Юрий Пупынин - Побег
- Название:Побег
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Вагриус»
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-9566-0210-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Пупынин - Побег краткое содержание
ББК 84(Р7)
П 88
Дизайн — В. Драновский
Пупынин Ю.А.
Побег. Роман — М.: Вагриус, 2004. — 256 с.
Добропорядочный гражданин читает книгу и с изумлением узнает себя в главном герое. И вот уже он сам попадает в чужую, но очень приятную для жизни страну а спустя некоторое время понимает, что его сознанием и поступками управляет загадочный и жестокий автор, цель которого — лишить героя воли, заставить забыть прошлое и жить по сценарию...
ISBN 5-9566-0210-7
Охраняется Законом РФ об авторском праве
© Ю. Пупынин, автор, 2004
Побег - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Геннадий, это переходит всякие границы!
— И с правдой жизни довольно туманно, — вступил Саша. — Читатель быстро измотается от таких перескоков из вымысла в действительность, носом клевать будет.
— Правда жизни, говоришь? — Геннадий начал просто выходить из себя. — А то, что я персонаж, а не свободный человек, — это, по-твоему, правда жизни? То, что его книга — тюрьма, это правда жизни? Выходит, у меня и прав никаких нет? Олег вон может бросить все и в родной Зауральск податься! А я — детдомовский, и вообще гражданин Борунии. У меня, если я все брошу, отсюда одна дорога — назад, на склад электроизделий! Это правда жизни?
— Эй, ты, как тебя там? — крикнул Геннадий в потолок. — Автор! Плевать я на тебя хотел! Невелика птица! Ты просто мелкий негодяй и даже подонок! Ты слишком много о себе возомнил! Тоже мне, вершитель судеб! Я свободен, понял? А тебя я презираю!
После этого кощунственного выкрика в зале наступила тишина такой полноты и значительности, что Олегу и Саше стало страшно. Тишина грянула, словно гром. А затем в наступившей тишине погас свет. Он погас так основательно и надолго, что официанты начали зажигать на столах свечи. И тут Олег и Саша заметили, что Геннадия больше нет рядом с ними.
Они стали вглядываться в полутемный зал. Посетители поспешно проверяли содержимое своих тарелок и кошельков. Кто-то шумел, что со стола стащили мобильник. Олег, у которого уже имелся неприятный опыт, связанный с исчезновением собеседников, оглядел на всякий случай также и потолок. Но Геннадия в зале не было.
Наконец дали свет, но Геннадий все равно не появился.
Ужас стал подбираться к ним, хотя они поначалу сопротивлялись. Материалистические привычки мешали им принять случившееся как трагическое, но в общем-то логичное завершение дерзкой Геннадиевой речи.
— Может, ему стало нехорошо? — в надежде спросил Саша. — И он в прямо в темноте понесся в туалет? Мне кажется, что-то прошелестело рядом.
Олег никакого шелеста не слышал. По поэту было видно, что он жульничает, пытаясь подменить воображаемыми впечатлениями настоящие. Но искренней веры в подмену ему не хватало. Тем не менее Олег отправился в туалет проверить Сашино предположение и Геннадия, конечно, не нашел. Разумеется, оставалась слабая надежда на розыгрыш, на то, что Геннадий с коварной усмешкой поджидает их в гостинице. В таком случае хорошенькие у него шутки... А на что еще им было надеяться?
Если же все-таки принять то, что на самом деле было абсолютно ясно, то есть то, что именно автор убрал Геннадия прочь, смахнул, как досадную крошку со стола бытия, то в этом случае нужно было что-то предпринимать. Но что?
Приятели посмотрели друг на друга и наконец-то догадались, что делать им в ресторане больше нечего.
Ничего себе, сходили в издательство! Человека по пути потеряли.
21
В гостинице, конечно, Геннадия не оказалось. Дело было очевидное.
