Джен Беннет - Вероятно, Алекс
- Название:Вероятно, Алекс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2020
- ISBN:978-5-386-12103-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джен Беннет - Вероятно, Алекс краткое содержание
Вероятно, Алекс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Чтобы набраться храбрости, мне нужно некоторое время. Я качу по Голд-авеню мимо парковок на обочине. На минуту задерживаю взгляд над затянутой туманом вершиной горы, где кончается канатная дорога. На подъездах к магазину немного притормаживаю, дабы убедиться, что фургона мистера Роса там нет.
Не понимая до конца, в каком состоянии находятся наши отношения, я решаю поставить Крошку перед магазином в одном ряду с другими скутерами, выстроившимися на набережной напротив торговых точек. Никаких привилегий: я могу войти в магазин, как любая другая Мэри, Джейн или Сью.
Игнорируя зазывный аромат первых за это утро чурро, я вглядываюсь в витрину, пытаясь засечь внутри какое-то движение, и жду, когда Портер пригласит меня переступить порог. Но при виде его привлекательного лица в горле тут же встает ком.
– Привет, – стоически говорю я.
– Привет, – угрюмо отвечает он.
Я топчусь на месте, он жестом велит мне войти внутрь. В этот момент вместе со мной пытается проскользнуть в дверь большой пушистый кот, которого я видела на крыше вместе с Доном Гато. Портер отодвигает его ногой и говорит:
– Пошел отсюда. – Потом запирает дверь за мной на замок, смотрит на свои красные сёрферские часы, меняет первоначальное решение, открывает ее и говорит: – Без одной минуты девять, пора открываться.
– Да-да, – отвечаю я.
Очереди тех, кому не терпится что-нибудь здесь купить, у входа не видно, поэтому мы, похоже, сможем поговорить с глазу на глаз. Да и потом, я не знаю, когда вернутся его близкие, поэтому с этим лучше не мешкать.
Ого. Что это я так нервничаю?
На лице Портера попеременно отражаются надежда, тревога и настороженность. Он засовывает руки в карманы и смотрит куда-то в глубь магазина. Потом встает за прилавок и смотрит на меня с таким видом, будто я покупатель.
Ну что же, хорошо.
– Э-э-э… – начинает он. – Ты сказала, что готова со мной поговорить.
Я киваю, засовываю в карман руку и вытаскиваю акулий зуб, с которого перед этим сняла ключи. Кладу его на прилавок и подталкиваю к Портеру:
– Ты отдал его мне при условии, что я буду честной и искренней по отношению к тебе, потому что тебе необходимо мне верить. Но я явно сделала что-то такое, что тебя обидело, и тем самым обманула твое доверие. Поэтому я отдаю тебе зуб и аннулирую нашу… в общем, нашу договоренность.
– Бейли…
– Пожалуйста, дай мне закончить. Моя мама – адвокат, и я прекрасно знаю цену словам.
– Бейли! Будь оно все проклято!
Сзади распахивается дверь. Отлично! Неужели покупатели не могут подождать вонючие пять минут, чтобы купить «Секс-воск мистера Зога»? Ну что ж, пусть заходят.
Когда я уже готова отойти в сторону и дать Портеру возможность обслужить клиента, на его лице проступает чувство, крайне напоминающее ярость. В этот момент я распознаю характер шагов по деревянному полу – так может идти только хромой.
– Проваливай отсюда, – орет Портер.
Я стремительно поворачиваюсь и с бьющимся сердцем вижу, что ко мне направляется Дэйви. Он выглядит даже агрессивнее, чем в тот день, когда я видела его в мотогараже Быстрого Майка, что само по себе уже о многом говорит. На нем не только рубашка – чудо из чудес! – но и длинная бежевая куртка свободного покроя. У парня такой вид, словно он до сих пор опирается на костыль, скрывающийся под одеждой.
– Привет, ковбойша, – произносит он ленивым, бесцветным голосом, будто раздавленным тяжеленным дальнобойным трейлером.
Крепко под кайфом, однако какая именно дурь играет сейчас у него в крови – сказать трудно. Но глаза у него так же безжизненны, как и слова, а голова смешно подпрыгивает и болтается из стороны в сторону.
Краешком глаза я вижу, что Портер сдвинулся с места.
– Даже не думай. – Дэйви поднимает свой костыль и направляет на него.
Только это не костыль, а дробовик, из которого он тогда стрелял у костра.
Я застываю на месте. Портер тоже, хотя еще мгновение назад уже был готов перепрыгнуть через прилавок.
– Видел тебя утром на парковке, – говорит мне Дэйви, – думал, подойдешь извиниться, но ты проехала мимо и покатила дальше.
Черт! Как я не заметила желтого фургона Дэйви?
– Опусти ружье, Дэйви, – говорит Портер делано непринужденным голосом. – Ну же, старина. Не сходи с ума. И где ты только его взял? Если кто-нибудь увидит, что ты разгуливаешь с этой штуковиной, тюрьмы тебе не миновать. Не глупи.
– Кто же меня увидит?
– Любой, кто сюда войдет, – отвечает Портер, – магазин ведь открыт, друг мой. И сюда с пляжа возвращаются Лана с родителями. Они только что звонили и будут здесь через две минуты. К тому же к нам, как тебе известно, каждое утро захаживает мистер Крамер. Он вызовет полицию.
Дэйви несколько секунд обдумывает полученную информацию и машет мне дробовиком.
Выдохни, говорю я себе.
– Тогда наша ковбойша сейчас запрет дверь. Мне нужно поговорить с вами двумя наедине. Только ты, я и она. Мне не терпится надрать вам задницу. Вы принесете извинения, а ты отдашь немного наличности из кассы, за которой сейчас стоишь. В качестве платы за боль и страдания. За то, что ты сделал с моим коленом.
Я не двигаюсь с места.
– Здесь вот-вот будут мои родители, – повторят Портер, на этот раз в гневе.
– Тогда тебе лучше поторопиться с кассой, – пожимает плечами Дэйви. – Эй, ковбойша, запри дверь.
Я бросаю на Портера взгляд. Он тяжело дышит. Выражение на его лице мне понять трудно, но он явно разъярен. И будто затравлен. Самое любопытное в том, что я, может впервые в жизни, этого о себе сказать не могу. Да, меня охватила тревога, мне ненавистен сам вид этого чертового дробовика, но страха перед Дэйви нет.
Я в бешенстве.
Просто не знаю, что с этим делать.
С опаской поглядывая на него, я подхожу к входной двери и запираю ее. Окна в помещении просто огромные, он отражается в стеклах, поэтому я без труда могу его все время видеть. Сам Дэйви в этот момент смотрит на Портера, опять направив на него дробовик. Понятное дело, ведь Портер устроил ему хорошую трепку, а сейчас чуть не перепрыгнул через прилавок. Он спортсмен, состоящий из одних только мышц. Даже здравомыслящий и хорошо соображающий человек узрел бы в нем угрозу.
Дэйви соображает плохо.
Я неторопливо возвращаюсь к ним, вспоминая, как два раза вышла из себя в Парилке, а также папины слова о том, что меня порой заносит. Размышляю о своих способностях Ловкача-Пройдохи, понимая, что, с одной стороны, они унаследованы от бухгалтера-папы, обожающего детали и числа, с другой – от адвоката-мамы, пылающей страстью к всевозможным лазейкам. А заодно об отцовском заверении в том, что со мной все будет в порядке, потому что я всем сердцем стремлюсь стать лучше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: