Алиона Хильт - Любовь с немецким акцентом [litres]

Тут можно читать онлайн Алиона Хильт - Любовь с немецким акцентом [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент 1 редакция (9), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любовь с немецким акцентом [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (9)
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-100866-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алиона Хильт - Любовь с немецким акцентом [litres] краткое содержание

Любовь с немецким акцентом [litres] - описание и краткое содержание, автор Алиона Хильт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Героиня встретила свою любовь в… брачном агентстве. Она замещала сотрудницу. Он приехал в командировку. На первом же свидании они придумали, как назовут детей. «Мама, я встретила своего мужа», – признаётся она.
Можно готовиться к свадьбе? Как бы не так: она живет в Петербурге, он – в Германии. Они не знают родных языков друг друга, общаются на английском, и у нее, и у него за плечами опыт неудачных отношений. Но вспыхнувшая любовь затмевает доводы разума, они забывают обо всем и решаются соединить свои судьбы. Свадьба – не конец сказки, это ее начало.
Они выросли на сказках и легендах своих народов, смотрели разные мультфильмы в детстве, их образ жизни, менталитет, их прошлое и представления о будущем так сильно отличаются, что невозможно представить, как они справятся с трудностями перевода.

Любовь с немецким акцентом [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Любовь с немецким акцентом [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алиона Хильт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Этот карнавал знаменит, к сожалению, не только красивыми костюмами, но и вседозволенностью, и большими дозами алкогольных напитков. Жители Кельна и Дюссельдорфа постоянно соревнуются друг с другом в том, у кого карнавал пройдет пышнее, веселее и богаче! По главным улицам этих городов несколько часов подряд идут и едут на украшенных машинах наряженные клоуны, принцессы, короли, бароны, всевозможные оркестры, девушки, несмотря на погоду, одетые в короткие карнавальные платья. Все поют, кричат приветствия, бросают в толпу зрителей конфетти, конфеты, раздают стаканчики с пивом и вином. Заканчивается шествие на одной из больших площадей города приветствиями участников и концертом. Звучит очень весело, и это реально так!

Быть в этих краях во время кульминации карнавала, Rosenmontag, и не увидеть его собственными глазами – это преступление! И наплевать на пьяную молодежь, это реально очень красиво и необычно!

Я пыталась изо всех сил уговорить Армина поехать в город посмотреть на праздник, но он не поддавался!

– Я ненавижу карнавал, все пьяные, постоянно кто-то с кем-то дерется. Там нечего смотреть!

– Но я этого не видела, а столько о нем читала! Ну пожалуйста! – не унималась я.

– Нет, я не поеду. – Армин был непреклонен, и мне казалось это очень странным! Неужели он совсем не хочет хоть как-то познакомить меня с его страной, культурой и традициями?

– Тогда я поеду с соседкой, – заявила я безапелляционно.

В тот день я всетаки побывала на Кеннигсалее в Дюссельдорфе и наловила там - фото 13

В тот день я все-таки побывала на Кеннигсалее в Дюссельдорфе и наловила там целый мешок конфет. Карнавальная процессия действительно длилась несколько часов, и украшенные повозки были одна интереснее другой! Тут были и ведьмы, и принцессы, и пираты Карибского моря, и даже огромная статуя Ангелы Меркель из папье-маше! Люди пили пиво, знакомились и фотографировались друг с другом на улице, все были радостными и беззаботными. Этот праздник чем-то напоминал нашу традиционную Масленицу, только чучело никто не сжигал. Получив колоссальное удовольствие, я вернулась домой, уставшая, но довольная. По лицу Армина я поняла, что все-таки от моей «выходки» он не был в восторге.

Глава 16

Ревность

Каждый мой день был похож на предыдущий, и мне было невозможно скучно…

– Дорогой, мне тут абсолютно нечем заняться…

– Извини, я занят, а ты приберись дома, а то очень грязно. Все русские девушки такие неряхи?

Через некоторое время я поняла, что ему не нравится ни то, как я убираюсь, ни то, как я готовлю. Надо сказать, я очень старалась: щи, борщи, котлеты, пироги… Все свежее, в лучших традициях русской кухни, но все это было абсолютно не в его вкусе! Он сам хорошо готовил, и в конечном итоге я устала метать бисер. «Раз ему не нравятся мои старания, пусть готовит сам!» – мне кажется, любая бы так сказала!

В очередной выходной, когда я снова завела шарманку про то, как мне скучно сидеть взаперти, что я чувствую себя, как котенок, брошенный в воду без помощи, Армин предложил поехать на чай к его маме.

Сильвия была, как всегда, холодно-приветлива, ее пирог был очень вкусный, а на полке неизменно стояла фотография Юлии в красивой рамке. Я почему-то совсем про нее забыла: и про фотографию, и про Юлию.

Когда мы вернулись домой, я очень мягко попыталась сказать Армину, что мне кажется это неправильным: мы уже живем вместе, а ее фото все еще на почетном месте в доме его мамы. Вы бы видели его реакцию! Мне казалось, что из него чуть ли не пар шел! Армин завелся так, будто я его оскорбила, взял собаку, хлопнул дверью и ушел. Не было его, наверное, час, и вернулся он все еще на взводе.

– Я что, попросила что-то сверхъестественное? Почему ты не можешь намекнуть своей маме, что мне неприятно видеть фото твоей бывшей?

– Закроем тему. Я не хочу ее развивать. Я сейчас очень зол.

Честно, я не понимала ни этого упрямства, ни его реакции. Мне казалось, что одну страницу можно закрыть, если ты намерен открывать другую, да и кто может мириться с фото бывшей в рамке?

Да, я его ревновала. Внутри меня словно обрывалась струна, когда я слышала имя Юлия, оно упорно ассоциировалось у меня с его бывшей. С тех пор как в мою жизнь вошел Армин, он притащил с собой чемодан с именем Юлия. И хотя они были женаты недолго, и вроде как он с ней в тот момент разводился, но меня не покидало ощущение, что общаться он с ней продолжает. Когда бывшие муж и жена, то есть еще не бывшие, а только разъехавшиеся и подавшие на развод, общаются, это уже прошлое или еще нет? Вы как думаете?

Однако, анализируя свои чувства, я могу сказать, что ревновала я его именно к прошлому: к тому, что у него с ней был опыт, что он ее видел в белом платье, что он ее нес на руках через порог, что она кидала букет и танцевала с ним вальс, что она всегда будет первой женой. Это чувство съедало меня изнутри, я не могла найти себе места. Мое положение тогда мне самой казалось таким никчемным! Во-первых, быть второй после нее, а во-вторых, я должна была мириться с ее присутствием в нашей жизни. Пусть в виде фотографий и телефонных звонков.

Я ревновала ко всему: к тому, что у них была настоящая свадьба, к тому, что они завели вместе собаку, к тому, что они летали в медовый месяц, а у нас на тот момент не было вообще ничего общего! Мы говорили на разных языках, выросли на разных фильмах и только-только начали жить вместе, и эта жизнь была явно не такой, как я себе представляла! Единственное, по какому поводу я спала спокойно, – у них не было общих детей. Юлия считала, что 33 года – это слишком рано. Она, кстати, была его старше на полгода. Когда я все-таки решилась спросить, почему у них не срослось, я услышала от Армина сотню причин: она пыталась его к себе привязать, ограничила его общение с друзьями, дома не готовила и вообще вела себя совсем не так, как подобает любящей жене. Я старалась не повторить ее ошибок, но у меня плохо получалось. Взять хотя бы готовку! Он просто не ел то, что я ему делала.

Когда ему нужно было уходить на деловые встречи, я оставалась дома с их собакой. Бакари был абсолютно не приучен к одиночеству, скулил и лаял на весь дом. Армина могло не быть пару часов, а иногда и пару дней, и все это время я кормила и выгуливала огромного недрессированного пса.

Дома было настолько невыносимо скучно, что я решила фотографировать все, что готовлю, и выкладывать в блог на каком-то кулинарном форуме. Сейчас я думаю, как жаль, что тогда не было Инстаграма! У меня бы сейчас было на пару миллионов подписчиков больше.

Я безумно тосковала по работе! Точнее, по какой-то бурной деятельности! Но без языка и транспорта я была связана по рукам и ногам, а у Армина совершенно не было на меня времени. Я помню, как просила его записать меня на курсы немецкого и в спортзал. Почему он этого не сделал, я не помню, но факт остается фактом – я ощущала себя брошенной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алиона Хильт читать все книги автора по порядку

Алиона Хильт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь с немецким акцентом [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь с немецким акцентом [litres], автор: Алиона Хильт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x