Саша, добрая душа, никаких контактов с автором никогда не имел и что делать, не знал. На его лице вдруг появилась тихая улыбка, и он потерял интерес к проблеме. Олег забеспокоился за его рассудок. Может быть, на Сашу подействовала мысль о том, что он не самостоятельный человек, а игра чьего-то воображения?
Но Саша его успокоил.
— Видишь ли, Олег, ко мне давно не приходило вдохновение. А мне без вдохновения нельзя. Я без вдохновения чахну. Главное, я чувствую: вдохновение где-то рядом! Поэтому я должен отправиться на его поиски. Может, найду где-нибудь. Если не приду ночевать, не волнуйся. Появлюсь утром. Утром-то я обязательно прихожу.
Саша ушел.
«Что же ты за птица, Геннадий? — вздыхал про себя Олег. — Ведь ты же дурачок, растяпа, бескультурная башка! Почему все из-за тебя так горюют?»
Он думал о том, какие же действия можно предпринять по поводу исчезновения Геннадия. Путь был только один. Автору нужно было решительно возразить.
Стиснув зубы, Олег набрал борунский номер профессора-физика и сразу дозвонился.
— Виктор Павлович! Мне нужно срочно встретиться с автором. Позарез! На моих глазах он расправился с одним из героев. Что делать?
— Боже мой! Давайте я пошлю ему телеграмму. Но он, конечно, сам будет решать, встречаться или нет. Продиктуйте номер вашего телефона. Может быть, он позвонит вам.
У физиков много талантов, и среди них — способность к настоящей дружбе.
Олег постучался в Катин номер, но никто не отозвался. Очевидно, занятия еще не кончились. А может быть, энергетики сегодня устроили для борунских студентов очередную экскурсию куда-нибудь в Петергоф.
Потом ему самому постучали в дверь. Олег поспешно открыл: может быть, все-таки Геннадий?
На пороге стояли Стерн и Грант. Они объяснили, что нашли хороших девушек, на которых хотели бы жениться. Но поскольку в России все довольно непонятно и порою обманчиво, то они просят Олега как руководителя студенческой группы и вообще порядочного человека посмотреть на девушек и проконтролировать выбор.
— Вы что, господа, совсем потеряли разум? — возмущенному Олегу пришлось напрячь все свои познания в английском языке для адекватного самовыражения. — Я не могу вам дать никакого совета! С какой стати вы взваливаете на меня эту ответственность? Допустим, я скажу — да, а супруга ваша потом окажется такою стервою (не зная, как перевести, он сказал по-английски «змеею»), что вы побежите разводиться, а на суде на меня ссылаться будете: он, мол, посоветовал!
Знал он немножко борунцев, могло быть такое, могло. Сущие дети, конечно, однако необычайно хитрые.
Но Стерн и Грант не уходили и смотрели на него бесконечно честными глазами. Наконец было решено: Олег на девушек посмотрит, выскажет свое частное мнение, а ответственность за выбор ляжет на самих жениховствующих.
Стерн и Грант удалились к себе в номер, а Олег сел за стол и стал ждать.
Первая дама вошла в комнату и весьма профессионально огляделась. Увидев рядом с Олегом свободный стул, она подошла и, решительно задрав юбку, поставила на стул левую ногу.
— Вот! — сказала она.
Это «вот» действительно оказалось впечатляющим. Нога была безупречной: и щиколотка, и коленка были оформлены тонко и изящно. Нежно-прозрачные голубые колготки подчеркивали ее достоинства. Нога была приятно длинной, и все ее линии настолько согласовались между собою, что слова поблизости от нее просто теряли значение. На «вот» могло последовать только «да-а».
Олег молчал, потрясенный. Несмотря на явную неловкость, он не мог не признать за ногою неоспоримых достоинств.
Выдержав паузу, дама убрала левую ногу со стула и поставила туда же правую.
— И вот! — сказала дама.
И тут она тоже была совершенно права. Правая нога была ничуть не хуже левой. Олег слегка наклонился над ней, чтобы убедиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: