Ян Засурский - Старый шут закон

Тут можно читать онлайн Ян Засурский - Старый шут закон - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Прогресс, год 1976. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ян Засурский - Старый шут закон краткое содержание

Старый шут закон - описание и краткое содержание, автор Ян Засурский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Старый шут закон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Старый шут закон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ян Засурский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ваша честь, мы возражаем против беспрерывного употребления слова «пока еще», так как они причиняют нашим подзащитным вред. Если обвинение в состоянии доказать причастность кого-то из наших подзащитных к смерти шерифа Маккелвея, то пусть представит соответствующие факты. В противном случае это всего лишь несбыточная мечта, которой не место в обвинительной речи, предназначенной для вашей чести. Раз уж после сотен обысков в домах рабочих власти не смогли найти оружие, которым совершено убийство, то у нас есть все основания считать, что мечта обвинения доказать вину наших подзащитных так и останется лишь мечтой.

— Не беспокойтесь, мистер Хогарт, — сказал судья, и Хейла поразилась, какой искренней получилась у него улыбка. — Суд прекрасно понимает разницу между мечтой и фактом. И потом, у вас еще будет возможность выступить и опровергнуть все, что вы находите неправильным в доводах обвинения.

Намек был более чем прозрачный: хватит перебивать.

Невозмутимость Левицки восхитила Хейлу.

— В хеймаркетском деле, — продолжал он, — не было доказано, что убийство совершил именно тот или иной подсудимый. Тем не менее десяти подсудимым предъявили обвинение, восемь человек были отданы под суд, семеро приговорены, трое помилованы губернатором Алтгелдом, а четверо… четверо были повешены.

Левицки замолчал и ждал, пока зал не охватила благоговейная тишина; сотни глаз впились в лица обвиняемых, пытаясь увидеть на них признаки страха. Но на скамье подсудимых никто и бровью не повел, и Левицки заговорил снова.

— Как и следовало ожидать, приговор был утвержден верховным судом штата Иллинойс, поскольку, как сказал мой коллега со стороны защиты, толпа собралась со злонамеренными целями и выкрикивала призывы взяться за оружие и отомстить полицейским.

Не мытьем, так катаньем, а протащил эти «призывы», да еще впутал Пола Шермерхорна — словно нарочно провоцирует Фрэнка вмешаться еще раз…

Чтобы они сдохли, все эти крючкотворы. Глаза б на них не глядели.

— Ваша честь, обычно меня не считают кровожадным человеком. Но долг вынуждает меня утверждать, что толпа, собравшаяся в то трагическое утро у здания суда, толпа орущая, барабанящая в двери и окна, не была, судя по всему, настроена мирно. И состояла она совсем не из случайных прохожих. Люди собрались с заранее обдуманной целью и ждали не менее получаса. При этом многие пришли задолго до начала заседания. И как видно из свидетельских показаний, в переулок за зданием суда они тоже попали не случайно. Они побежали… бросились туда по сигналу своего предводителя, подсудимого Рамона Арсе.

Лео Сивиренс не сдержал негодующего возгласа. На мгновение зал напряженно замер. Лео покраснел и пробормотал извинения, а Левицки кивком головы показал, что их принял. Хейла облегченно вздохнула.

— Причем бросились не поодиночке, а сообща, все вместе, и находились там, пока не было совершено преступление. Нет, их присутствие в переулке никак нельзя считать случайным, ваша честь. Они побежали туда — это еще предположение, но его вероятность достаточно велика — по заранее согласованному сигналу, чтобы в нарушение закона отбить своего героя. Среди них находились многие из подсудимых. У них было при себе различное оружие, они выкрикивали угрозы, а некоторые действительно не удержались от насилия. Это уже не предположение, это доказанный факт.

Сняв пенсне в тяжелой оправе с черным шнурком, которое делало его похожим на Джорджа Арлисса в фильме «Дизраэли», Левицки продолжал:

— Теперь, ваша честь, я позволил бы себе не согласиться с утверждением защиты, будто показания Бэрнса Боллинга о пистолетах никем не подтверждены. Я прошу суд обратить внимание на показания миссис Крам, которая видела у одного из испанцев большой пистолет…

— Разумеется, мистер Левицки, — Бек склонился над краем высокого судейского стола, словно капитан, отдающий приказы с капитанского мостика, — я уже принял этот факт к сведению.

— Возможно, ваша честь, одного лишь присутствия обвиняемых на месте преступления еще не достаточно, чтобы суд признал их виновными, тем не менее мы заявляем — и это основной тезис моей речи, — что их необъясненное появление там и является тем обстоятельством, которое подлежит рассмотрению суда присяжных. Именно на суде присяжных, а не на сегодняшнем слушании должен решаться вопрос — доказывают ли действия толпы существование тайного сговора или нет, вызывает или не вызывает его возможность «разумных сомнений». Я просто пытаюсь показать, ваша честь, что на данном разбирательстве достаточна лишь определенная степень вероятности вины подсудимых, чтобы отдать их дело на рассмотрение суда присяжных.

Подкрепляя свое заявление, Левицки сослался на целый ряд прецедентов, и на какое-то время Хейла потеряла нить его рассуждений.

— И наконец, ваша честь, при определении виновности толпы, а также групповой ответственности за действия отдельных людей нам поможет еще один прецедент — я имею в виду известное дело «штат Техас против Дайкса». Там толпа собралась у тюрьмы, чтобы освободить заключенного негера…

Хейлу покоробило это слово, но все же не так, как громкий, резкий голос Фрэнка.

— Помощник прокурора сказал «ниггер»? Я не ошибся?

За столом, где сидело обвинение, а затем и в зале раздался ропот негодования.

— Думаю, ошиблись, мистер Хогарт, — с досадой ответил судья, поворачиваясь к Фрэнку, — он произнес слово «негер», на юге нашего штата так говорят многие.

Фрэнк закусил губу.

— Рад это слышать, ваша честь. Благодарю вас.

— Продолжайте, мистер Левицки.

— Так, гм… на чем же я остановился?

Спокойная ирония Левицки вызвала одобрение зрителей. И не удивительно, злясь, думала Хейла. Ничего хорошего такие выходки защите не принесут. Негодование негодованием, как сказал бы Милт, но мебель-то зачем ломать?

— Дело, которое я привел, ваша честь, касалось группы солдат-негеров, один из которых был арестован за мелкое хулиганство. Восемь или девять его дружков требовали у надзирателя освободить арестованного. В пылу спора кто-то спустил курок. Надзиратель был убит. По вердикту Верховного суда Соединенных Штатов обвинению не пришлось доказывать, что стрелял именно подсудимый. Он был осужден на том основании, что принял участие в заговоре, результатом которого явилось убийство.

Чтобы подкрепить свои доводы, ученый прокурор привел еще не меньше дюжины прецедентов — как из хеймаркетского дела, так и из дел, разбиравшихся в Калифорнии, Нью-Мексико, Техасе и Алабаме.

— Суть всего сказанного, ваша честь, заключается в следующем: люди, присутствовавшие при совершении преступления, но ничего не предпринявшие, чтобы его предотвратить, противодействовать или препятствовать ему, считаются соучастниками, помогающими, одобря…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ян Засурский читать все книги автора по порядку

Ян Засурский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Старый шут закон отзывы


Отзывы читателей о книге Старый шут закон, автор: Ян Засурский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x