Ирвин Уэлш - Эйсид-хаус [сборник litres]
- Название:Эйсид-хаус [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-17434-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирвин Уэлш - Эйсид-хаус [сборник litres] краткое содержание
Кинофильмом «Эйсид-хаус» (в русском прокате – «Кислотный дом») дебютировал будущий постановщик «Счастливого числа Слевина» и телесериала «Шерлок» Пол Макгиган; фильм представляет собой экранизацию трех рассказов сборника – «Общее дело „Грэнтон стар“», «Рохля» и собственно «Эйсид-хаус».
«Эти истории написаны с такой невероятной энергией, – отзывался маститый Джонатан Коу, – с таким безжалостным юмором и с такой бездной сочувствия, изложены таким новаторским языком, выстроены настолько революционно, что и самый искушенный читатель не избежит потрясения».
Содержит нецензурную брань.
Эйсид-хаус [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Обычно расслабленная и непритязательная пара, они очень тревожились о ком-то, кого я сперва счел их сыном.
– Куда же парень пропал, – недовольно хмурил брови Дес, – он никогда так долго не шлялся.
Я знал, что у них есть четыре дочери в возрасте между шестнадцатью и двадцатью двумя. Девушки вечно где-то гуляли, принимали наркотики, ходили в клубы, трахали парней – в общем, делали все то, что делают в таком возрасте все девушки с мало-мальскими мозгами. Одна из них ходила в «Министри оф саунд», что было показательно. Именно она мне и нравилась, типа нью-эйдж-бикса, самая молоденькая, как я думал. На самом деле мне все они нравились. Похоже, впрочем, Дес и Мэй совсем не волновались за них, главной заботой было благополучие «парня».
– А вот и он! – воскликнул Дес, когда раздался шорох с черного хода на кухню и угрюмо-самодовольный черный кот прошмыгнул через откидное окошечко. – Давай сюда, парень, сюда, к огню! Замерз, должно быть! Расскажи-ка нам, где шлялся в этот раз? Ах ты разбойник!
Жратва была отменная, и я вернулся домой под хмельком. Приятно, когда желудок снова набит тяжелой пищей. А что еще приятнее, понедельник подошел к концу. Вторник, конечно, муторный денек, но в среду станет получше. Мы все ходили в среду вечером в местный паб: я, Клифф, Даррен, Джерард, Эврил и Сандра. Хорошо жить в одной квартире с девушками! По крайней мере, говном не зарастаем, ну или не до такой степени. Жилье было клевое, и почти никто не ссорился. Я подумал о Симми, чахнущем в Скрабс за кражу со взломом, и ощутил душевный подъем. Я пытался не думать о ней, о Слепаке, о моей маме, о Шотландии. Мы все здесь принимали наркотики, но скорее для отдыха, чем от безнадеги, и это не определяло стиль жизни. Мы сидели в пабе по вечерам в среду и четверг, обсуждая, в какие клубы, на какие концерты пойдем в уик-энд и какие наркотики будем принимать.
Добравшись домой от Деса и Мэй, я прошел прямо в мою комнату. Поставил кассету KLF и прилег на кровать, чертовски довольный собой. Я думал о дочерях Деса и Мэй, затем о Гливисе и твердо решил одолжить «стрелки» у Клиффа, чтобы отвязаться от этого говнюка при галстуке и с недоделанным пенисом.
В дверь постучали, и зашла Эврил. Я на самом деле не знал ее так хорошо, чтобы беседовать наедине; она была гораздо более замкнутой, чем Сандра, хотя и вполне приятной.
– Можно с тобой кое о чем поговорить? – спросила она.
– Конечно, присаживайся, – улыбнулся я.
В комнате стояло плетеное кресло. Мой дух взыграл пуще. Было совершенно очевидно, что она вынашивает страсть ко мне и хочет меня трахнуть. Как же я не уловил эти вибрации раньше. Я улыбнулся еще шире и подпустил во влажные глаза блеск одухотворенности. Эта бедная девушка изнывала без любви, а я даже не заметил.
– Это действительно трудно, – начала она, – но я просто должна сказать.
Я искренне ей сочувствовал.
– Послушай, Эврил, можешь ничего не говорить.
– Даррен… Джерард… Они тебе рассказали? Я же просила их не говорить! Я хотела сказать сама!
– Нет-нет, они не говорили… просто…
– Что? Это же не ты, правда?
Тут я запутался.
– Не я – что?
Она глубоко вздохнула:
– Послушай, кажется, мы говорим о разных вещах. Мне очень трудно это сказать…
– Да, но…
– Просто послушай. Пойми, я тебя ни в чем не обвиняю. С Дарреном и Джерардом я уже поговорила. С Клиффом пока не удалось, но обязательно поговорю и с ним. Дело довольно щекотливое. Кто-то взял мое нижнее белье из ящика. Только не подумай, что я обвиняю именно тебя. Я хотела переговорить с каждым. Ну, мне просто не по себе от мысли, что живу с извращенцем.
– Понимаю, – сказал я; обиженный, разочарованный, но заинтригованный. – Ну, – улыбнулся я, – конечно, я извращенец, но не из этой оперы.
– Я только спрашиваю, – отозвалась она со сдержанным смешком.
– Ну да, кто-то же должен был туда забраться… Для тебя это с равным успехом могу быть и я, и кто-нибудь другой. Не могу представить себе, чтобы это сделал Клифф, или Даррен, или даже Джерард… Ну, Джерард мог бы, но он не стал бы прятаться. Это не его стиль. Он бы пошел в паб с твоими трусиками на голове.
Эта мысль ее не рассмешила.
– Я же сказала, я только спрашиваю.
– Ты же не думаешь, что это я, да?
– Я не знаю, что и думать, – мрачно протянула она.
– Просто охуительно! Мой босс думает, что я вонючий бомж, а человек, с которым я живу, считает меня извращенцем.
– Мы не живем вместе, – холодно поправила она. – Мы снимаем вместе дом.
– В общем, – сказал я, когда она встала и направилась к двери, – если я увижу, что кто-то ведет себя подозрительно, типа не принимает наркотики, платит вовремя за квартиру, такого рода вещи, я дам тебе знать.
Она ушла, явно неспособная оценить смешную сторону. Интересно все-таки, кто у нас тут извращенец. Не иначе как Сандра.
В четверг я снова заехал к Мэй на чай. Я задержался, потому что Лизанна, ее вторая с конца дочь, сидела дома. С ней было хорошо трепаться, да и посмотреть было на что. А вдобавок она не держала меня за извращенца, хотя, наверно, просто не знала меня настолько хорошо. Дес где-то шлялся, и Мэй настояла на том, чтобы подбросить меня домой.
Это показалось мне необычным, но время было уже позднее. Я ничего такого не заподозрил, когда садился в машину. Мэй все болтала, но как-то нервно, пока мы ехали по Аксбридж-роуд. Затем она свернула с дороги на повороте и остановилась на стоянке позади каких-то магазинов.
– Э-э… что случилось, Мэй? – спросил я.
Я было подумал, что забарахлила машина.
– Тебе нравится Лизанна? – спросила она.
Я немного смутился:
– Ну да, она действительно чудная девушка.
– Удивлена, что ты до сих пор не завел себе подружку.
– Ну, я на самом деле не хотел бы вступать в слишком серьезные отношения.
– Поматросил и бросил, такой ты?
– Ну, я бы так не сказал…
Скорее уж «поматросил, и меня бросили».
Она сунула палец в одну из прорех на моих джинсах и начала поглаживать мое голое бедро. Ее руки были рыхлые, а пальцы словно обрубки.
– Мистер Гливис прав насчет тебя. Ты бы потратился на новую пару джинсов.
– Да, конечно, – ответил я, чувствуя себя крайне неловко.
Я не был возбужден, вовсе нет, но охвачен нездоровым любопытством насчет того, что она собирается делать.
Я поглядел на ее лицо и увидел только зубы. Она начала обводить пальцами круги на моей плоти.
– У тебя мягкая детская кожа, знаешь?
На такое вроде и сказать-то особо нечего. Я просто засмеялся.
– Как ты считаешь, у меня хорошее тело? Ручаюсь, ты думал, что я стара для этого, верно?
– Нет-нет, я бы так не сказал, Мэй.
А сам подумал: «Опоздала на много световых лет».
– Дес на этих таблетках, видишь ли. У него был недавно сердечный приступ, теперь он принимает антикоагулянты. Так что прости-прощай, эрекция. Я люблю Деса, милый, но я все еще молодая женщина. Мне нужно немного поразвлечься, немного безвредного веселья, знаешь? Я же не слишком многого прошу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: