Барбара О'Нил - Когда мы верили в русалок [litres]
- Название:Когда мы верили в русалок [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-127435-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара О'Нил - Когда мы верили в русалок [litres] краткое содержание
В тот день, когда погибла ее сестра Джози, Кит тоже будто покинула этот мир. Навязчивые призраки памяти, от которых она не способна убежать, преследуют ее до сих пор. Но несколько кадров теленовостей переворачивают всё…
В женщине, случайно попавшей в объектив камеры, Кит узнает свою погибшую сестру. Теперь она уверена: Джози жива. Эта мысль пугает, но неожиданно дарит давно утраченную надежду.
В поисках ответов Кит отправляется в Новую Зеландию. Все больше погружаясь в воспоминания о счастливых днях юности, она не может забыть и о трагедии, которая сломала их жизни.
Теперь, чтобы найти друг друга, они должны будут обрести себя.
Когда мы верили в русалок [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я стою на обрыве над пустынной бухтой, меня окружают призраки. Дилан, прислонившись к машине, курит марихуану. Отец отряхивает пыль с джинсов; его часы лежат в кармане рубашки. Мы их так и не нашли; я долго ревела из-за этого.
Никто из них не был идеален. Отец – суровый человек, выросший в суровой среде. Второй – юноша с исковерканной психикой из-за жестокого обращения, с которым ему пришлось столкнуться в детстве.
Как и Джози.
Это озарение мягко нисходит на меня, обвевает, как летний ветерок. Узел внутри ослабляется, выпускает защитные шипы вокруг сердца. Может, и не надо выбирать между Диланом-злодеем и Диланом-героем, которого я любила. Может быть, он воплощение того и другого. Может быть, и Джози тоже воплощала – воплощает – и то, и другое. Одновременно героиня и злодейка.
Наверно, все мы такие.
Океан спокоен. И впервые за многие, многие недели в моей душе воцаряется покой. По поводу работы я еще ничего не решила. Но я устала латать людей, которые сами себя калечат. Может быть, вернусь к животным. Моей первой любовью были море, морские животные и рыбы, а они, видит бог, сейчас нуждаются в помощи. Я накопила много денег. Можно бы и еще чему-то поучиться.
Может быть.
В животе урчит. Я запрыгиваю в джип и еду к маме. Сквозь облака проглядывает солнце, и настроение у меня чуть-чуть поднимается. Может быть, мне просто нужно устроить себе продолжительный отдых в каком-нибудь солнечном уголке. Взбираясь по лестнице, я рассматриваю возможные варианты – Таити, Бали, Мальдивы.
Испания.
От одного этого слова все волоски на теле электризуются. Я останавливаюсь на лестнице, чтобы продышаться, упрятать по местам все то, что я вытащила наружу. Неужели я влюбилась в Хавьера?
Меньше чем за неделю? Абсурд.
Но тогда почему я так сильно по нему скучаю? Как будто звезды с неба посыпались. Ко всему прочему, общества Хавьера мне особенно не хватает. Ему я могла излить душу. С ним я могла быть самой собой.
Остаток лестницы я поднимаюсь быстро, рывком отворяю дверь и замираю на месте, тупо тараща глаза.
– Как вы здесь оказались?
– Сюрприз, – говорит мама.
– Сюрприз! – вторит ей Сара, кидаясь ко мне через комнату. – Мы все приехали к тебе!
Тело у нее крепкое, сбитое. Мои руки падают ей на спину. Я бесконечно рада видеть племянницу. Боюсь, что все мои эмоции лопнут по швам и повалятся на пол. Несколько раз я делаю глубокий вдох.
– Я ужасно рада вам.
Мари стоит рядом с мамой, Саймон чуть позади них. Лео старается изображать заинтересованность.
А посреди маминой гостиной, словно я его наколдовала, стоит Хавьер. Элегантный европеец. Нарядная бледно-лиловая сорочка в тонкую фиолетовую полоску, скроенные на заказ слаксы, стильные туфли, дорогой одеколон. Выглядит он сногсшибательно – олицетворение всего хорошего, что есть на свете.
– Hola, gatita , – с улыбкой приветствует он меня.
Я перевожу взгляд с одного гостя на другого.
– Не понимаю. Что…
– Дорогая, – произносит мама, – к тебе нагрянули гости.
Сара все еще льнет ко мне, и я крепче прижимаю ее к себе.
– Нагрянули? Но я…
– Мама волнуется за тебя, – объясняет Мари. – Она попросила нас приехать.
– Зачем? У меня все хорошо.
Саймон качает головой. Меня это удивляет, и я говорю:
– Я сейчас с пляжа. Серфингом занималась. Это запрещено?
– Мы все нагрянули к тебе с любовью, – добавляет Мари.
– С любовью? – Лава эмоций, которые я упорно гасила, начинает бурлить.
– Да, – отвечает Мари. Она подходит ко мне и по примеру дочери обнимает меня. От запаха ее волос, что окутывает меня, я испытываю головокружение. Потом и Саймон присоединяется, а следом – мама и Хавьер. И даже Лео, хотя, думаю, без всякой охоты. – Мы хотим, чтобы ты знала, – говорит моя сестра, – ты больше не одинока.
– Не понимаю, о чем ты. Я…
– Мы не уделяли тебе должного внимания, – перебивает меня мама. – Все мы, каждый по-своему: я, Джози, Дилан, твой отец.
– Но не я, – протестует Сара, теснее приникая ко мне.
– И не я, – низким голосом вторит ей Хавьер.
– Ты больше не одинока, – вставляет Саймон. – Мы все твоя семья, и ты можешь рассчитывать на нас.
– И на меня, – добавляет Сара.
И я больше не в состоянии сдерживать кипящую во мне бурю чувств. Взрываюсь, как Везувий. Все невыплаканные слезы, все скрываемые горести, ярость и сожаление начинают извергаться из меня, и вот я рыдаю, захлебываюсь слезами, как ребенок. А их руки гладят меня по голове, крепко обнимают, и голоса нашептывают:
– Поплачь. Мы с тобой.
Я так долго была одинока.
Мы с тобой.
Пока я реву, бедняга Лео сбегает на пляж. Наконец я успокаиваюсь, и мама ведет меня в ванную, где я принимаю душ, умываю покрасневшее лицо. После мы все садимся завтракать. У мамы всего два стула, поэтому мы усаживаемся на диван, держа на коленях тарелки с блинами. Джози/Мари устраивается рядом со мной.
– Это все ты, – говорю я сестре. – Ты все это спланировала, да?
– Разумеется, – улыбается она. – Это тебе, конечно, не торт «Носорог», но тоже неплохо.
У меня сдавливает горло.
– Гораздо лучше, чем торт.
– Эй, мы потратили на тот торт целых две банки обсыпки.
– Не спорю, – смеюсь я. – Но это все равно лучше.
– Я рада.
К нашей беседе присоединяется Саймон.
– Мари сказала тебе, что она разрешила великую тайну гибели Вероники Паркер?
– Не может быть! И кто ее убил?
– К сожалению, – тяжело вздыхает она, – все-таки Джордж. – Узнал, что у нее роман с краснодеревщиком и взбесился. Не думаю, что он хотел ее убить, но так уж вышло.
– И как ты это выяснила?
– Прочла в дневниках Хелен, – отвечает за жену Саймон. – Они были спрятаны среди огромной уймы журналов. Видимо, расстаться с ними она так и не решилась.
– Она тоже любила Джорджа, – продолжает Джози. – И слила ему, что его возлюбленная крутит роман с другим. Наверно, надеялась, что он с горя переключится на нее. А он убил Веронику, и Хелен его покрывала.
– Какая печальная история.
– Теперь понятно, почему она после, десятки лет, жила в том крошечном уголке.
Я киваю. В другом конце комнаты Хавьер внимательно слушает мою маму, но, словно почувствовав на себе мой взгляд, он поднимает на меня глаза. Едва заметно дергает головой в сторону двери. Я киваю.
– Прошу меня извинить.
Мы молча спускаемся по лестнице. Потом Хавьер останавливается.
– Сейчас разуюсь. По берегу удобнее гулять босиком.
Жду, пока он снимает свои дорогие туфли и носки, подворачивает штанины брюк. Его голые ступни, незагорелые и сильные, навевают воспоминания о горячей ванне в Окленде, о дне моего отъезда, когда он явился в мой номер босиком.
Я проглатываю комок в горле.
Мы идем к воде. Он берет меня за руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: