Ивлин Тойнтон - Современное искусство
- Название:Современное искусство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжники
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9953-0381-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ивлин Тойнтон - Современное искусство краткое содержание
К началу романа Клей Мэдден уже давно погиб, тем не менее действие вращается вокруг него. За него при жизни, а после смерти за его репутацию и наследие борется Белла Прокофф, дочь нищего еврейского иммигранта из Одессы.
Борьба верной своим романтическим идеалам Беллы Прокофф против изображенной с сатирическим блеском художественной тусовки — хищных галерейщиков, отчаявшихся пробиться и оттого готовых на все художников, мало что понимающих в искусстве нравных меценатов и т. д., — написана Ивлин Тойнтон так, что она не только увлекает, но и волнует.
Современное искусство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Себастиан Крюгер (р. 1963) — немецкий художник и дизайнер. Представитель нового поп-арта. Для его живописи характерен гиперреализм и гротеск.
Джозеф Кунс (р. 1955) — американский художник. Известен своим пристрастием к китчу, особенно в скульптуре. Один из самых дорогих современных художников. Возглавил корпорацию, фактически фабрику по производству предметов современного искусства.
21
Хилтон Крамер (1928–2012) — американский искусствовед и эссеист. Ярый противник постмодернизма. Критиковал бюрократию за поддержку леворадикальных тенденций в искусстве.
22
Уитни — выставка современного американского искусства. В основном на ней выставляют работы молодых и малоизвестных художников. С 1932 по 1973 выставки устраивали раз в год, с 1973 — раз в два года. Считается одной из главных выставок.
23
Сувлаки — греческое блюдо типа шашлыка.
24
Стэнли — товарный знак инструментов для домашнего ремонта фирмы «Стэнли тулс».
25
Стони Брук — большой государственный университет. Основан в 1957 г.
26
Метрополитен — крупнейший музей изобразительных искусств в Нью-Йорке. Основан в 1870 г. В год его посещают до двух миллионов человек.
27
В муниципальных колледжах обучение двухгодичное и более дешевое.
28
«Артистс юнион» — союз художников, работающих в разных жанрах. Основной его целью была помощь безработным художникам. Служил своего рода посредником между художниками и Федеральным проектом поддержки искусства, требовал для художников лучшей оплаты, условий работы и т. д.
29
«Настенная живопись» — часть Федерального проекта поддержки искусства.
30
Гуггенхаймовская баронесса — имеется в виду баронесса Хилла Рибей, художница родом из Эльзаса, приобщившая сначала жену Соломона Гуггенхайма, а потом и его к собиранию современного искусства. Гуггенхайм основал музей, директором которого стала баронесса. В 1939 г. она устроила там выставку «Искусство завтрашнего дня».
31
«Спикер» — ежеквартальный журнал. Основан в 1907 г.
32
Ганс Гольбейн-младший (1498–1543) родился в Германии, в 1530 г. переселился в Лондон. В 1536 г. стал придворным художником Генриха VIII. Написал примерно полторы сотни портретов.
Эль Греко (1541–1614) — испанский художник, грек родом с Крита. Его портреты отличались глубоким психологизмом и неподкупной правдивостью. Речь идет о портрете папы Пия V.
33
Джозеф М. Уильям Тернер (1775–1851) — мастер романтического пейзажа. Предтеча французских импрессионистов.
34
Альберт Пинкхэм Райдер (1847–1917) — американский художник. Наиболее известны его аллегорические картины и морские пейзажи. В его манере историки искусств различали опередившие время модернистские приемы. Оказал влияние на Джексона Поллока.
35
АОР (Администрация общественных работ) — федеральное независимое ведомство, создано в 1935 г. по инициативе Ф. Рузвельта. Предоставляло работу безработным в рамках Нового курса. Просуществовало до 1943 г. Выделяло средства на строительство общественных зданий, обустройство парков и т. д. Финансировало в том числе и Федеральный проект поддержки искусства.
36
Национальная академия художеств объединяет художников, скульпторов, архитекторов. Основана в 1825 г. С 1905 г. связана с Колумбийским университетом и музеем Метрополитен.
37
Художественная лига — курсы для художников со свободной программой обучения. Там могут учиться как профессионалы, так и любители. Основана в 1875 г.
38
Якоб Исаакс ван Рейсдаль (1628 или 1629–1682) — голландский художник-пейзажист.
Джон Констебль (1776–1837) — английский художник-романтик, наиболее известны его пейзажи.
Эдуард Хоппер (1882–1967) — американский художник реалистического направления.
39
Писательский проект — часть Федерального проекта поддержки искусства. В нем работали писатели, критики, редакторы, историки, археологи, всего около шести тысяч человек.
40
Здесь: это конец ( идиш ).
41
Уокер Эванс (1903–1975) — американский фотограф. Много фотографировал женщин на юге в период Великой депрессии.
42
Имеется в виду Гедда Габлер, героиня одноименной пьесы Г. Ибсена (1890). Она сожгла рукопись книги своего бывшего возлюбленного.
43
«Франция» — трансатлантический лайнер. Его внутренняя отделка отличалась большой роскошью.
44
«Оуэнс, Меррилл» — крупная архитектурная фирма «Скидмор, Оуэнс и Меррилл», основанная в 1936 г.
45
Джаз ( фр. ).
46
Песнь о Нибелунгах ( нем. )
47
Миссис Карлейль (Джейн Бейли Уэлш), жена Томаса Карлейля, всю жизнь жертвенно служила суровому, занятому исключительно своими штудиями мужу.
48
Английские художники-прерафаэлиты — Данте Габриэль Россетти (1828–1882), Эдуард Бёрн-Джонс (1833–1898) и др. — писали красавиц с одухотворенными, тонкими лицами, длинными волнистыми волосами.
49
Поминальный день, годовщина смерти ( идиш ).
50
«Добросовестное использование» — закон разрешает использовать защищенные копирайтом произведения лишь в виде цитат в критических работах, учебных пособиях и т. д.
51
Сонет 147. Перевод Р. Бадыгова. Он ближе по смыслу, чем более известный перевод С. Маршака: «И долго мне, лишенному ума / Казался раем ад, а светом — тьма».
52
Пьер Боннар (1867–1947) — французский художник, график, замечательный колорист. Часто писал красивые интерьеры.
53
Марсель Дюшан (1887–1968) — французский художник, теоретик и практик «антикультуры» — программы замещения художественного творчества экспонированием реальных вещей («Перевернутый писсуар», 1917), а также скандальным освоением классического наследия (репродукция «Моны Лизы» с пририсованными усами и бородой, 1919).
54
Рогалики с вареньем, орехами и т. д. ( идиш ).
55
Красавица ( идиш ).
56
Шекспировская цитата («Макбет», акт 11, сцена 2. В переводе Ю. Корнеева: «Молитвы я алкал, но комом в горле/ „Аминь“ застряло») изменена.
57
По Платону, после смерти человека его душа переселяется в другое тело, и лишь самые совершенные души остаются в царстве идей, свободные от тела, этой темницы души.
58
Широко известная история, впрочем, считающаяся спорной: Бетховен и Гете, прогуливаясь, встретили Наполеона, Гете снял перед императором шляпу и отвесил поклон, Бетховен шляпы не снял.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: