Дониэль Клейтон - Хрупкие создания

Тут можно читать онлайн Дониэль Клейтон - Хрупкие создания - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дониэль Клейтон - Хрупкие создания краткое содержание

Хрупкие создания - описание и краткое содержание, автор Дониэль Клейтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На что ты готова, чтобы стать прима-балериной в элитной школе?
Джиджи, Бетт и Джун, три лучшие ученицы балетной школы на Манхэттене, не понаслышке знают, что такое быть в центре скандалов. Джиджи – свободолюбивая новенькая, которая просто хочет танцевать, но танцы в буквальном смысле могут её убить. Бетт – местная девчонка из привилегированной семьи, пытающаяся выйти из тени своей звездной сестры и готовая ради этого на все. Джун – перфекционистка, обязанная во что бы то ни стало заполучить главную роль именно в этом году, иначе ее мать, помешанная на контроле, заберет ее из школы.
Здесь любой танцор может стать как другом, так и врагом. Девушкам придется жертвовать, манипулировать и быть готовыми ударить соперницу в спину, чтобы стать лучшей из лучших.

Хрупкие создания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хрупкие создания - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дониэль Клейтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Смирюсь с чем?

Черный леотард липнет к спине и животу, колготки колются, мышцы горят. У меня не получается забыть слова Анри. Он ведь намекнул на то, что знает, что случилось с Кэсси.

– С тем, что получила не ту роль, которую хотела. – Анри произносит это так, словно мы друзья и он в самом деле за меня переживает.

Когда Адель услышала, что меня опять продинамили, она посоветовала держать голову пониже и продолжать работать, хвататься за всякую возможность, помнить, что списки постоянно меняются. Мать снова угрожала забрать меня отсюда и послать в балетную школу-соперницу, потом – уволить мистера К. и, наконец, отозвать все пожертвования семьи Эбни. Но в этот раз я прислушиваюсь только к Адель, которая сказала именно то, что мне было нужно.

– Пошли повеселимся. Кстати, этого в твоем танце и не хватает.

Анри скрещивает руки на груди и улыбается. На щеках глубокие ямочки. Мышцы рук в таком положении особенно рельефны, и на секунду я понимаю, что такого нашла в нем Кэсси. Он действительно выглядит так, как его изображают в журналах. И теперь я могу смотреть на него. Теперь, когда Алек исчез из моей жизни.

– Это последнее, чего я хочу, – пойти с тобой, – выплевываю я.

Он что, забыл, что во время совместных репетиций я с ним даже не разговаривала? Что я передавала ему сообщения через младших учеников, в дурацкой пародии на игру в испорченный телефон? Не важно, на скольких журнальных разворотах красовались он и его сценические костюмы. Анри – ничто. Даже если ему в самом деле известно то, что может меня погубить.

– Чего ты все время такая злая? – Он наклоняется ко мне. – Это вредно для кожи. И приносит тебе новых врагов.

Я смотрю сквозь Анри, словно он сделан из стекла, а его слова – не более чем белый шум, и ухожу прочь.

– С таким отношением ты все-таки добьешься того, что я начну болтать всякое. – Он раздражен, и его французский акцент становится заметнее.

– Ты ничего обо мне не знаешь, – огрызаюсь я.

– О, но я знаю. – Анри указывает пальцем в потолок. – Ты знаешь, что здесь есть камеры? И в студиях тоже? Даже в студии «Б»?

Краска заливает меня от макушки до самых ног, живот завязывается в узел.

– Знаешь, что они все записывают? Даже разговоры?

Я чувствую, как по моему лицу текут горячие злые слезы. Разворачиваюсь так, чтобы посмотреть ему в лицо, уже абсолютно спокойная.

– Что ты сказал?

– Ага, вот я и привлек твое внимание.

– Ты ничего не знаешь, – повторяю я и слышу в своем голосе те же нотки, которые появлялись у матери в спорах с отцом. – Нет тут никаких камер. Я здесь уже целую вечность. Я бы знала.

– Есть одно французское местечко в Ист-Виллидж. Они мне даже вино наливают, если я не выхожу в главный зал. Владелец знает моего отца. Там мило.

– Никуда я с тобой не пойду.

– Еще как пойдешь. Потому что мне известны все твои маленькие секретики. И из-за них тебя могут отсюда выгнать. Или даже выслать из страны. От такого ни ты, ни твоя семья не отмоется. Может, вас даже по судам затаскают. Ты ведь не знаешь точно, что я сделаю со своими знаниями, так что я уверен. Встретимся у входа.

Анри оставляет меня стоять в коридоре – наполненную отчаянием, гневом и непониманием.

– Хорошо! – кричу ему вслед. – Но дай мне хоть переодеться.

– Ты и так неплохо выглядишь. Но окей.

Ненавижу его за это «окей». Стараюсь не думать о том, для кого приодеваюсь, пропускаю урок истории и говорю Элеанор, что иду навестить Адель. Анри ждет меня в холле, разодетый, с этой уверенной ухмылкой на лице – уверенный, что я приду. Как будто я у него на коротком поводке.

– Французская кухня слишком тяжелая.

Я все еще не надела пальто. Идти куда-то с Анри совершенно не хочется. На самом деле любая еда сейчас для меня слишком тяжелая. Каши, морковь, зелень – меня от всего тошнит. Ловлю свое отражение в зеркале фойе и замечаю, какие широкие стали у меня бедра. Да и щеки тоже. В обычной одежде и линия фигуры кажется неправильной. Вот бы сдуться до размеров простой девчонки. Полтора килограмма – слишком мало. И мои таблеточки здесь не помогут: ни сосредоточиться, ни сбросить вес. А ведь стоит мне закрыть глаза, и я как наяву вижу идеальное тело Джиджи, которое словно создано для объятий Алека.

Через тридцать минут мы опускаемся на диванчик в крошечном французском бистро на Манхэттене. Все здесь красного цвета: стулья, абажуры на лампах, ковер и вино, которое оставляет пятна на губах Анри. Его нога касается моей под столом, даже когда он ест стейк.

– Даже не думай, – повторяю. – Зачем ты меня сюда вообще затащил?

– Подыграй хоть чуть-чуть, – произносит он.

Я не слушаюсь, и сначала его это только забавляет, а потом, когда бутылка наполовину пуста, Анри начинает злиться. Я всего лишь хочу узнать, что такого он нарыл, и покончить с этим. О, я придумаю, как выкрутиться. Кэсси ведь психопатка. Ее травма просто стала последней каплей. По крайней мере, таковы слухи. Никто не поверит ее словам.

– Что такое? – У него снова пробивается акцент. – Ресторан не нравится? Тут вроде уютно.

– Не в моем стиле. – Делаю глоток вина – все равно, даже если окрасятся зубы. – Найди себе хорошенькую подружку среди новичков и води сюда.

Анри замолкает и быстро доедает свой стейк. Я не ем ничего. Просто тыкаю в еду вилкой, представляя на ее месте лицо Джиджи. Или глаза Анри.

– У меня нет времени. Знаешь что-то, так выкладывай.

К столику подходит владелец заведения, и они с Анри перебрасываются парой слов на французском. В детстве я немного учила его, но сейчас ничего не могу разобрать. Анри поворачивается, погружается в разговор с головой. Меня он представлять не торопится. Ну и ладно.

Оцениваю пару, которая сидит за соседним столиком: они обсуждают оценки своего сына по математике. А потом загорается экран телефона Анри – он лежит прямо тут, на столе. Выгибаю шею, чтобы посмотреть, что там. Это Уилл. Звонит дважды, а потом от него приходит куча эсэмэсок. Отчаянных «Где ты?» и «Сыграем в бильярд?», а еще «Может, посмотрим вечером ТВ?». Такие посылает только по уши влюбленная девчонка. Стараюсь не лыбиться. Получается, Анри играет за обе команды? Что ж, в балетном мире такое не редкость. Но еще радостнее оттого, что Уилл сместил свое внимание с Алека.

Анри резко заканчивает разговор и берет в руки телефон.

– Я в туалет, а потом прочь отсюда, – объявляю я, натягивая пальто. – Мне уже все равно. Говори что хочешь. Никто тебе не поверит.

Встаю, не дав ему ответить.

Туалеты находятся позади главного зала, в том же углу, где висят фартуки, стоят детские стулья и прячется одинокий платный телефон-автомат. Привожу в порядок волосы и заново крашусь своей красной диоровской помадой. Анри никто не поверит. Повторяю это про себя несколько раз, а потом пишу своему дилеру и прошу его подойти к зданию школы, когда ему будет удобно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дониэль Клейтон читать все книги автора по порядку

Дониэль Клейтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хрупкие создания отзывы


Отзывы читателей о книге Хрупкие создания, автор: Дониэль Клейтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x