Марион Пошманн - Сосновые острова
- Название:Сосновые острова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн, Иванов и Фербер
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00169-393-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марион Пошманн - Сосновые острова краткое содержание
На русском языке публикуется впервые.
Сосновые острова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Матильда должна еще два дня дежурить по школе, потом выходные и осенние каникулы. Надо ей позвонить, сказал он себе. Матильда, любимая, скажет он. Встречаемся в Токио, да, так он скажет, все ведь просто — приезжай ко мне в Японию. Осень уже окрашивает листву.
МИФ Проза
Вся проза на одной странице: https://mif.to/proza
Подписывайтесь на полезные книжные письма со скидками и подарками: https://mif.to/proza-letter
• #mifproza
• #mifproza
• #mifproza
• #mifproza
Над книгой работали

Шеф-редактор Ольга Архипова
Ответственный редактор Ольга Копыт
Литературный редактор Анастасия Махова
Верстка обложки Наталия Майкова
Арт-директор Мария Красовская
Верстка Елена Бреге
Корректоры Лев Зелексон, Марк Кантуров
Издание данного произведения выполнено при поддержке Франкфуртской книжной ярмарки и Центра немецкой книги в Москве
ООО «Манн, Иванов и Фербер»
mann-ivanov-ferber.ru
Электронная версия книги подготовлена компанией Webkniga.ru, 2021
Примечания
1
Мацуо Басё (1644–1694) — японский поэт, теоретик стиха, сыгравший важную роль в становлении поэтического жанра хайку. Здесь и далее прим. ред., если не указано иное.
2
«Гэндзи-моногатари», или «Повесть о Гэндзи» — одно из величайших произведений японской классической литературы, написанное в эпоху Хэйан. Создавшая этот роман-моногатари Мурасаки Сикибу (978 — около 1014 или 1016) — придворная дама императрицы Сёси (годы правления 986–1011). «Дневник у изголовья» (или «Записки у изголовья») — классическая книга японской литературы эпохи Хэйан в жанре дзуйхицу (эссе, поток сознания), созданная писательницей и придворной дамой Сэй Сёнагон (966–1017).
3
«Синканс э н» — высокоскоростная сеть железных дорог в Японии, предназначенная для перевозки пассажиров между крупными городами страны.
4
Стихотворение Бартольда Генриха Брокеса (Barthold Heinrich Brockes, также Bertold Hinrich Brockes; 1680–1747), немецкого поэта, прозаика, переводчика, либреттиста, юриста эпохи раннего немецкого Просвещения.
5
Оннагата, или Ояма — амплуа театра кабуки; исполнители мужского пола, играющие роли женщин, а также соответствующий стиль игры. Позднее это амплуа также было заимствовано одной из разновидностей реформированного ближе к западным традициям театра сингэки — симпа.
6
Речь о японских носках таби с раздельным большим пальцем; их носят и мужчины, и женщины с обувью с ремешками между пальцев.
7
Коан — короткая история без логической подоплеки, с парадоксами и афоризмами. Смысл коана нельзя постичь с помощью рационального мышления, он скорее поддается интуитивному пониманию.
8
Перевод цит. по изданию: Песни ста поэтов. Японская антология «Хякунин иссю» М.: Центрполиграф, 2013.
9
Перевод В. С. Сановича. Прим. пер.
10
В синодальном переводе: «…одеяние на Нем было бело, как снег, и волосы главы Его — как чистая волна».
11
Дзюнъитиро Танидзаки (1886–1965) — японский писатель и драматург.
Интервал:
Закладка: