Донна Ванлир - Рождественская надежда [litres]
- Название:Рождественская надежда [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-117540-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Донна Ванлир - Рождественская надежда [litres] краткое содержание
Патриция и Марк Эддисон уже забыли, что такое счастливое Рождество. Но в этом году вследствие работы в социальной службе Патриция познакомится с пятилетней Эмили и вопреки всем правилам заберет девочку к себе домой.
Именно благодаря присутствию малышки в их доме и ее не по-детски проницательным вопросам Эддисоны осознают, что вера и надежда способны преодолеть любые печали, а Рождество снова станет временем радости в их семье.
Вторая история – о Глории и Чезе, каждый из которых пытается не утратить надежду. Глория пережила тяжелейшую семейную трагедию и теперь строит жизнь заново. У Чеза есть приличная работа и внешнее благополучие, но вечерами в пустой квартире он мечтает о семейном тепле и уюте. Их судьбы удивительным образом сплетаются, чтобы каждый сквозь прошлое научился смотреть в будущее.
Рождественская надежда [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, скоро заеду.
Я достала из шкафа всевозможные моющие средства и сложила в коробку.
Пять месяцев назад Далтон заметил, что недалеко от универмага Уилсона на продажу выставлено здание.
– Как раз то, что тебе нужно. Сможешь проводить там свои уроки, там же устроишь склад и пункт раздачи.
Я не могла поверить.
– Прими в дар от благотворителей, – сказал Далтон. Я сразу поняла, что без него с Хедди здесь не обошлось.
– И от Мириам, – подмигнул он в ее сторону.
Старое кирпичное здание когда-то служило складом. Чтобы его можно было использовать, усилий требовалось немало. Следовало заменить некоторые окна, залатать крышу и поставить новые трубы, ожидали отделки стены и бетонный пол, не говоря уже про то, что все это надо было покрасить. Четыре недели мы расчищали и отмывали дом. Вкалывали все, даже Мириам. Она неизменно приходила в ярко-желтых латексных перчатках, «зеленых болотниках» и синем рабочем комбинезоне. Мэт называл ее наряд костюмом химзащиты и каждый раз, завидя Мириам, повторял: «Обнаружены радиоактивные вещества!» Судя по скорости нашей работы, вряд ли когда-нибудь мы сможем использовать здание по назначению.
Дом Мириам стал еще краше, чем прежде. Она прожила у меня десять недель и наотрез отказывалась возвращаться, пока каждый болтик, плиточка и фотография на стене не вернутся на свое место. Тогда она пригласила меня к себе, чтобы проделать то же и с моим домом, но я сомневаюсь, что мы с Усатиком готовы вторично вынести такие испытания. Впервые за все время, что я знаю Мириам, она украсила дом к Рождеству. Далтон вызвался ей помочь, но, устав выслушивать ее приказания, скоро пожалел об этом. Тем не менее дом получился прехорошеньким. Я же, как всегда, ограничилась гирляндами и еловыми ветками на крыльце. Знаю, что это скучно, однако я, в отличие от Мириам, не бог весть какой декоратор.
Мэт посигналил из машины. «Боже мой! Я же только повесила трубку!» – бормотала я, надевая желтые сапоги. Штанина опять задралась; я топнула ногой, поправляя ее, но спадать она отказывалась. Я не стала с ней возиться и, схватив коробку с моющими средствами, побежала к двери. Джека Эндрюса уже не было – даже не заметила, как он ушел.
– Как ты быстро, – сказала я сыну.
– Я был тут рядом. А где Мириам?
– Не знаю. Мы собирались на прогулку перед завтраком, но смотрю, ее нет дома.
– Пошла красить волосы?
– Наверное! – рассмеялась я, – Планы планами, но поход в парикмахерскую строго по расписанию!.. У тебя сегодня занятия?
Мэт получил аттестат и стал ходить в колледж. Он продолжает работать у Уилсона: ушел из охраны и получил должность продавца-консультанта. Честное слово, он умнее всех сотрудников универмага. Карла по-прежнему работает уборщицей, только берет теперь дневные смены. А Донован пошел в школу.
Мэт встретил девушку и влюбился в нее с первого взгляда. В апреле они поженятся. Мама Эрин нашла работу, и вот уже девять месяцев они живут вместе с Эрин и Гэбом в нашем городке. Пока Лоис и Эрин заняты подготовкой к свадьбе, мы с Мириам нянчимся с Гэбриелом – моим восьмым внуком. Он растет на глазах и, клянусь, называет меня бабушкой. Мириам, конечно, считает, что я просто чокнулась. Так или иначе, Гэб чудный малыш.
Мэтью никогда не забывал о Майке и, когда тот поправился, отвез его на юг Алабамы. Когда они подъезжали к дому, на пороге стояла женщина. Увидев машину, она закричала, и на улицу высыпали люди. Они смеялись, плакали и прыгали от радости. Майк нерешительно вылез из машины, и родители, утирая слезы, заключили его в объятия. Никто не смел двинуться с места и нарушить таинство их встречи. Мэтью сказал, что это был, пожалуй, самый важный поступок в его жизни.
Я ехала с сыном по городу и любовалась наряженными пихтами на площади и праздничными витринами магазинов. Трудно было поверить, что снова Рождество!.. По площади бродила Дженет, и я помахала ей из машины. Раньше я думала, что должна сделать все возможное, чтобы человек изменился, но наконец поняла – Хедди верно говорит, это не мое дело. И надо сказать, я стала крепче спать по ночам.
Под колесами захрустел гравий, и машина остановилась на парковке у кирпичного здания. Над входом красовался баннер: «Дом Глори».
– Кто его сюда повесил? – требовательно спросила я, прочитав надпись.
Не скрывая улыбки, Мэт достал из багажника коробку с моющими средствами.
– Я. Люди должны знать, что ты теперь здесь.
– Дом Глори, – пробормотала я, уставившись на зелено-красную вывеску. – Сомневаюсь, что стоило называть его моим именем…
– А нам нравится, – сказал он, подталкивая меня к двери.
– Кому это вам?
Мэт открыл дверь, и здание охватил гул криков и аплодисментов.
– Нам!
Я растерянно потянулась за заколкой в волосах.
– Теперь уже поздно прихорашиваться, – сказала Мириам, подхватывая меня под локоть.
Передо мной стояла целая толпа. Здесь были Роберт и Кейт Лейтон, Джек Эндрюс («Меня попросили задержать тебя дома, пока не позвонит Мэт!» – сквозь шум крикнул Джек), Далтон с Хедди, Карла, Эрин и Лоис с Гэбриелом на руках, множество наших знакомых из церкви, Фрэнк и Луанна Келси. Махал рукой Маршал Уилсон. Я растерянно переводила взгляд, и передо мной появлялись все новые и новые знакомые лица. Наконец из-за громоздких обогревателей вышли мои старшие дети, Эндрю, Дэниел и Стефани, и я залилась слезами радости.
– Наша команда строителей, – шепнул Мэт мне на ухо. – Сейчас мы занимаемся отделкой стен и обставляем ванные с кухней. Через пару недель уже закончим.
Всплеснув руками, ко мне подошел Роберт Лейтон. Толпа перестала шуметь, и наступила такая тишина, что можно было услышать стук собственного сердца.
– Я знаю Глорию много лет, – начал Роберт, – и все это время я спрашивал ее, когда уже она обзаведется отдельным зданием для своей работы. Глория меня не слушала; если вы с ней знакомы, вы знаете, что это для нее вполне типично.
Все засмеялись, а я, качая головой, смахнула слезу со своей щеки.
– Глория, теперь ты освободишь свой гараж?
Смеясь и утирая слезы ладонью, я кивнула.
Мэт привстал на цыпочки, и, сложив ладони рупором, закричал:
– Ну что ж, друзья! Всем занять свои места и за работу!
Толпа засуетилась и вскоре рассеялась по отдельным уголкам дома.
– Даже лучше, чем ты могла представить, верно? – спросила Мириам, приобняв меня за плечи.
Глядя, как Мэт с компанией затаскивает в дом доски, я улыбнулась.
Подошел и обнял меня Арт Лендер.
– Спасибо за все, мисс Глори.
При виде Мириам он слегка коснулся края бейсболки.
– Спасибо, мисс Мэри, – сказал он ей и пошел дальше.
– Я Мириам! – крикнула она вдогонку. – Я отказываюсь быть мисс Мэри!
Я расхохоталась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: