Вильям Сассин - Вирьяму
- Название:Вирьяму
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Известия
- Год:1983
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вильям Сассин - Вирьяму краткое содержание
Автор дает широкую панораму жизни африканской деревни, убедительно рисует образы палачей и их жертв, доводя сюжет романа до логического конца: возмездия — уничтожения карателей партизанским отрядом.
Вирьяму - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В зале, служившем одновременно и баром, хозяйка со смехом напевала веселую песенку. Увидев его, она замолчала и, в испуге всплеснув руками, подошла к мужу. Вода ручьями стекала по стенам.
— Вы собираетесь выходить, мсье? — спросила она. — Мы потеем в этой дыре вот уж двадцать с лишним лет, но ни за что на свете носу наружу не высунули бы в такую погоду, — добавила она.
— Спокойной ночи, — пожелал Кабаланго.
От порыва ветра закачалась лампа. Робер поднял голову.
— Не возвращайтесь слишком поздно, — посоветовал он. — И будьте осторожны — наш альбинос сбежал.
Сеялся мелкий дождик. Кабаланго, прежде чем выйти, поднял воротник пальто и торопливо кинул в рот две таблетки гарденала. Скоро настанет облегчение, и ему уже не так трудно будет выносить боль от лезвия, что медленно поворачивается у него меж ребрами, там — в легких.
Хозяйка, хлопнув в ладоши, крикнула: «Оле!» — и ее радостный возглас долго еще преследовал Кабаланго в ночи, непроглядной, как черная тушь.
— Заночуем здесь.
Молния на несколько мгновений осветила печальную, покинутую деревушку. Похожую на кладбище. Они вошли в просторную продолговатую комнату, где валялись сломанные скамьи. Командир и Агостиньо остались в доме, а остальные тотчас принялись за дело. Энрике вскоре вернулся со снопом соломы и бросил ее на землю, а Эдуардо своим мачете принялся рубить деревянную доску. Луис достал из пластикового мешочка коробок и чиркнул спичкой. Густой дым повалил от кучки соломы и тотчас рассеялся, прорезанный длинным языком жаркого, алчного пламени. Наконец они смогли оглядеться. Классная комната. На обрушившейся до половины стене еще висел кусок черной доски.
— В самое время разожгли костер. А то, боюсь, батареи в моем фонарике сели, — сказал командир.
Энрике и Эдуардо положили винтовки на землю и опустились на корточки у огня.
— Мне привязать хозяина Агостиньо, командир? — спросил Луис.
Командир, взглянув на молодого человека, кивком головы предложил ему подойти к огню.
— Нет нужды, Луис. Он никуда не может уйти. Мы и сами-то, по-моему, немного заблудились. Самое лучшее теперь — попробовать добраться к своим через Вирьяму.
Луис разделся и принялся похлопывать себя по груди, чтобы разогнать кровь. Агостиньо робко подошел к огню и опустился на корточки рядом с остальными.
Эдуардо пододвинул ему кирпич, в то время как командир достал из-под рубашки толстую лепешку из просяной муки. Она пахла потом.
— Я не голоден, — сказал Агостиньо.
Командир разломил лепешку пополам, затем одну половину разделил на четыре части, а другую положил к огню.
Они уже принялись было за еду, как вдруг Агостиньо дрожащим голосом спросил командира:
— А что вы собираетесь делать со мной?
От страха ли, от холода у него стучали зубы. Командир посмотрел на своих товарищей. Он уже два дня ждал этого вопроса и все же почувствовал себя неловко. Убивать ему приходилось. Но только в бою. То были враги. Португальские солдаты. А этот хрупкий юноша в очках с толстыми стеклами, похожими на иллюминаторы…
— Давай сожрем его, командир! Я, к примеру, никогда еще не лакомился португальцем, — бросил Луис обычным своим хриплым голосом.
Эдуардо улыбнулся.
— Совсем недавно тут жили люди, — заметил Энрике. — Они чуть больше остальных верили в будущее, ведь деревня находилась в освобожденной нами зоне.
Как бы в подтвержденье его слов, молния высветила кусок черной доски. Дождь снова полил как из ведра. Агостиньо обхватил руками колени.
— Агостиньо, замрите, — вдруг прошептал Энрике.
Агостиньо даже не понял, что это произнес человек, сидевший напротив. Раздался странный свист. Юноша почувствовал толчок, и в ту же секунду резкий крик боли разнесся по комнате. Открыв глаза, Агостиньо увидел извивавшуюся в руке Энрике длинную тонкую черную змейку. Энрике сунул голову змеи под свой башмак и раздавил ее. Потом сел, поддерживая руку.
— Все-таки успела меня укусить.
На предплечье у него виднелись две маленькие кровоточащие ранки.
— Должно быть, жар выжил ее из твоего кирпича, Агостиньо, — сказал командир. — Луис, давай побыстрей твой охотничий нож.
Кабаланго остановился на пороге часовни — несмотря на дождь, в ней было полно народу. Проповедь священника удивила его: «…это значит распахнуть двери и окна души нашей и впустить в нее стенания больного мира и тошнотворный запах горя».
Старик Келани шумно храпел рядом с Мануэлем, который самозабвенно ковырял в зубах. Мария улыбалась. Амиго в одиночестве сидел на первой скамье и время от времени зевал. Прямо за ним Американо, завладев рукою девчонки, красноречиво кивал ей на дверь.
— Ну и скучища, — процедил Васконселос, повернувшись к Жоао.
Капитан Давид взял орех колы и нагнулся в полутьме, чтобы закопать его у себя в ногах, приговаривая при этом: «Господи, помоги мне обрести покой…» И в эту минуту, словно сорвавшаяся пружина, вскочил старик Ондо.
— Не слушайте его! — закричал он, воздев дрожащий палец и устремляясь к священнику. — Он сам — воплощение зла. Задерите ему сутану, и вы увидите там хвост сатаны!
Возмущенный ропот поднялся даже среди задремавших было людей. Оттолкнув священника, Ондо вскочил на кафедру, чтобы его лучше было слышно, и во всю мочь завопил:
— Пусть даст нам выпить или заткнется. Обманщик он.
Кто-то робко зааплодировал.
— Что такое зло? Мы все это знаем. И отец Фидель тоже. Хватит ему дрожать при виде каждой бабы. Пусть лучше скажет нам, как нужно бороться с португальцами, чтобы, наконец, услышать глас знаменитых этих труб. Пусть объяснит, почему альбинос…
— Снова понес черт-те что, — бросил Амиго. — Свяжите его.
На Ондо навалились, скрутили его и понесли к выходу, а он все кричал:
— Пусть даст нам выпить или заткнется!
Когда восстановилось спокойствие, поднялся Сампайо:
— Альбинос убежал. Наш соба Мулали отблагодарит каждого, кто поможет мне быстро его поймать.
Они положили Энрике к огню.
— Сегодня ведь праздник, верно, командир? — прошептал он.
Командир пожал плечами и ласково взял в ладони его правую руку. Левая рука Энрике лежала неподвижно, уже почти омертвевшая. Все знали, больше ничего сделать нельзя.
— Если бы мне сказали, что я умру в тот день, когда люди везде поют и пляшут… — продолжал Энрике.
Он грустно улыбнулся и попытался было встать, но командир силой удержал его, а Луис вытер ему пот со лба тряпицей, испачканной его кровью.
Агостиньо склонился к нему и пощупал пульс. Он еле бился. Никогда еще Агостиньо не приходилось видеть умирающих — он лишь читал о них в книгах, где непременно раздавался нежный шелест крыл улыбающихся толстощеких ангелочков, которые появлялись, гордо неся свиток с надписью: «Погиб за португальскую империю». Впервые ему захотелось совершить что-то значительное, сотворить чудо. Скажем, дотронуться до этого человека, который только что спас ему жизнь, и изгнать из его тела медленно подбирающийся к сердцу яд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: