Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]
- Название:Язык чар [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2013
- ISBN:978-5-04-117547-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Пэйнтер - Язык чар [litres] краткое содержание
Язык чар [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Идем, приятель, – поддержал ее Кэм. – По-моему, тебе стоит проветриться.
Он повел Брайана к выходу. Одна из туристок, привстав, сочувственно похлопала Брайана по плечу.
– Не отчаивайся, милый.
Моросящий дождик сменился градом, и Брайан попытался оказать сопротивление.
– Мне нужно к ней, – пробормотал он.
– Что дальше? – спросил Кэм, обращаясь к Гвен.
– Ему надо протрезветь. – Вообще-то, Брайана нужно было освободить от чар, но делиться этой информацией с Кэмом Гвен не собиралась.
– Не думаю, что дело только в алкоголе, – сказал Кэм, всматриваясь в лицо Брайана.
Гвен постаралась не выказать удивления.
– Хорошо бы увести его отсюда.
– В больницу? Пусть осмотрят. Что, если это нервный срыв?
– Он просто расстроен. И влюблен. – А еще кто-то жег вербену .
Брайан заморгал.
– Влюблен!
– Ох, – вздохнул Кэм и снова взял Брайана за плечо. – Ну же, приятель, давай пройдемся.
Они прошли совсем немного, а волосы уже облепили лицо Гвен, и серая куртка потемнела от дождя. Кэм тоже промок и впервые за время после ее возращения выглядел помятым.
На углу улицы, возле магазина игрушек, они остановились. Дождь перемежался колючим мелким градом, и Гвен все еще не придумала, как избавиться от Кэма. Но даже если бы он ушел, одной с Брайаном ей не справиться. Как заставить его принять лекарство? И сработает ли оно? Просто возьми и сделай .
– Постой, – сказала она, и Кэм остановил упирающегося Брайана.
Гвен затащила мужчин под козырек над входом в магазин.
– Извини. – Она облизала щеки Брайана: сначала левую, потом правую. Странно, но Брайан, вопреки ожиданиям, как будто и не удивился.
– Это еще что такое? – в ужасе спросил Кэм.
Солгать? К несчастью, ничего убедительного на ум не пришло. К тому же тринадцать лет назад она сама наломала дров с Кэмом. Ну и что, если он сейчас сочтет ее сумасшедшей?
– Проверяю. Хочу убедиться, что он под чарами.
– Что?
Гвен привстала на цыпочки и облизала Брайану лоб – вдоль и поперек. На языке остался вкус мыла, что облегчало дело.
– Перестань его облизывать! – раздраженно потребовал Кэм.
– Соль, – констатировала Гвен, вытирая салфеткой рот. – На него наложили заклятие. Заколдовали. Называй как хочешь.
– Соль может быть от того, что он потеет. – Кэм говорил медленно и спокойно, как будто обращался к ребенку с охотничьим ножом.
Гвен пропустила реплику мимо ушей.
– О’кей, Брайан. А теперь мне нужно, чтобы ты положил это под язык. И пусть оно растворится, хорошо.
Брайан повернул голову и посмотрел в сторону «Доброго пекаря».
– Отпусти меня к ней. Я сам знаю, что делать. – Он умоляюще заглянул ей в глаза. – Все же ясно.
– Я и не сомневаюсь. Открой рот пошире.
Брайан послушно открыл рот, и Гвен положила ему под язык ломтик сушеного лимона.
Он поморщился.
– Фу…
– Не выплевывай, – предупредила Гвен, но было уже поздно.
– Поможешь? – Она взглянула на Кэма. – Придержи ему челюсть. Ты же давал таблетку собаке.
– У меня нет собаки. И вообще, что это такое?
– Кусочек сушеного лимона с солью. – От матери Гвен узнала много полезного и, самое главное, научилась всегда быть готовой к худшему. Снимающие заклинание лимонные дольки она носила с собой с пятнадцати лет вместе с огарком свечи, нитью и пером. Как какая-нибудь чокнутая герл-гайд.
– И что именно он должен сделать?
– Снять заклятие.
– Ну да, конечно.
– Открой рот, Брайан.
Брайан выглядел чуточку лучше.
– Со мной что-то не то, – пожаловался он.
– Это поможет, – заверила его Гвен.
– Обещаешь?
– Обещаю. – Она дала ему дольку, и Брайан послушно положил ее под язык. В следующий момент плечи его содрогнулись, лицо исказила гримаса, но лимон остался на месте.
– Надеюсь, иск он тебе не предъявит, – сказал Кэм.
– По крайней мере, у меня есть знакомый адвокат, – не глядя на него, ответила Гвен.
Через секунду-другую Брайан сглотнул и закашлялся. Глаза у него заслезились, но прояснились. И за Кэма он больше не держался, но опустился и сел прямо на мокрый тротуар.
Гвен склонилась над ним.
– Брайан? Мистер Диксон?
Брайан поднял голову. По щекам текли слезы.
– Матерь Божья, что же я наделал…
– Все в порядке. – Гвен неловко потрепала его по плечу. – Идите домой и поспите. Утром вы будете чувствовать себя лучше.
Брайан заморгал.
– Мне же полагается быть на работе. Я ушел из офиса и никому не сказал, куда иду.
– Оно, возможно, и к лучшему, – проворчал Кэм, за что удостоился от Гвен укоризненного взгляда – ты совсем не помогаешь .
– Мэрилин. Господи. Она же меня убьет. – Брайан вытащил из кармана платок и шумно высморкался.
– Пейте как можно больше воды, – посоветовала Гвен.
– Поможет? – Бедняга с трудом поднялся.
– От обезвоживания, – ответила она и, выпрямившись, протянула руку. Брайан машинально протянул свою. – Вот теперь вы в порядке. Всего хорошего.
– Но что я скажу Мэрилин? – взвыл Брайан.
– Скажи, что у тебя случился нервный срыв, но тебя вылечили долькой лимона, – порекомендовал Кэм. – Или, если ты действительно любишь жену и хочешь помириться, скажи, что вел себя как последний дурак, что сожалеешь и пойдешь к семейному консультанту. Если не получится, попробуй свои силы в стихосложении.
Гвен посмотрела на Кэма.
– У тебя это хорошо получается.
Он натянуто улыбнулся.
– Такая уж меня работа. К несчастью.
– Ладно. – Гвен протянула ему руку. – Спасибо за помощь. – Рука у него была теплая, и от прикосновения по нервным окончаниям как будто пробежал электрический разряд. Плохая идея .
– Всегда готов. – Кэм улыбнулся чуточку раскованнее, и время как будто задержалось над их руками. В какой-то момент Гвен даже поверила, что между ними восстановилась прежняя связь.
– Так что? – Брайан откашлялся. – Это все? А у тебя нет больше этих лимонных штучек?
– Можете сделать сами, – рассеянно сказала Гвен и вдруг поняла, что стоит перед Кэмом жалкая, мокрая, с прибитыми дождем волосами.
Она отпустила его руку, а потом подождала, пока он уйдет. Тот голосок, прятавшийся где-то в затылке, сказал ей, что для него важно уйти первым. И он действительно ушел, криво улыбнувшись напоследок.
Глава 9
Я думала, что буду счастлива снова впустить Глорию в свою жизнь, но когда смотрю на нее сейчас, то вижу брызжущую желчью шестнадцатилетнюю девчонку, которая ушла, не оглянувшись. Я знаю, что должна быть выше этого, должна быть достойной матерью, великодушной и спокойной. Должна, но не могу. Сказать по правде, материнский инстинкт у меня развит слабо. Хотя материнство изменило Глорию. Она все переделывает, отказывается признавать то, что ей не нравится, устраивает мир под себя. Она – та, кто режет пирог. Все, что проходит через нее, на выходе имеет форму сердечка и пахнет корицей. Закончиться хорошо это не может.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: