Шэн Кэи - Красные туфельки
- Название:Красные туфельки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Институт Конфуция в СПбГУ, КАРО,
- Год:2014
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-9925-0945-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шэн Кэи - Красные туфельки краткое содержание
Калейдоскоп сюжетов и персонажей из произведений этого сборника позволяет представить духовный облик современной китайской молодёжи, познакомиться с её проблемами, сомнениями, планами и радостями, а также увидеть, на каком фоне вызревает и рождается китайская мечта.
Содержание:
Молодая кровь китайской литературы. Предисловие редактора
Нань Фэйянь. КРАСНОЕ ВИНО (повесть, пер. Н.Н. Власовой)
Чжан Юэжань. КРАСНЫЕ ТУФЕЛЬКИ (повесть, пер. И.А. Егорова)
Цзян Фэн. ЗАКОНОПОСЛУШНЫЙ ГРАЖДАНИН (повесть, пер. Е.И. Митькиной)
Фу Юэхуэй. РЫБИЙ ЦАРЬ (повесть, пер. О.В. Халиной)
Ма Сяотао. СУПРУГИ С ЧЕРНОВОЙ ОТДЕЛКОЙ (повесть, пер. А.А. Никитиной)
Ван Тянь. ПОМНЮ ВРЕМЯ, КОГДА УХОДИЛИ в ПОХОД (рассказ, пер. О.П. Родионовой)
Ди Ань. КОГДА ЖЕ МОЙ ЧЕРЁД? (рассказ, пер. Т.И. Корнильевой)
Янь Гэ. ПАПА НЕ УМЕР (рассказ, пер. Н.Н. Власовой)
Шэн Кэи. СФИНКС (рассказ, пер. И.А. Егорова)
Сюй Цзэчэнь. СЕЗОН ДОЖДЕЙ (рассказ, пер. О.П. Родионовой)
А И. ОБЫЧНЫЕ ЛЮДИ (рассказ, пер. А. А. Родионова)
Красные туфельки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ну, вы, конечно, даёте! Сколько на часах-то? Давно уже нашли замену. Сейчас работы мало, а людей много, Вэнь Сяонуань всё проспала. Я хотела помочь ей заработать на ремонт гостиной, но не удалось…
Слова Лулу неожиданно задели самолюбие Лэй Ле. Он вспомнил, что в институте Вэнь Сяонуань училась лучше Лулу. Он их обеих рекомендовал для работы в студии звукозаписи, но после прослушивания выбрали Вэнь Сяонуань, а Лулу отказали. Вэнь Сяонуань стало неудобно, она боялась, что Лулу расстроится и это скажется на их дружбе. Однако нечего вспоминать о прошлых достижениях, сейчас Лулу не просто состоялась в профессии, а нашла своё место в обществе. А его жена прячется в четырёх стенах. Между безработной домохозяйкой и успешной ведущей теперь непреодолимая пропасть, и остаётся только вздыхать, припоминая, что когда-то они учились в одной группе.
Лэй Ле отправил Сяонуань сообщение — написал, что случилось днём. Он предполагал вызвать досаду, но никак не ожидал, что она будет спокойна, словно облачко на безветренном небе. Жена ответила, что не судьба ей заниматься этим делом. Днём ей как раз снился сон, в котором кто-то учил её печь торт, и при этом наказал сначала порезать лук. При виде мигающего сообщения, повествующего о приснившемся луке, Лэй Ле нахмурился, скривил рот и не мог сдержать раздражения. Печь торт да лук резать — только о еде и говорит, даже сны об этом снятся! Упустив хороший шанс, она даже не отреагировала как положено, а с безразличным видом болтает о какой-то ерунде.
«Как тебе это?» — В сообщении Вэнь Сяонуань появилась интернет-ссылка.
Лэй Ле не проявил интереса, но всё-таки уныло нажал на неё. Открылась страница с изображением толстовки с рукавами в виде крыльев летучей мыши, небесно-голубого цвета, с узором в красный горошек, за тридцать шесть юаней.
«Очень красиво. Покупай, раз нравится». — Лэй Ле даже не стал внимательно разглядывать. Эти кричащие цвета и вызывающий фасон его нервировали. Он представил, как Вэнь Сяонуань пялится в монитор. Наверняка, не успев проснуться, включила компьютер и теперь, нечёсаная и неумытая, сидит перед ним и с увлечением разглядывает одежду.
«Да не буду я покупать, просто смотрю». — «Вот оно что». — Лэй Ле не знал, что и ответить. Всё внимание его жены сосредоточилось на Интернете, невообразимой одежде, форуме кошатников и американских сериалах. Эта приятная жизнь в Интернете поглотила её свободное время, а точнее — всё её время. Ему ничего не оставалось, кроме как поддакивать. Жене было одновременно и скучно, и радостно. Он не хотел разрушить эту радость. Он даже сомневался, способен ли он это сделать — существует ли он в её мире?
«Я пошёл на озвучку. Веди себя хорошо, займись делом». — Лэй Ле напечатал эти слова и уныло уставился в экран. В действительности делать ему было нечего.
«Лэй Ле, не забудь, что завтра вечером я жду тебя и Сяонуань на ужин», — пришло сообщение от Фэн Юя.
Тот сидел за стенкой. Ему лень было разговаривать, и вместо этого он печатал сообщения. Он напомнил Лэй Ле о договорённости завтра вместе поужинать.
«Да-да», — раздосадованный сообщением о рубашке с рукавами «летучая мышь», Лэй Ле не проявил никакого интереса к тому, что написал его коллега. Его даже посетило неприятное предчувствие, что Сяонуань наверняка найдёт пустяковый предлог отказаться от встречи. Ей всё меньше хотелось выходить куда-либо.
В фирме работала одна молодёжь, и, хотя, как и в любой организации, случались размолвки, в целом атмосфера была дружелюбная. Нередко вместе ужинали и приглашали своих родственников. Раньше Вэнь Сяонуань охотно принимала приглашения, иногда и сама спрашивала, не предвидится ли в ближайшее время корпоратив. Однако, чем больше она сидела дома, тем меньше интересовалась, что происходит за пределами квартиры. Даже ленясь сходить в гостиную, она всё делала в спальне. Без веской причины даже на улицу не выходила.
И действительно, когда вечером Лэй Ле напомнил жене, что назавтра их пригласили на ужин, Вэнь Сяонуань вся скукожилась, выказывая неохоту и перебирая в голове возможные поводы для отказа. Она знала, что муж хочет, чтобы она пошла, но ей совсем не улыбалось битый час трястись в автобусе, чтобы встретиться с ним, и, преодолев долгий путь, сидеть за столом в статусе жены с теми, кого она совсем не знает.
— Братец, можно я не пойду?
— Можно, — Вэнь Сяонуань ещё не успела произнести придуманный ею кокетливый отказ, как Лэй Ле согласился. Ему вдруг стало досадно, и он подумал: «Тоже мне королева, возьму тебя с собой — ещё и жалеть придётся. Не хочешь идти, ну и не надо».
— Ты так быстро согласился, дорогой.
— Я собираюсь дать тебе денег. — Лэй Ле решил сыграть свою роль — роль доброго папы. Ему показалось, что он наконец нашёл выход. — Иди поучись чему-нибудь, ведь, если будешь по-прежнему торчать дома, совсем пропадёшь.
— Я тебе неприятна? — Было очевидно, что Вэнь Сяонуань ведёт себя как капризный ребёнок. За внешней обидчивостью скрывались игривые интонации.
— Я боюсь, что ты устала от безделья.
— Не устала, мне очень хорошо. Ты мой защитник. А мне ничем заниматься не хочется.
— Тебе рано или поздно всё равно придётся возвращаться в общество, а то в юном возрасте превратишься в старую тётку. Потом будешь жалеть, что я тебя держал взаперти.
— О том, что будет потом, потом и поговорим.
— Ты подумай. Поищи, чему бы хотела научиться, запишись в кружок, тогда и появятся новые интересы. У меня волосы дыбом встают от мысли, что ты целыми днями рассматриваешь на «Таобао» всякие жуткие вещи.
— Я подумаю, — сказала Вэнь Сяонуань надменно, будто с большим усилием заставила себя снизойти до того, чтобы согласиться с предложением нижестоящей инстанции.
Лэй Ле всегда считал, что она очень мило кривляется, теперь же стал потихоньку уставать от её привлекательности. Если бы она была притворно милой, то и ладно, но она была по-настоящему очаровательной — до такой степени, что это не вязалось с её возрастом и могло однажды надоесть.
Вечером на ужин Лэй Ле пришёл один. Как назло, Вэнь Сяонуань оказалась единственной отказавшейся от встречи, все остальные пришли со своими спутниками и спутницами. Лишь он, раздобревший от семейной жизни, в одиночестве сидел в окружении коллег.
— А где жена? Почему не пришла? Неужели ваши кошки опять заболели? — девушка Фэн Юя участливо расспрашивала о Вэнь Сяонуань.
— Ей нездоровится. — Лэй Ле сидел как на иголках. Он уже жалел, что так легко стерпел каприз жены. Нужно было ей прямо сказать, что ему важно её присутствие.
— Жена — как птица в золотой клетке: не работает, целыми днями сидит дома, как отшельник, да ещё и, чуть что, болеет! — Язычок у девушки Фэн Юя был острым и Лэй Ле смутился ещё более.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: