Карина Глейзер - Вандербикеры и таинственный сад [litres]
- Название:Вандербикеры и таинственный сад [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00154-329-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карина Глейзер - Вандербикеры и таинственный сад [litres] краткое содержание
Перед лицом горя дети семейства Вандербикеров готовы объединиться. У них есть план – к возвращению доброго соседа превратить поросший бурьяном, заброшенный участок возле дома в прекрасный таинственный сад.
Смелым детишкам предстоит настоящая борьба с сорняками и мусором! Успеют ли они устроить Садовую феерию, пока власти города не прибрали участок к рукам?
Вандербикеры и таинственный сад [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– О-о, милый свежий воздух! – воскликнул Оливер, вдохнув полной грудью, когда они вышли на улицу из подвала, и прислонил шину к стене здания.
– Мне надо в душ, – заметила Джесси. Она несла вторую шину и пакет с бутылками. – От меня пахнет? – поинтересовалась она, подходя к Оливеру.
– Само собой! – ответил он, отодвигаясь. – Как и от всех нас.
Франц услышал их голоса из «песчаника», прижался носом к окну в гостиной и завыл. По стеклу потекла слюна. Джордж Вашингтон, дремавший на подоконнике, в ужасе спрыгнул на пол и куда-то унёсся.
– Ой, мой сладкий! – проворковала Гиацинта и погладила стекло. – Ну, кто лучший пёс на свете?
– Я не хочу мыться, если потом всё лавно снова мыться, – мудро изрекла Лэйни.
На её волосы налипло довольно много упаковочного арахиса.
– Согласен, – сказал Оливер.
Джесси понюхала свою футболку и поморщилась, но всё же согласилась.
– Ладно, пойдём.
– Подожди! – крикнул Оливер. – Мы забыли посевы мисс Джози!
– Точно! – ахнула Джесси. А потом подумала про неудачу с землёй и добавила: – Сначала спросим разрешения. – Она достала телефон и набрала мисс Джози.
– Здравствуйте, – сказала Джесси и включила громкую связь.
– Здравствуйте, мисс Джози! – хором закричали Лэйни, Гиацинта и Оливер.
Им ответил её тёплый, янтарный голос:
– Привет, мои хорошие.
– Как мистер Джит? – спросил Оливер.
– Восстанавливается потихоньку. Он сейчас дремлет. Иначе я бы дала ему трубку.
Лэйни наклонилась к динамику.
– Когда вы велнётесь домой?! Паганини по вам скучает!!!
– Лэйни, не кричи так! – приструнила её Джесси.
Мисс Джози рассмеялась:
– Ой, а я-то как по вам скучаю! Пока не знаю, когда мы будем дома. Мистеру Джиту ещё долго лечиться.
– Вы постарайтесь к тринадцатому июля! – попросил Оливер, но Джесси больно толкнула его локтем в рёбра. – Ай!
– Что ты сказал, солнышко? – переспросила мисс Джози.
– Он сказал, что мистеру Джиту надо есть больше белка, – ответила Джесси, сердито покосившись на брата. – А мы почему звоним – вот у вас на подоконнике стоят поддоны с рассадой, и их вроде как уже пора рассаживать. Мы всё поливали, не беспокойтесь. Так вот, может, мы сами их посадим?
– Ох, а я про них совсем забыла! Да, конечно, сажайте где хотите. Часть я обычно оставляю на подоконнике, а вот остальное можете раздать. Хорошо?
– Конечно, мисс Джози! Доверьтесь нам! – сказала Джесси и повесила трубку.
Вандербикеры дали друг другу пять. Джесси, Оливер и Лэйни начали подниматься по лестнице, а Гиацинта сказала:
– Встретимся здесь. Я сбегаю за Францем и своим вязаньем.
Когда она вернулась, Оливер уже нагрузил тележку добычей из мусорных мешков. Джесси и Лэйни несли по подносу с яркими зелёными росточками.
– Осторожнее! – взвизгнула Джесси, когда Лэйни спрыгнула с последних двух ступенек.
– Я остоложно! – обиженно ответила Лэйни. – Я с ними облащаюсь как с детками!
Они медленно пошли по улице, стараясь не споткнуться о выпирающие корни деревьев на тротуаре. На крыльце перед церковью кто-то сидел. Вандербикеры подошли ближе и узнали Германа Хаксли. Он вязал.
– Привет, Герман! – сказала Гиацинта.
– Ты опять здесь? – спросил Оливер, и Гиацинта подумала, что не узнаёт голос своего родного брата.
Герман ничего не ответил, но крепче стиснул спицы. А вот Гиацинта храбро повернулась к Оливеру и заявила:
– Не надо его обижать!
Оливер удивлённо распахнул глаза, а потом нахмурился и скрестил руки на груди.
– Я никого не обижаю. Это всё он. – Он показал пальцем на Германа.
Повисла долгая пауза.
– Всё в порядке, – сказал Герман. – Наверное, я не всегда хорошо обращался с твоим братом.
Гиацинта ахнула.
– Ты обижал Оливера?! – возмутилась она. Не может быть, чтобы кто-то посмел обидеть её брата!
Герман взял сумку с пряжей и повесил на руль велосипеда.
– Ну, я поехал.
– Нет, Герман, останься! – взмолилась Гиацинта, но он уже сел на велосипед и вскоре скрылся за углом.
Гиацинта сердито посмотрела на Оливера:
– Видишь, что ты наделал?
– Что? – растерянно переспросил Оливер и взглянул на Джесси. – Что я наделал?
– Вёл себя как-то… грубо, – объяснила Джесси.
– Да тебе он тоже не нравится! – воскликнул Оливер. – И не забывай, кто его папа!
Гиацинта покачала головой и подошла к воротам, чтобы открыть замок.
– В следующий раз я предложу ему помочь нам с садом.
Оливер закатил глаза:
– Он не согласится.
Гиацинта развернулась на каблуках и с вызовом посмотрела на Оливера.
– Спорю на миллион долларов, что согласится!
Остаток дня Вандербикеры сеяли семена Люсианы и сажали рассаду мисс Джози. Лэйни хотелось посадить цветы в самом центре, и для этого пришлось тщательно измерить сад шагами. Оливер с Лэйни выложили границу клумбы кирпичами, выравнивая их по спортивному обручу, чтобы получился круг. В этот круг они высыпали семена Люсианы, и Лэйни спела для них весёлую песенку.
Гиацинта молчала весь день, даже по дороге домой, когда Вандербикеры возвращались на ужин. Оливер понимал, что разочаровал сестру, и его это очень расстраивало. Настолько, что сразу после ужина он попросил родителей разрешить ему сбегать на баскетбольную площадку.
– Чтобы через час вернулся, – строго сказала мама.
Оливер натянул кроссовки, взял мяч и ушёл. Выйдя на улицу, он заметил, что Энджи сидит на крыльце своего дома.
– Привет, – сказала она. – Ты на площадку?
– Ага, – ответил Оливер, сердито подкидывая мяч.
Энджи присоединилась к нему. Несколько минут они шли молча, а потом она спросила:
– Как посадки?
– Ужасно. Мы встретили Германа. Он, как всегда, выпендривался и страшно меня бесил. Я думал, ты придёшь.
– Я же сегодня ездила с папой к тёте Урсуле. Забыл? Я тебе говорила!
Оливер перевёл дыхание, стараясь успокоиться.
– Мы посадили рассаду мисс Джози. Хочешь посмотреть?
– Конечно!
Они подошли к саду, и Оливер обнаружил, что плющ, за которым он так старательно прятал замок, сорвали с ворот, и теперь он валялся на земле, увядший и поломанный. Там, где раньше висел замок, ничего не было, а ворота в этом месте изуродовали.
– Это ещё что такое?! – воскликнул Оливер.
– Тише! – шикнула на него Энджи. – Вдруг это вор?! Может, он ещё там!
– Да что ему там воровать? – возразил Оливер, но ворота всё-таки приоткрыл тихонько и медленно. Они заглянули внутрь.
Деревья им не махали. Листья плюща не покачивались на ветру. Птицы не пели. Оливер широко распахнул ворота и подошёл к тому месту, где они посадили рассаду мисс Джози.
– А это ещё что за розовые флажки?!
Энджи ахнула:
– Бедные растения!
Оливер наклонился и обнаружил, что многие из них растоптали! Он попытался выпрямить стебельки, но ничего не вышло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: