Генри Крейн - Санта–Барбара V. Книга 2

Тут можно читать онлайн Генри Крейн - Санта–Барбара V. Книга 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство БАДППР, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Генри Крейн - Санта–Барбара V. Книга 2 краткое содержание

Санта–Барбара V. Книга 2 - описание и краткое содержание, автор Генри Крейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кинороман "Санта-Барбара V" является заключительной частью киносериала, охватывающей интервал от 2000 до 2500 серий.

Санта–Барбара V. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Санта–Барбара V. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Крейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что рискованно? Перл пожал плечами:

— Ну, я имею в виду эту сдачу квартир в наем. Если один из жильцов откажется заплатить или не внесет деньги вовремя, то мы окажемся в глубокой финансовой яме. Между прочим, для того, чтобы оформить получение займа в банке, нам еще придется заполнить кое–какие бумаги.

Келли без страха и сомнения ответила:

— Подделаем цифры. Ничего страшного, этим все занимаются. Бумаги у тебя с собой?

Перл кивнул:

— Да.

Вытащив из внутреннего кармана куртки несколько свернутых в трубку листов, он продемонстрировал их Келли:

— Если ты хочешь сделать все побыстрее, то ты должна заполнить эти документы прямо сейчас. Тогда ссуду можно будет получить через пару дней.

Келли пошелестела бумагами, а затем снова обратилась к Перлу:

— Между прочим, в этом доме совершенно нет мебели и сантехники.

— Что ты предлагаешь? — насторожился Перл.

— Я предлагаю оформить бумаги на заем в банке не на четыреста, а на пятьсот тысяч. Какая разница банку — на сто тысяч больше или меньше, а мы за эти деньги сможем обставить дом и привести его в полный порядок. Мы же должны сдавать полностью готовые квартиры.

Перл озадаченно почесал затылок:

— Час от часу не легче, — кисло протянул он. — Ну, да ладно, что с тобой поделаешь. Я вижу, что ты уже твердо все решила. Давай заполнять бумаги.

На первом этаже Перл обнаружил огромную трубку упаковочной бумаги и притащил ее наверх:

— Смотри, — радостно воскликнул он, — это наш первый ковер!

Раскатав бумагу на полу, они получили возможность организовать себе более–менее пристойный уголок.

— Так, — кусая зубами ручку, сказал Перл, — посмотрим, что тут написано: «Заявка на получение ссуды под приобретение недвижимости». Так, первая графа: «Юридическое описание дома».

Келли, которая лежала на полу рядом с Перлом, недоуменно пожала плечами:

— Просто дом, и — все.

Перл рассмеялся:

— Да нет, Келли, перестань шутить. Здесь не это имеется в виду. Нужно, наверное, как‑то подробно его описать.

Келли выразительно пошевелила бровями. Немного подумав, она наконец сказала:

— Ясно. Значит, так: это деревянный дом с окнами.

Перл снова рассмеялся:

— Ну, ладно, Келли, давай вернемся к этому позже.

Она мягко улыбнулась:

— Хорошо. Что там дальше?

Перл поводил пальцем по строчкам документа:

— «Ваше предыдущее место работы». Да, заковыристый пунктик.

— Интересно, как можно назвать мою предыдущую работу? — скептически выразилась Келли.

Перл лежал на животе, подложив ладонь под подбородок:

— Я думаю, что твое предыдущее занятие можно назвать так — «вольный художник».

— Насчет художника ты прав.

— И насчет вольного тоже, — добавил он. — Так что это можно смело вписывать в документы. А вот что написать мне? По–моему, «дворецкий» звучит не слишком убедительно.

Келли на мгновение задумалась, положив голову на сцепленные ладони:

— Да, это звучит как‑то слишком помпезно.

— Не более помпезно, чем «вольный художник», — парировал Перл. — Ну, думай, думай, Келли. Что в таких случаях пишут?

Она высвободила из‑под подбородка и, подняв вверх палец, сказала:

— Я знаю. В юридических документах это называется — «работать на себя». Вот так и напишем.

— Ты молодец, Келли! — торжествующе воскликнул Перл. — Так и запишем. Не знаю, что бы я без тебя делал? Честно говоря, если бы не твое такое острое желание приобрести этот дом, я бы, наверное, уже убежал отсюда. Меня пугает и цена, и совершенная неопределенность нашего будущего.

— Не бойся, — уверенно сказала она, — я — с тобой. Если ты совершенно ни на что не годен, я сделаю тебя дворецким в своем доме. Ну, ладно, перестань смеяться, нам нужно заниматься серьезным делом.

Давясь от смеха, Перл прочел:

— «Манера, в которой будет подано прошение о выдаче ссуды».

Тут уже и Келли не смогла удержаться от смеха:

— Боже мой, зачем они пишут такие глупости? Ну, что еще за «манера»?

Кривляясь, Перл взял в руки листок бумаги и сделал на лице униженное выражение:

— Смотри, я буду вот так подавать это прошение. Только мне нужно будет еще стать на колени.

Она удовлетворенно подтвердила:

— Вот именно, так и запишем — «униженно и с просящим выражением лица».

Перл положил на место декларацию и, мечтательно откинувшись на спину, произнес:

— Черт побери, никак не могу поверить, что мы это делаем. Неужели у нас будет огромный собственный дом, да еще в прекрасном районе Сан–Франциско? Я, конечно, ожидал, что мне когда‑нибудь доведется жить с тобой в большом доме, но думал, что это будет дом Кэпвеллов в Санта–Барбаре.

Делая вид, что она не обращает внимания на его слова, Келли прочла следующую графу заявления:

— «Семейное положение».

Перл приподнялся и с улыбкой посмотрел на девушку:

— Одиноки.

Старательно скрипя пером, она заполнила эту графу заявления и, словно невзначай, добавила:

— Пока…

ГЛАВА 5

Переезд в новый дом. Келли разрабатывает интерьер. «Будем сдавать внаем квартиру и студию на первом этаже». Ремонт идет полным ходом. Незнакомец в черном «порше». Первые посетители. «Мы хотим перекрасить все в черный цвет…» Супруги Ватанабэ проявляют интерес к квартире. Мистер Беккер выражает желание поселиться в студии. Новые жильцы переезжают в дом на Аламо–Сквер. Досадное недоразумение с документами мистера Беккера. Владелец черного «порше» интересуется студией. Картер Дуглас намерен заплатить за полгода вперед. Перлу придется выяснять кредитоспособность нового жильца.

Не прошло и двух дней, как Перл и Келли въехали в новый дом. Свидетелями этого были лишь пара соседских котов, да несколько любопытствующих жителей домов напротив, которые высунулись в окна.

Главное, чем был отмечен переезд — Перл вырвал из земли торчавшую перед домом табличку с надписью «Продается».

— Продано, — с удовлетворением сказал он, швыряя кривую доску со сделанной масляной краской надписью в стоявший рядом с домом мусорный бак.

С этого момента жизнь в доме закипела. Келли, на вполне законных основаниях считавшая себя художницей, разработала интерьеры, главной особенностью которых был белый цвет. Стены, потолок, подоконники, дверные коробки, сами двери — все должно было быть белым. Белыми должны были быть розетки, занавески на окнах, дверные ручки, даже вазы для цветов, хотя здесь и допускались некоторые вариации.

Перл целиком и полностью соглашался со всеми предложениями, которые выдвигала Келли, потому что это и на самом деле было здорово. Они делали дом, который должен был быть полон света, он должен был светиться изнутри даже ночью, даже при выключенном освещении.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Крейн читать все книги автора по порядку

Генри Крейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Санта–Барбара V. Книга 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Санта–Барбара V. Книга 2, автор: Генри Крейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x