Федра Патрик - Библиотека утрат и находок [litres]
- Название:Библиотека утрат и находок [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-113545-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Федра Патрик - Библиотека утрат и находок [litres] краткое содержание
Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды. Но Зельда умерла при загадочных обстоятельствах много лет назад. Когда Марта находит в книге подсказку, что бабушка может быть по-прежнему жива, она решает во что бы то ни стало выяснить правду и раскрывает семейную тайну, которая перевернет ее жизнь навсегда. «Теплая история о том, что мы сами в ответе за свою судьбу – и потому иногда нужно набраться смелости и написать собственный счастливый финал.
Гимн книгам, которые могут принести в твою жизнь все возможные чудеса – и даже любовь!» – Amazon.com
Библиотека утрат и находок [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Двигаясь к «Дому омаров», она проезжала мимо сплошного ряда окрашенных в пастельные цвета одноквартирных домов. На террасе она быстро поставила одну на другую коробки с канделябрами и сверху положила гирлянды. Внутри она увидела силуэт Брэнды, стоявшей на стуле и прикреплявшей к стене оленьи рога. Марта решила не отвлекать ее и при оранжевом свете уличного фонаря написала ей записку.
Она прижала записку камешком, но тут в ней вдруг зашевелились сомнения.
Если я все это верну, останется ли у меня цель в жизни?
Если не стану помогать людям, что мне останется делать ?
Она смотрела на записку и раздумывала, не убрать ли ее в карман.
Потом пожала плечами. У нее в запасе увлекательная история: о том, как ей попала в руки потрепанная книга сказок и какие приключения за этим последовали. Если людям это будет менее интересно, чем ее помощь со стиркой, – тем хуже для них.
Так ободрив себя, Марта оставила коробки с запиской на месте и повезла тележку дальше. Следующая остановка была у Горацио. Из-под дверей переоборудованного гаража пробивался свет, словно из какой-то лаборатории в научно-фантастическом фильме. Оставить аквариум было негде, и она постучала в дверь. Дверь поднялась.
– Марта, вы! – воскликнул Горацио. – Привезли моих девочек. – Он взял у нее аквариум и поднял, любуясь на рыбок.
– Я их подержала у себя. Хотите их назад?
– Да. Решил навести тут красоту и добыть для них новый аквариум. Это важное дело, правда? Пожалуйте домой. Хорошо выглядят. Спасибо, что приютили их. – Он поставил аквариум на землю. – Мне нечем вас отблагодарить. Заведение мое дает немного, но спасибо, что вы их радовали.
Марта поехала дальше вверх, мимо библиотеки, которая выглядела ночью как черная колода, но для Марты ее и сейчас окружала теплая аура. Марта объехала ее стороной и улыбнулась, вспомнив Оуэна на корточках перед дверью.
И еще она вспомнила, как много лет назад, держась за руки с бабушкой, они уносили пакеты с библиотечными книгами и не могли дождаться часа, когда начнут читать.
Стараясь удержать в себе это настроение, она двинулась дальше, к дому Лилиан. По ту сторону сэндшифтского футбольного поля начинался пригород – просторные одноэтажные дома с верандами. Аккуратные стриженые лужайки, тихое шипение дождевателей.
У Лилиан на воротных столбах смирно сидели каменные доберманы. Высокие узорчатые кованые ворота, украшенные золотыми розами и колючими стеблями, выглядели очень негостеприимно.
Лилиан любила рассказать, что садовник, разбивший ей сад, однажды выиграл позолоченную медаль на цветочной выставке в Челси. Посреди лужайки сидел, скрестив ноги, Будда; в голове у него были дырочки, и вода стекала из них по лицу в круглый прудик с керамическими кувшинками. Минималистский идиллический шик – так характеризовала его Лилиан.
Все окна в доме Лилиан были темны; Марта уловила отчетливый запах мясной запеканки. Ей представилось, как сестра, Пол и дети сидят за столом. Семейный ужин. Она вздохнула с тихим сожалением… могла бы и она так – жить с мужем и детьми в просторном пригородном доме. Но что толку размышлять о прошлом, надо дело делать.
Марта подкатила тележку к кусту бирючины и уперла, чтобы она не укатилась. Она сняла пакеты с брюками Уилла и открыла калитку.
Как можно тише она прошла по гравийной дорожке к заднему фасаду. Лилиан пользовалась дровяным чуланом как камерой хранения и всем, кто доставлял какие-то товары, велела оставлять их там – чтобы ей не приходилось с доставщиками разговаривать.
Марта загнула верха пакетов, чтобы в брюки не наползли мокрицы. Когда она положила пакеты на дрова, ухнула сова. Она вынула блокнот, чтобы оставить сестре записку. Только поднесла к бумаге ручку, как сад затопило желтым светом. Она заморгала; за стеклом двери появилась фигура. Марта замерла – подумала, что это может быть Пол. Скрипнул ключ в замке, Марта стиснула зубы.
– Это ты, Марта? – Лилиан вышла из двери оранжереи. Она была босиком, пальцы на ногах загнула вверх – от холода бетонных плит. Ее миниатюрное тело тонуло в темном халате. Одной рукой она держалась за горло. Всегда блестящие волосы были всклокочены.
– Я думала, это грабитель или еще какая-то дрянь.
– Ты меня тоже испугала. Я привезла тебе брюки Уилла.
Лилиан посмотрела на часы.
– Но двенадцать ночи…
– Я потому и не стучала. Провела расчистку, освободила комнату для Уилла и Роуз.
– Это большая работа.
– Все получилось хорошо. – Хотя сестра ежилась и глаза ее были усталые, Марте хотелось сказать ей и о Зельде. – Не возражаешь, если я их познакомлю с бабушкой?
– Ты хочешь сказать, что и она там будет?
– Да, я пригласила ее на эти же дни.
Сестры смотрели друг на дружку.
Марта хотела было заговорить, но Лилиан остановила ее, подняв ладонь. Она помолчала, опустила глаза. Лицо ее сделалось несчастным. Она громко всхлипнула.
– Ну, что ты? Что случилось? Ты из-за Зельды? – Марта шагнула к ней. – Дать салфетку? Они с алоэ…
– Нет. – Лилиан вытерла нос тыльной стороной ладони. Она стояла, по-прежнему подняв пальцы ног. – Можешь зайти? Пожалуйста.
Марта оглянулась на свою тележку в кустах. Ей надо было развезти еще много вещей, но впервые в жизни она, кажется, понадобилась сестре.
– Конечно. – Она крепче сжала в пальцах блокнот.
– Это Пол, – всхлипнула Лилиан. Они сидели в почти достроенной оранжерее без света. Пахло свежей краской и ароматическими свечами «Jo Malone Pomegranate Noir».
– Я думаю, у него начинается роман.
– Ой, – Марта наклонилась вперед – кремовый кожаный диван пискнул. – Нет, не может этого быть.
– Он работает с новой девушкой, Аннабел. У нее громадная грудь. Брови как гусеницы, но Пол в восторге. Он без конца говорит о ней. Говорит, что она ему не нравится, но я нашла их имейлы. Они флиртуют, а сегодня ночью он на работе. Не знаю, с ней он или нет.
– Но он тебя любит.
– Я тоже так думала. – Лилиан вздохнула. – Он говорит, что я к нему охладела.
– Но вы были идеальной парой, – сказала Марта. – Как Ромео и Джульетта, как Хитклиф и Кэтрин.
– Но ведь там и там кончилось трагедией?
– Хм. – Марта кротко кивнула.
– Уилл и Роуз спят. – Они ужасно рады, что будут гостить у тебя. Они ничего про это не знают.
– Тебе надо с ним поговорить. Ты красивая, не может он предпочесть женщину с бровями как гусеницы.
Лилиан издала короткий смешок:
– Спасибо, Марта. Сделаю, что могу. Я позвала Пола с собой в гостиницу, когда у меня выезд по работе.
– Уилл и Роуз знают?
– Нет. Мы никогда без них не уезжали. Боюсь, они могут догадаться, что что-то не так.
– У меня рот на замке.
Проехала машина, на миг осветив их лица.
– Так ты была на ужине у Зельды? – Лилиан теребила пояс халата. Она отвернула лицо, чтобы Марта не разглядела его выражение в темноте. – И что там?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: