриэль «Аль» Капоне — знаменитый чикагский гангстер. Голландец Шульц — прозвище гангстера Артура Флегенгеймера.
136
Просто так ( англ. ).
137
Беатрис, посмотри на нее! ( англ. )
138
Это замечательно, я действительно счастлива, что… ( англ. )
139
Традиционная трапеза в праздник Пятидесятницы.
140
Ближайший к Буэнос-Айресу город на побережье Атлантического океана.
141
Местечко в Литве.
142
Комический персонаж в популярной комедии Аврома Гольдфадена «Два Куни-Лемела».
143
Популярная еврейская песня.
144
Остров в гавани Нью-Йорка, где находился карантин для иммигрантов.
145
Американская еврейская благотворительная организация, созданная для помощи иммигрантам.
146
Ваикра (Левит), 18:3.
147
Бемидбар (Числа), 23:9.
148
Тегилим (Пс.), 31:10–12.
149
Тегилим (Пс.), 62:4
150
Петрушка названа как необходимый элемент пасхального седера — свежие овощи (карпас).
151
Смесь тертого яблока, изюма и орехов, необходимый элемент пасхального седера.
152
Четыре ритуальных вопроса, начинающихся словами «Чем эта ночь отличается от всех ночей?..», входят в состав Пасхальной Агады. Обычно их задает самый младший за столом.
153
Авраам, боясь того, что его убьют из-за Сары, дважды выдал ее за свою сестру: один раз в Египте, другой — у Авимелеха, царя города Герара.
154
На пасхальном столе находится кусочек курицы как напоминание о пасхальной храмовой жертве.
155
Выдающиеся советские еврейские писатели были расстреляны по делу Еврейского антифашистского комитета в Москве 12 августа 1952 г.
156
Лягушки и вши — две из десяти казней египетских.
157
Сборник раннесредневековых мидрашей, приписываемый рабби Танхуме.
158
«Святость Леви» ( ивр. ) — основной труд хасидского цадика ребе Леви-Ицхака из Бердичева (1740–1809).
159
«Ясный закон» ( ивр. ) — комментарий на Шулхан Арух, составленный выдающимся талмудистом Исраэлем-Меером Каганом, более известным как Хафец Хаим (1838–1933, Россия, Польша).
160
«Путь праведных» ( ивр. ) — сочинение по этике философа и мистика Моше-Хаима Луцатто (1701–1747, Италия).
161
Шрифт Раши — разновидность еврейского курсива, возникшая в Средние века и использовавшаяся для публикации комментариев.
162
Акроним Шломо бен Адерета (1235–1310, Испания), раввина, автора галахических сочинений.
163
Акроним Йом-Това бен Авраама Ашвили (1250–1330, Испания), выдающегося комментатора Талмуда.
164
Цитата из Вавилонского Талмуда, (Брахот, 62,2).
165
«Гранатовый сад» ( ивр. ) — сочинение выдающегося каббалиста Моше Кордоверо (1522–1570).
166
«Древо жизни» ( ивр. ) — сочинение Хаима Виталя, ученика выдающегося каббалиста Ицхака Лурии (1534–1572), в котором Виталь излагает основные идеи своего учителя.
167
«138 врат мудрости» ( ивр. ) — систематическое изложение каббалистической доктрины, составленное М.-Х. Луцатто.
168
«Текущая роса» ( ивр. ) — сочинение Шабтая-Шефтеля бен Акивы Горовица (1565–1619, Прага), врача и каббалиста.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: