Ричард Олдингтон - Смерть героя
- Название:Смерть героя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1988
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Олдингтон - Смерть героя краткое содержание
Ричард Олдингтон – крупный английский писатель (1892-1962). В своем первом и лучшем романе «Смерть героя» (1929) Олдингтон подвергает резкой критике английское общество начала века, осуждает безумие и преступность войны.
Смерть героя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стр. 97. Эпоха Регентства – последние годы правления (1811-1820) английского короля Георга III, признанного умалишенным. Принц-регент, будущий король Георг IV, славился как законодатель мод и был прозван «первым джентльменом Европы».
147…неуязвимый, как Ахилл, в стигийских глубинах самонадеянности… – Герой древнегреческих мифов Ахилл был неуязвим потому, что в младенчестве мать купала его в священной реке Стикс.
148Стр. 98. Джеймс Мак-Нейл Уистлер (1834-1903) – известный английский художник.
149Альфред Монд, Уильям Питт, Герберт Генри Асквит – английские государственные деятели.
150Категорические суждения ( лат .).
151Кенсингтон Хай-стрит – улица, где много дорогих магазинов.
152Нотинг-Хилл-Гейт – скромная улица в центре Лондона.
153Стр. 99. …в ту пору, когда Ламанш был устьем Рейна – Британские острова в доисторические времена были частью европейского материка.
154Стр. 100. Кемдентаунский убийца – Кемден-таун – район трущоб в Лондоне.
155Нашему движению ( франц .).
156И не вступил, как у Еврипида, трагический хор… – Хор, непременное действующее лицо античных трагедий, комментатор событий.
157Острота ( франц .).
158Стр. 102. Трапписты – монахи католического ордена, принявшего один из самых строгих у католиков уставов, требовавший соблюдения обета молчания.
159Стр. 104. Терсит – персонаж «Илиады» Гомера; греческий воин, отличавшийся безобразной внешностью и грубым нравом.
160Стр. 105. Жан-Жак Руссо (1712-1778) – выдающийся французский просветитель.
161Стр. 106. Суфражистки – участницы движения за предоставление женщинам избирательного права. Это движение, носившее анархический характер, возникло в Англии во второй половине XIX в.
162Стр. 108. Фелипо (1643-1727) – морской министр и министр двора Людовика XIV.
163Стр. 109. Франсуа Ларошфуко (1613-1680) – французский писатель. Наибольшей известностью пользуются его «Максимы и моральные размышления» – свод афоризмов, в релятивистском духе трактующих природу эмоций, морали, религии. Здесь речь идет об афоризме: «Браки бывают удобные, но счастливых браков не бывает».
164Стр. 113. «Матери Энеева рода…» – начало философской поэмы римского поэта Лукреция Кара (I в. до н. э.) «О природе вещей», «При Твоем приближенье, богиня» – из той же поэмы Лукреция Кара.
165Вetе по-французски и «животное» и «глупец».
166Рене Декарт (1596-1650) – выдающийся французский философ-дуалист, физик, математик, физиолог. «Я мыслю, следовательно, существую» – изречение Декарта из его «Начал философии» (1644).
167Здесь: неизбежная тема ( лат .).
168Стр. 115. Екатерина Сиенская (1347-1380) – итальянская монахиня, причисленная к лику святых – автор страстных религиозных писем. Себастьян – причисленный к лику святых мученик, принявший смерть за христианскую веру во времена римского императора Диоклетиана (III в.). Хэмпстед – северо-западный район Лондона.
169Стр. 116. Шарль Бодлер (1822-1867) – французский поэт.
170Нонконформизм – оппозиция государственной (англиканской) церкви. К нонконформистам относятся пресвитериане, методисты, индепенденты, конгрегационалисты и другие.
171Армия спасения – религиозно-филантропическая организация, основанная в Англии в 1865г. методистским священником Бутом.
172Стр. 119. Руссо-таможенник (1844-1910) – французский художник-примитивист, самоучка. Своим прозвищем обязан тому, что служил таможенным досмотрщиком.
173Аттила – предводитель гуннов, в годы правления которого племя гуннов совершило ряд опустошительных набегов на территорию Восточной Римской империи и в 452 г. предприняло осаду Рима.
174Хэмптон-Корт – окруженная роскошными парками бывшая королевская резиденция в 12 милях к юго-западу от Лондона.
175Стр. 120. Король Вильгельм – английский король Вильгельм III (Оранский) (1650-1702).
176Хэмпшир, Экзмурские холмы, Корнуэл – живописные места на юго-западе Англии.
177Стр. 121. «Вести ниоткуда» – утопический роман (1891) Морриса (см. прим. к стр. 31.) о государстве будущего.
178Стр. 122. Роберт Броунинг (1812-1889) – известный поэт «викторианец».
179Норман Энджел (1874-1967) – английский экономист и писатель, лауреат Нобелевской премии 1933г. «Великое заблуждение» (1910) – его пацифистский роман.
180Стр. 124. Джон Нэш (1752-1835) – архнтектор-неоклассик, проектировал многие лондонские здания и некоторые районы города.
181Стр. 125. Аполлон Вейанский . – Культ Аполлона отправлялся и в древней Этрурии. На месте этрусского города Вейи археологи обнаружили памятники античного искусства, в том числе статую Аполлона.
182Цибет – сильное ароматическое вещество.
183Куинс Холл – концертный зал в Лондоне, разрушенный во время второй мировой войны.
184Окшот – городок вблизи Лондона.
185Стр. 126. …Стендалевой… теории кристаллизации… – В трактате «О любви» (1822) Стендаль настаивает на следующей последовательности фаз любви: удивление или восхищение; жажда любви; зарождение надежды; начало любви; первая «кристаллизация»: умножение добродетелей предмета любви в глазах любящего; сомнения в возможности любви; вторая «кристаллизация»: укрепление желания добиться любви.
186Стр. 127. «Оставь мне жизнь…» – из стихотворения «Антее» английского поэта Роберта Херрика (1591-1674).
187Стр. 128. «Поют, поют чуть слышно…» – из стихотворения Теннисона «Принцесса».
188Бернард Шоу, Джильберт Кейт Честертон, Хилэр Беллок – английские писатели, признанные мастера парадокса.
189Александр Поп (1688-1744) – крупнейший английский поэт-просветитель, автор сатирической поэмы «Дунсиада» («Дуракиада»).
190Стр. 129. …стариком из Вероны, которого описал Клавдиан? – Речь идет о герое стихотворения римского поэта Клавдиана (умер в 404 г.) – счастливце, не желавшем в жизни ничего, кроме спокойного труда на своем клочке земли.
191Майкл Арлен (1895-1956) – английский писатель, автор популярного в 20-е годы романа «Зеленая шляпа».
192Норман Хейр – врач-австралиец, практиковавший в Лондоне и написавший несколько работ о деторождении.
193Стр. 130. Я мог бы умереть, ничто не было бы для меня легче. Но я должен еще написать о том, что мы совершили… (Бонапарт в Фонтенбло – оцените эрудицию автора!) ( франц .). Бонапарт в Фонтенбло – В 1814 г. в Фонтенбло Бонапарт отрекся от престола.
194Стр. 131. Как листья, как листья на деревьях… – из «Илиады» Гомера.
195…последователя Фомы Аквинского… – то есть католика. Богословская догма схоласта Фомы Аквинского (XIII в.) с конца XVIII в. признается Ватиканом философской доктриной католицизма.
196…пролетариат в самом прямом смысле слова… – Слово «пролетарий» происходит от латинского proles – «дитя», «потомок», «потомство». Первоначально значило «производитель потомства».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: