Юрий Рытхэу - Чукотский анекдот
- Название:Чукотский анекдот
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство журнала «Звезда»
- Год:2002
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-94214-028-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Рытхэу - Чукотский анекдот краткое содержание
Автор заверяет, что совпадения и созвучия имен героев романа не имеют ничего общего с живущими ныне людьми, а являются чисто случайными.
Чукотский анекдот - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Антонина с женой Тутая пытались наладить связь с районным центром. Радиостанция хрипела и выла, но извлечь из нее что-то членораздельное не удавалось.
Погода портилась. К вечеру холодный туман накрыл влажным покрывалом яранги. Значит, определенно, вертолета не будет. Надежда только на вездеход. Больничная машина со снятыми гусеницами стояла беспризорной в гараже, — водитель вместе с контейнерами и семьей отбыл еще в прошлом году в Уссурийск, откуда был родом. В районе было только два исправных вездехода — в Улакской косторезной мастерской и в кооперативе Меленского «Нувукан». Единственная надежда была только на него.
Машина пришла только на четвертый день, когда Антонина Тамирак уже всерьез подумывала пуститься на морское побережье пешком.
— А где Роберт? — прежде чем поздороваться с Мишей Меленским, спросила Антонина.
— Улетел к себе в Америку.
— Навсегда?
— Да нет, он еще приедет. Он тебе оставил письмо.
— Давай скорее сюда! — Антонина протянула обе руки.
— Письмо осталось в Кытрыне.
Как только Роберт Карпентер отбыл в Гуврэль, а оттуда чартерным рейсом в Ном, в Кытрыне появился Дудыкин и прямым ходом направился к Меленскому. Он долго допытывался о намерениях американца, хотел знать буквально каждый его шаг, и особо его интересовали отношения Роберта Карпентера с Антониной Тамирак.
— Но это же их личное дело! — возмущался Меленский. — Может, это любовь?
— Любовь любовью, товарищ Меленский, — зловеще заметил Дудыкин, — но в недавнее доброе время тебе пришлось бы отвечать…
— За что?
— За контакты с иностранцами.
— Но ведь есть решение властей. Межгосударственное соглашение, одобренное Министерством иностранных дел СССР правительством. Вот они, документы, — Меленский выложил перед Дудыкиным зеленую папку и открыл.
— По-иностранному не читаю! — брезгливо отодвинул папку Дудыкин.
— Там дальше — по-русски.
Но Дудыкин не стал читать. Наверняка, копии этих документов у него были.
— Американец больше ничего не оставил? — строго спросил он.
— Инструкции для наблюдателей, перечень оборудования, которое должны срочно перебросить на наш берег, и даже продовольствие. Причем совершенно бесплатно.
— Бесплатный сыр бывает только в мышеловке! Так сказала Маргарет Тэтчер, премьер-министр Великобритании, — изрек Дудыкин, неожиданно проявив удивительную эрудицию. — А какие-нибудь личные поручения, письма?
Меленский сразу понял, к чему клонит кагэбешник. Письмо для Антонины Тамирак Роберт Карпентер передал прямо в аэропорту при свидетелях. Кстати, в незаклеенном конверте. Пока Меленский раздумывал над требованием Дудыкина, тот продолжал:
— По нашим агентурным данным, определенные круги Соединенных Штатов не отказались от идеи присоединения Чукотки. Сто лет назад они купили Аляску. Чукотка всегда оставалась для них недостижимым и лакомым кусочком… А сейчас самое время. Ослабление государственной власти в нашей стране, а министр иностранных дел — грузин Шеварднадзе. Он уже отвалил американцам самые богатые рыбные воды при уточнении границы по Берингову морю. Ты думаешь, за просто так? Сейчас и в России появились люди, которые готовы за бесценок продать Чукотку. Вот уже Гайдар прямо заявил: России Север не нужен. Убыточен! Вот как! Сильно активизировались американцы на Чукотке, сильно! Так что давай письмо! Изучим — обратно отладим. Тем более адресат в тундре, и неизвестно, сколько она там пробудет.
Меленскому пришлось откровенно сказать Антонине, что письмо в КГБ.
Антонина Тамирак ничего не сказала. В своей больничной каморке она достала пузырек со спиртом, развела в стакане и выпила залпом.
Глава шестая
Полная луна освещала бухты и заливы южной Аляски, ущелья, языки ледников, поросшие густыми хвойными лесами горные отроги. Земля представала в круглом окошке иллюминатора в первозданной красоте, которую не могли стереть долгие годы старательской добычи золота на этих берегах. Должно быть, до сих пор где-то в укромных складках каменных склонов, вокруг официальной столицы штата Аляска городка Джуно, таятся древние святилища индейского племени тлинкитов, которые считают свое племя по сию пору в состоянии войны с Россией.
Суровая красота пейзажа за иллюминатором ненадолго отвлекла Роберта Карпентера от мрачных мыслей. Со времени отъезда с Чукотки прошло около месяца, но ему так и не удалось связаться с Антониной Тамирак по телефону. Он написал несколько писем, но ему разъяснили на почте, что корреспонденция на другой берег Берингова пролива идет кружным путем, через Европу и Москву.
А сейчас, в условиях неразберихи и экономической разрухи в стране, надеяться на российскую почту может только человек, заведомо желающий, чтобы его письма не дошли до адресата.
Сначала на телефонные звонки в больницу Роберту отвечали, что Антонина очень занята, потом — что она больна и не может подойти. Михаил Меленский разговаривал очень неопределенно, какими-то полунамеками. Роберт догадывался, что Меленский опасается, что его подслушивают, но ведь речь шла совсем не о секретных делах, даже не о деловых отношениях. Надо будет поставить ему в офис телефакс. Правда, телефакс тоже можно перехватить, но вряд ли в нынешних условиях у русских есть такая техника.
Что же случилось с Антониной?
От невеселых раздумий Роберта отвлек маневр самолета, идущего на посадку. Аэропорт столицы Аляски расположен на дне узкой долины, и летчикам приходится спускаться буквально по спирали, чтобы выйти на довольно крутую посадочную глиссаду. Все пассажиры притихли. Многие закрыли глаза, а некоторые, как Роберт, прильнули к иллюминаторам, наблюдая, как самолет едва не задевает крыльями крутые склоны, покрытые вечнозеленым хвойным лесом. На секунду мелькнул зловещим, синим светом язык огромного глетчера, выползшего в долину.
Наконец колеса коснулись посадочной полосы, и все пассажиры облегченно вздохнули.
Гостиница «Баранов», названная именем последнего губернатора русской Америки, выходила окнами на бухту. Но Роберт смог разглядеть живописные окрестности и противоположный берег только ранним утром, когда раздвинул на окнах тяжелые шторы. Горы отражались в спокойной водной глади, пейзаж был умиротворяющий, и Роберту на миг подумалось: хорошо бы здесь купить домик прямо на берегу и поселиться с Антониной Тамирак.
Первая половина дня у Роберта Карпентера прошла в Федеральном доме, где располагались офисы двух сенаторов представителя Аляски в Палате представителей и в Сенате США. На двух высокопоставленных лиц была одна секретарша и одна приемная, а совершенно одинаково оборудованные кабинеты со звездно-полосатыми флагами располагались один напротив другого. Роберт подписывал бумаги, обсуждал вопросы финансирования гуманитарной помощи с высшими чиновниками штата Аляска, а из головы не выходила Антонина Тамирак.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: