Мелани Кантор - Смерть и прочие хэппи-энды [litres]

Тут можно читать онлайн Мелани Кантор - Смерть и прочие хэппи-энды [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мелани Кантор - Смерть и прочие хэппи-энды [litres] краткое содержание

Смерть и прочие хэппи-энды [litres] - описание и краткое содержание, автор Мелани Кантор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дженнифер Коул думает, что жить ей, скорее всего, осталось не больше трех месяцев. Ведь так сказал ее семейный доктор, а он никогда не ошибается.
Всего 90 коротких дней на то, чтобы попрощаться с миром и близкими, привести в порядок дела, попытаться подвести итоги. Сказать то, о чем молчала раньше…
В попытке наконец высказаться Дженнифер пишет три письма. Три послания людям, которые сделали ей больно: самоуверенной эгоистичной сестре, слабохарактерному, неверному бывшему мужу и очаровательному, но легкомысленному мужчине, которого Дженнифер когда-то очень любила.
Поначалу она чувствует облегчение. Но – вот сюрприз! – оказывается, раз начав говорить правду, трудно остановиться. А правда имеет свойство приводить иногда к весьма необычным последствиям…

Смерть и прочие хэппи-энды [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть и прочие хэппи-энды [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мелани Кантор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я продолжаю глядеть на него.

– Это была не совсем правда.

Я дергаюсь:

– Что ты имеешь в виду под «не совсем»?

– Именно это и имею. – Гарри отводит глаза. Плохой знак, говорит мне разум. Плохой знак, соглашается сердце. Ну хоть в чем-то они сошлись.

– Мы с ней все еще жили вместе.

– Ясно. Так ты порвал с ней после нашего разговора?

Гарри краснеет и откидывает волосы назад. На лбу и верхней губе у него выступают капельки пота.

Я поднимаюсь, чтобы выключить обогреватель, но не потому, что хочу избавить Гарри от потливости, а потому, что этот шум меня уже достал. Мои нервы на пределе.

– Просто посиди, – просит он. – Пожалуйста.

Я снова сажусь, прямо на хвост.

– Ой.

– Мне жаль. Правда. Я не представлял, что все так повернется.

– Гарри, я не понимаю, что ты хочешь сказать. Что повернется?

– Ты все еще не понимаешь, да? Мелисса и я. Мы до сих пор вместе.

Я опираюсь на подлокотник дивана.

– Не смеши. Как это возможно?

Гарри тянется ко мне, кладет ладони на мои колени и глядит на меня с отчаянием.

– Мы вместе. Она живет в моей квартире. Ну, у нее есть ключи.

– Так забери их!

Но я понимаю, что дело не в ключах. Я отталкиваю его руки и поднимаюсь. И в этот раз мне плевать на его указания – я выключаю обогреватель и проигрыватель. Все это теперь меня раздражает. Я расхаживаю по комнате, не в силах заставить себя посмотреть на него даже искоса.

– Но мы же были вместе. Всякий раз, когда ты возвращался из поездки, мы были вместе. Только не говори мне, что эти поездки – ложь!

Гарри остается сидеть на месте, но закрывает лицо руками.

– Они были реальными, клянусь. И да, мы были вместе. Я этого хотел. И Мелисса все понимала. Она даже хотела, чтобы я был с тобой.

Я наконец-то смотрю на Гарри – и натыкаюсь на его умоляющий взгляд.

– Эй, подожди-ка минутку! Мне не послышалось, ты на самом деле это сказал? Мелисса понимала? Мелисса хотела, чтобы ты был со мной?!

Я пытаюсь переварить это, и кусочки мозаики начинают вставать на свои места. Гарри никогда не звал меня в свою квартиру. Он пригласил меня в спа-отель, но не к себе.

– Как это мило с ее стороны, – говорю я. – Просто невероятная щедрость.

– Она добрая…

– О, заткнись, Гарри!

– Извини.

Я хожу взад-вперед, меряю шагами свою гостиную в своем смешном комбинезоне, чувствуя себя уродливой, толстой, глупой и униженной. При этом случайно опрокидываю миску с куриными крылышками, ну а затем уже специально раскидываю их по ковру.

– Милая! Не сходи с ума.

– Не смей называть меня «милой»! Я что, должна порадоваться за тебя? «О, поздравляю, надеюсь, вы оба будете счастливы» – так, что ли? Как мне не сходить с ума?! А теперь позволь кое-что прояснить. Мелисса разрешила тебе быть со мной, потому что я умирала? Позволила тебе тусоваться со мной до самого конца, раз уж ты так отчаянно хотел провести со мной последние дни, потому что знала – после моей смерти ты к ней вернешься?

– Господи! С твоих слов получается…

– Отвратительно. Верно? Так она разрешила тебе заниматься со мной сексом, потому что я была почти мертвецом?

– Она не знает про секс.

– О, отлично! Тогда ладно. Давай сохраним этот маленький секрет, хорошо? Полагаю, это была ее идея – устроить совместный просмотр моего любимого фильма? Который ты сейчас испоганил.

Гарри уныло вздыхает:

– Это была моя идея.

– Ну, ты просто полон различных идей, как я вижу!

Я вытаскиваю руку из рукава комбинезона и принимаюсь снимать его. Под комбинезоном футболка, и я уже изнемогаю от жары. Наверняка под мышками пятна от пота. Спорим, что Мелисса не потеет. Спорим, что она не носит дешевые комбинезоны! Я обхватываю себя руками за плечи, и кроличьи лапки-варежки по-прежнему хлопают при каждом движении.

– Сядь, Дженнифер!

– Прекрати называть меня так! И тебе больше нет нужды что-то втирать мне.

– Пожалуйста, сядь.

– Нет! – Я поворачиваюсь, подбоченившись, и гляжу ему прямо в глаза. – Теперь я все поняла. Все услышала. Вот почему мы отмечаем Рождество так рано, верно? Потому что Новый год ты проведешь с ней.

Гарри выглядит виноватым.

– Ох, какая же я идиотка! Это, должно быть, оказалось для тебя так некстати – узнать, что я не умру. Неудивительно, что ты так себя повел. Неудивительно, что ты был напуган.

Гарри словно утратил дар речи, но язык его тела говорит сам за себя.

– Однако ты быстро оправился, да? Пришел ко мне на жалкий ужин с последующим жалким трахом, а сам думал ТОЛЬКО о том, как бы избавиться от этих отношений. Ты даже купил мне жалкий подарок!

Я подхожу к елке, беру его дурацкую пурпурную коробочку с дурацким бантиком и запускаю в Гарри. Она падает к его ногам. Он поднимает ее и кладет себе на колени. И становится похож на Гулливера с лилипутским чемоданом, собранным и готовым к поездке.

– Ну, мне не нужен твой утешительный приз, спасибо.

Гарри закатывает глаза. Для него я явно просто женщина, которая слишком остро на все реагирует.

– Знаешь что? – продолжаю я. – Я действительно купилась на это. Я поверила, что ты искренне любишь меня и хочешь быть со мной до самой смерти. Я купилась на «Когда Гарри встретил Салли» и «Малломар». И когда ты испугался при моих словах о том, что я вовсе не умираю, я поверила, что тебе нужно время переварить новость, поскольку она повергла в шок и меня. Я даже чувствовала вину перед тобой, потому что понимала, как трудно объяснить столь большую и досадную ошибку.

– Не досадную. Не надо так.

Я хмыкаю:

– Не для меня досадную. Но, ради всего святого, это ведь помешало твоему маленькому плану? И я наслаждалась нашей любовью, пока Мелисса лежала в твоей уютной кровати и считала дни, когда же она снова сможет обвить тебя руками, в то время как мои должны окоченеть.

– В твоих устах это звучит ужасно.

– Это и есть ужасно! – Я топаю по куриному крылышку. – Проклятье! – Я хватаюсь за ногу и потираю подошву, подпрыгивая, чтобы сохранить равновесие. – Это хуже, чем ужасно. Это… это… я даже не могу описать словами, как это плохо. – Я опускаю ногу и нащупываю опору.

– Неправда, – возражает Гарри, – ты должна понять! Ты должна мне поверить. Это делалось с благими намерениями.

– О, Гарри. Дорога в ад выстлана благими намерениями. – Я гляжу на него сверху вниз. – Я больше никогда… никогда не смогу доверять тебе снова.

– Думаю, я лучше пойду. – Гарри начинает подниматься, однако я толкаю его обратно на диван с такой неожиданной силой, что он неуклюже падает и роняет свой лилипутский чемоданчик на пол.

– Нет, не пойдешь, – заявляю я. – Сейчас ты будешь сидеть здесь и слушать меня !

Он смотрит на меня:

– Какого хрена?

– Не смей мне говорить «какого хрена»! В прошлый раз я отпустила тебя слишком легко. На самом деле я даже помогла тебе уйти. Но сейчас все по-другому. На этот раз ты меня выслушаешь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелани Кантор читать все книги автора по порядку

Мелани Кантор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть и прочие хэппи-энды [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть и прочие хэппи-энды [litres], автор: Мелани Кантор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x