Уильям Сароян - Повести и рассказы
- Название:Повести и рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советакан грох
- Год:1986
- Город:Ереван
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Сароян - Повести и рассказы краткое содержание
С 204
Предисловие Ар. ГРИГОРЯНА
Сароян У.
Повести и рассказы / Пер. с англ. Н. Гончар;
предисл. Ар. Григоряна. — Ер.: Совет. грох, 1986. — 336 с.
В книге представлены две повести Уильяма Сарояна, созданные в 1950-е годы и относящиеся к числу лучших произведений писателя, а также ряд рассказов, роднящихся с этими повестями по своим мотивам и образам. Повести и рассказы Сарояна вовлекают читателя в атмосферу глубокой человечности, покоряют тонким пониманием духовного мира людей, будь то взрослые или дети, психологической правдой образов, богатством юмора и лирической теплотой.
© The Laughing Matter. London, 1955; Papa You’re Crazy. London, 1958; The Assyrian and Other Stories. N. Y., 1949; The Whole Voyald and Other Stories. London, 1957; Not Dying. N. Y., 1963.
© Издательство «Советакан грох», перевод с английского, предисловие, оформление, 1986.
Повести и рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, Суон.
Он подошел к телефону и через несколько минут уже говорил с Дейдом на своем языке.
— Пожалуйста, не задавай никаких вопросов. Если ты знаешь там кого-нибудь по этой части, найди его и прилетай с ним сегодня же ночью. Я встречу вас в аэропорту в любое время. Сейчас половина одиннадцатого. К утру с этим должно быть покончено. Я останусь с ней. Ты возьмешь детей на прогулку. Можешь ты сделать это, Дейд? Можешь найти кого-нибудь? Это не я тебя прошу, а Суон. Найди кого-нибудь, Дейд.
— Хорошо, — сказал Дейд. — Я позвоню тебе.
Она ждала его, стоя в гостиной. Лицо ее дрожало.
Он обнял ее.
— Моя чудесная Суон, — сказал он. — Моя прекрасная Суон.
— Твоя ужасная Суон, — всхлипнула она. — Твоя сумасшедшая Суон.
И вдруг рассмеялась, как маленькая девочка.
— Если б ты только знал, чего я хочу! — смеялась она. — Если б ты только знал, чего я хочу сейчас, в такую минуту, как эта, Ивен. Господи, я поражаюсь. Если б ты только знал, Ивен!
— Я знаю, Суон. Это очень хорошо.
— Это очень хорошо, но этому не бывать, не так ли, Ивен?
— Да, Суон.
— Почему, Ивен?
— Хорошо, потому что того же хочу и я. Но этому не бывать, потому что так мы снова окажемся в положении вроде нынешнего, вот и все, Суон.
— Кто-нибудь приедет?
— Дейд позвонит мне.
— Можно мне выпить?
— Конечно.
И когда он приготовил напиток и каждый из них отхлебнул по глотку, она сказала:
— Мне хочется, чтоб ты знал, как я рада, что у нас не будет того, чего мы оба желаем. Я рада, что ты стараешься любить меня так глубоко.
Дейд позвонил через час и сказал на их родном языке:
— Я нашел двоих. Они не знают друг друга. Мы прилетим во Фресно в два. Они закончат это минут за сорок. Потом я отвезу их в аэропорт, и они успеют к пяти на обратный самолет. По пути к вам я поговорю с обоими и выясню, который из них должен сделать это. Второй будет только присутствовать. Дня через два Суон, по-видимому, будет уже на ногах, а через месяц все это дело останется для нее позади.
— Я встречу вас в аэропорту, — сказал Ивен.
Один из двоих оказался маленьким угрюмым человеком лет шестидесяти. Другой был худой, высокий и лет на десять моложе первого. Угрюмый, наверно, и есть тот, который это сделает, подумал Ивен, во всяком случае вид у него надежнее. Каждый из них имел при себе обыкновенный саквояж, а Дейд был с чемоданом. Ивен убрал вещи в багажник и погнал машину обратно. Он ехал быстро, но не слишком. Он вовсе не хотел, чтоб в такой момент его задержали бы за превышение скорости. Никто в машине за всю дорогу не проронил ни слова.
Все было окончено за час с небольшим. Делал операцию, как и предполагал Ивен, угрюмый. Другой заботился о стерилизации инструментов и почти не вмешивался, оставаясь большей частью на кухне.
— Теперь она будет спать, — сказал угрюмый. — Иногда, может, проснется, но ненадолго, через две-три минуты снова заснет. До четверга в постели, после чего — месяц покоя, никаких забот и волнений.
