Мона Авад - Зайка

Тут можно читать онлайн Мона Авад - Зайка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент Лайвбук, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мона Авад - Зайка краткое содержание

Зайка - описание и краткое содержание, автор Мона Авад, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Саманта – студентка претенциозного Университета Уоррена. Она предпочитает свое темное воображение обществу большинства людей и презирает однокурсниц – богатых и невыносимо кукольных девушек, называющих друг друга Зайками. Все меняется, когда она получает от них приглашение на вечеринку и необъяснимым образом не может отказаться. Саманта все глубже погружается в сладкий и зловещий мир Заек, и вот уже их тайны – ее тайны. «Зайка» – завораживающий и дерзкий роман о неравенстве и одиночестве, дружбе и желании, фантастической и ужасной силе воображения, о самой природе творчества.

Зайка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зайка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мона Авад
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

38

Не так ли? (Фр.)

39

Пойдем со мной (фр.) .

40

Сюда-сюда, в ванную (фр.) .

41

Здравствуй! (Фр.)

42

Марки дорогих блокнотов.

43

Китс , Джон (1795–1821) – поэт младшего поколения английских романтиков. Величайшие произведения Китса были написаны, когда ему было 23 года ( лат. annus mirabilis – замечательный год). В последний год жизни практически отошел от литературной деятельности. В 25 лет Китса не стало. В Викторианскую эпоху Китс стал одним из самых популярных и хрестоматийных поэтов Великобритании. Особенно восхищались им прерафаэлиты. – Примеч. ред.

44

Тимоти «Тим» Риггинс – персонаж спортивной драмы «Огни пятницы ночью», которого изображает актер Тейлор Китч.

45

«Френч 75» – алкогольный коктейль на основе джина, шампанского и лимонного сока.

46

Дин , Джеймс Байрон (1931–1955) – американский актер, прославившийся благодаря фильмам «К востоку от рая», «Бунтарь без причины» и «Гигант». Посмертно стал лауреатом премии «Золотой глобус» (1956). Дважды номинировался на «Оскар» (1956, 1957), и оба раза посмертно. Трагическая смерть, легенды и мифы, окутавшие его жизнь, создали культовый статус его личности. – Примеч. ред.

47

Отсылка к фильму «Трамвай “Желание”» (1947), где Марлон Брандо (1924–2004) исполнил главную мужскую роль.

48

Отсылка к Дэвиду Боуи, у которого также была гетерохромия. Героиня прежде упоминала, что «убийственный взгляд» Авы напоминает взгляд Дэвида Боуи.

49

Гловер , Дональд Маккинли (род. 1983) – американский актер, сценарист, продюсер, режиссер, комик и музыкант. – Примеч. ред.

50

Brooks Brothers – одна из старейших марок мужской одежды в США.

51

Chuck E. Cheese’s (ранее Chuck E. Cheese’ Pizza Time Theatre, Chuck E. Cheese ) – сеть американских семейных ресторанов и развлекательных центров. Специализируется на продаже пиццы и других продуктов фастфуда, а также предлагает развлечения с аркадными играми, аттракционами и роботами. Бренд получил название от своего главного символа – робота по имени Chuck E. Cheese, веселой мыши, которая поет и взаимодействует с гостями.

52

Слик , Грейс (род. 1939) – американская рок-исполнительница и автор песен, начинавшая музыкальную карьеру в группе The Great Society, а позже получившая известность как вокалистка Jefferson Airplane (впоследствии – Jefferson Starship и Starship).

53

Клифт , Эдвард Монтгомери (1920–1966) – американский актер, один из первых голливудских секс-символов – приверженцев системы К. С. Станиславского (вместе с Марлоном Брандо и Джеймсом Дином). Четырехкратный номинант на премию «Оскар».

54

Личи – плод личи китайского, плодового дерево семейства сапиндовых, известного также как «китайская слива».

55

«Roam if you want to» – строчка из песни группы The B-52’s – Roam («Скитание»).

56

Глазированных каштанов (фр.) .

57

Декабрьский (лат.) . Филологи любят употреблять старые словечки на латыни или греческом, о чем упоминала Саманта. Должно быть, сама Фоско так называла свое драповое пальто.

58

О’Кифф , Джорджия (1887–1986) – одна из самых известных и успешных художниц прошлого столетия. О’Кифф всю жизнь боролась с тем, что в ее картинах с цветами зрители упорно продолжали видеть вульву, а участники феминистического движения записывали художницу в свои ряды.

59

Комбуча – напиток из чайного гриба. Последние 10–15 лет комбуча очень популярна в странах с высоким уровнем жизни – таких, например, как США, Великобритания и Австралия. Там этот напиток – одна из составляющих здорового образа жизни.

60

«Твое безмолвное лицо» – песня британской электроник-рок-группы New Order.

61

Брель , Жак (1929–1978) – бельгийский франкоязычный поэт, бард, актер и режиссер. – Примеч. ред.

62

Уокер , Скотт (1943–2019) – американо-британский певец, поэт-композитор, музыкальный продюсер, бывший участник популярной группы The Walker Brothers. – Примеч. ред.

63

Манчини , Генри (1924–1994) – американский дирижер и композитор кино. Написал музыку почти к 500 фильмам и телесериалам, выпустил 90 альбомов, получил за свою музыку четыре премии «Оскар», две номинации на «Эмми» и 20 призов «Грэмми», включая награду «За жизненные достижения».

64

Ричи , Джон Саймон, более известный как Сид Вишес (1957–1979) – британский музыкант, известный, прежде всего, как басист панк-рок-группы Sex Pistols. Почти сразу же после прихода в группу Сид познакомился с Нэнси Спанджен (1958–1978) – наркоманкой, которая прибыла в Лондон из Нью-Йорка с единственной целью – переспать с Sex Pistols. От Джона и Стива она перешла к Сиду, и тот влюбился в нее. Бурный героиновый роман закончился смертью Нэнси предположительно от рук Сида.

65

Echo & the Bunnymen – британская рок-группа, образовавшаяся в 1978 году в Ливерпуле и исполнявшая мрачный постпанк с психоделическими мотивами, отмеченный чувственным вокалом фронтмена Иэна Маккаллоха, его же поэтическими экспериментами, а также гитарным минимализмом Уилла Сарджента, обладавшего способностью из минимума составляющих создавать насыщенные звуковые полотна. Точно так же, как и Саманта из ничего создала полноценного человека. Ирония в том, что Bunnymen переводится как «мужчины-кролики».

66

Перванш – один из оттенков голубого цвета, бледно-голубой с сиреневым оттенком.

67

Пюсовый – бурый, коричневый оттенок красного, цвет раздавленной блохи (от фр. puce – «блоха»).

68

Андроцентризм (от др. – греч. «андро» – человек, мужчина) – практика, сознательная или бессознательная, размещающая мужчину или мужскую точку зрения в центре взгляда на мир, его культуру и историю. Практика размещения женской точки зрения в центре называется гиноцентризмом (от др. – гр. gyne – «женщина»).

69

Слейтер , Кристиан Майкл Леонард (род. 1969) – американский актер. Сыграл одну из главных ролей в фильме «Имя розы» (1986) вместе с Шоном Коннери (род. 1930). В тексте упоминаются отсылки к фильмам «Смертельное влечение» (1989) и «Дикое сердце» (1993).

70

«Кампари» – горький ликер красного цвета на основе ароматических трав и фруктов. Создан в XIX веке Гаспаром Кампари (1828–1882). Выпускается итальянской компанией Gruppo Campari.

71

Цитата Франца Кафки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мона Авад читать все книги автора по порядку

Мона Авад - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зайка отзывы


Отзывы читателей о книге Зайка, автор: Мона Авад. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x