Дейд отвез их обратно в аэропорт. Была половина шестого, когда он вернулся домой.
— Я дожидался с ними самолета, — сказал он. — Как Суон? Ты заходил взглянуть на нее?
— Да, — сказал Ивен. И помолчав мгновение, он сказал: — Дейд?
— Все нормально, — сказал Дейд. — Он самый лучший здесь. Другой был для страховки. Ты ведь не беспокоишься, Ивен?
— Она ни звука не издала, Дейд. А ведь она совершенно не переносит боли. Я был при ней и когда родился Рэд, и когда родилась Ева, я знаю, она не переносит боль.
— Он дал ей что-то обезболивающее.
— А вдруг он дал ей слишком большую дозу?
— Нет. Он здесь из всех самый лучший.
— Скоро три часа, как она спит.
— Она может проспать еще долго, — сказал Дейд.
— Если Суон справится с этим, — сказал Ивен, — я знаю, что мне делать. Я знаю, как мне о ней заботиться. Я знаю, что для нее сделать. У нас с ней множество планов. Она немножко безрассудная, как и я, впрочем. Как и ты, Дейд. Я не знал этого раньше. Она ждет, что я помогу ей. Сегодняшнее было частью помощи, началом ее. Суон безответственная. И чересчур скорая. Она считает, что жизнь не стоит тревог и раздумий. Она немножко безрассудная, вот и все, но теперь она хочет перемениться. Я думаю, всякая красивая девочка может где-то и сорваться, если некому ее удержать. Она хочет, чтоб ее удержали. Жизнь и в самом деле почти что не стоит тревог, ты знаешь. Она почти что обман, ты знаешь. Теперь мне одно только нужно — чтоб Суон с этим справилась. Когда все будет позади, мы переменимся, я и себя, и ее выправлю. В том, что она немножечко поддалась безрассудству, есть и моя вина, ты знаешь. Она-то думает, что все дело в ней, но есть и моя вина. Человек многого не понимает, Дейд, пока не становится слишком поздно. Я ведь правильно поступил, как ты думаешь, а?
— Правильно, — сказал Дейд.
Они пошли на кухню, и Дейд заварил кофе.
— Проще всего на свете, — сказал Ивен, — оттолкнуть от себя неприятное, ухватившись за первый же попавшийся предлог.
— Разумеется, — сказал Дейд. — Мы услышим ее здесь, если она позовет?
— Я оставил дверь чуть приоткрытой, — сказал Ивен. — Когда этой помехи уже не будет… когда Суон оправится… вот тогда ты увидишь, что значит семья, настоящая семья. Когда уже не будет этой помехи…
— Ее уже нет сейчас, — сказал Дейд.
— Суон ни звука не издала, — сказал Ивен.
— Он сделал так, чтоб она ничего не чувствовала, — сказал Дейд. — Может быть, Суон не издала ни звука, потому что не хотела.
— Бедненькая, — сказал Ивен. — Бедная девочка.
— С ней все в порядке, — сказал Дейд.
Ивен бесшумно вошел в комнату и, склонившись над кроватью, посмотрел на Суон.
Он вернулся обратно на кухню.
Дейд сидел за столом, пил кофе. Он налил чашку и для Ивена.
— Успокойся, — сказал он.
— Не нравится мне, как она выглядит, — сказал Ивен.
— С ней все в порядке.
— Я много думал, — сказал Ивен. — И так и этак обдумал все. Ничто другое не помогло бы нам. Ничто другое не давало нам хоть какого-то шанса. Я боюсь, Дейд. Взгляни-ка на нее, пожалуйста.
Они пошли в комнату вместе, и Дейд взглянул на Суон. Они вышли в гостиную.
— Не знаю, — сказал Дейд. — Дай-ка подумать минуту. Мне что-то тоже она не нравится. Подождем еще немного.
— Ты что имеешь в виду?
— С ней все в порядке, — сказал вдруг Дейд. — Ну конечно же, все в порядке.
— Ты уверен, Дейд?
— Немного погодя она проснется, — сказал Дейд. — Тогда ты убедишься, что все в порядке.
— Я пойду посижу возле нее, — сказал Ивен.
— Вот это правильно.
— Если дети проснутся, скажи им, пожалуйста, что мы еще спим. Дай им холодной каши или еще чего-нибудь. Пошли их во двор поиграть, но сам будь поблизости.
— Я буду здесь, — сказал Дейд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: