Алиона Хильт - Любовь с немецким акцентом [litres]

Тут можно читать онлайн Алиона Хильт - Любовь с немецким акцентом [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент 1 редакция (9), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любовь с немецким акцентом [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (9)
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-100866-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алиона Хильт - Любовь с немецким акцентом [litres] краткое содержание

Любовь с немецким акцентом [litres] - описание и краткое содержание, автор Алиона Хильт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Героиня встретила свою любовь в… брачном агентстве. Она замещала сотрудницу. Он приехал в командировку. На первом же свидании они придумали, как назовут детей. «Мама, я встретила своего мужа», – признаётся она.
Можно готовиться к свадьбе? Как бы не так: она живет в Петербурге, он – в Германии. Они не знают родных языков друг друга, общаются на английском, и у нее, и у него за плечами опыт неудачных отношений. Но вспыхнувшая любовь затмевает доводы разума, они забывают обо всем и решаются соединить свои судьбы. Свадьба – не конец сказки, это ее начало.
Они выросли на сказках и легендах своих народов, смотрели разные мультфильмы в детстве, их образ жизни, менталитет, их прошлое и представления о будущем так сильно отличаются, что невозможно представить, как они справятся с трудностями перевода.

Любовь с немецким акцентом [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Любовь с немецким акцентом [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алиона Хильт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Семь часов в дороге, я не рискнула сесть за руль, несмотря на то что у меня были права. К нашему счастью, нас никто не остановил, и мы приехали вовремя.

Я почти не помню свадьбу В памяти только глубоко беременная Симона в коротком - фото 24

Я почти не помню свадьбу. В памяти только глубоко беременная Симона в коротком платье цвета крем-брюле, Кристиан со смешной взъерошенной прической, множество гостей, одетых во что попало… А еще то, что у них не было фотографа, и я в узком атласном платье с кружевной спиной с камерой наперевес ходила за женихом и невестой и пыталась сделать им кадры на память. Помню банкетный зал, точнее зальчик, в отеле, где проходило торжество. Помню, что у них не было ни тамады, ни живой музыки, что Армин сказал, что все это на немецких свадьбах не принято. В общем, было довольно скучно, я не танцевала, плохо понимала немецкий, и мне хотелось домой. Я вообще плохо понимала, что я делаю на этом празднике, но мне льстило, что Армин взял меня с собой в официальном статусе его спутницы.

– Мне никогда не нравилась эта мымра! – тихо сказал мне Кристиан, когда мы прощались, и подмигнул. – Любо-дорого смотреть на вас вместе, вы красивая пара. Надеюсь, на свадьбу позовете!

Оба дня, что мы провели сначала в дороге, потом в гостях и снова в дороге, у меня из головы не выходили их совместные кадры с концерта. Я больше не задавалась вопросом, зачем он мне соврал, я пыталась объяснить для себя его позицию. С одной стороны, это характеризовало Армина как человека порядочного по отношению к прошлым отношениям, готового всегда держать свое слово и прийти на помощь, если потребуется, осознававшего всю ответственность. С другой стороны, этот же поступок характеризовал его абсолютно с противоположной стороны по отношению ко мне. Я поймала себя на мысли, что не допускаю возможность их воссоединения, на которую так надеялась его бывшая, играя в эти игры: то ей на концерт пойти не с кем, то она о собаке переживает. Кстати, почему, если Юлия так переживала за Бакари, она не забрала его к себе, пока Армин уехал в Мюнхен? Почему ему пришлось искать для пса передержку? Я задала ему этот вопрос, но в ответ получила какие-то несвязные отмазки и оправдания.

Неужели ты не видишь что она это все специально делает Возможно ты - фото 25

– Неужели ты не видишь, что она это все специально делает?

– Возможно, ты права. – Это был первый раз, когда Армин со мной согласился по этому вопросу (может, мне удалось его переубедить?!).

На следующий день у меня уже был самолет в Санкт-Петербург, а Армину предстояло лечь в больницу на операцию. Я смотрела на его перебинтованную и загипсованную руку, и, с одной стороны, что-то внутри меня ликовало и радовалось, а с другой – мне было его жалко. Хотя я не могла не расценивать это как урок, что не стоит меня обижать.

Глава 10

Предсказание

Последняя поездка все же подкосила меня морально. Прилетев домой, я поняла, что, во-первых, очень сильно по нему скучаю, а во-вторых, что не могу ощущать себя на 100 % уверенной, что против меня не строятся козни его бывшей.

– Деточка, он тебя любит! Любит сильнее всего на свете! Но есть в его окружении одна женщина… Волосы светлые такие, глаза голубые! Ее берегись и скажи ему держаться подальше! – очень эмоционально, с выражением, заламывая руки и глядя мне прямо в глаза, говорила абсолютно не знакомая мне женщина в переходе на Техноложке, пока я ждала свою однокурсницу с конспектом по менеджменту.

В Петербурге (я не знаю, как в других городах) принято назначать встречи в метро на пересадочных станциях – чаще всего так удобно обеим сторонам, так как не надо подниматься наверх, да и места эти давным-давно облюбованы для встреч. Я чаще всего пересекалась с подругами, если надо было что-то отдать, на переходе Невский – Гостинка или между двумя Техноложками. Однокурсница запаздывала, и я прислонилась к стене, уткнулась носом в какую-то книгу, как вдруг из ниоткуда передо мной возникла пожилая женщина очень опрятного вида и начала на полном серьезе со мной говорить. Я помню, как мое сердце рухнуло в пятки, и я тут же схватилась за сумку, – рефлекс, знакомый каждому жителю большого города в общественном транспорте. Это довольно популярная уловка – один отвлекает, второй достает из твоей сумки кошелек. Но то, что та женщина говорила мне, глядя в глаза, заставило меня содрогнуться. «Откуда она знает?» – пронеслось в моей голове, и я продолжала слушать, открыв рот.

– Деточка, можно я тебя обниму? На счастье! Ты очень хорошая, – улыбнулась женщина и действительно крепко меня обняла.

– Позвольте спросить, вы меня ни с кем не перепутали? – все еще находясь под впечатлением от услышанного, промямлила я.

– Нет-нет! Ты замуж за него собираешься. Берегись блондинки, она добра не принесет. Лучше будь с ним рядом. Он тебя любит.

– Простите, а мы с вами знакомы? Раньше виделись? – не верила я своим ушам.

– Со мной? Нет, что ты! Не знакомы! – засмеялась бабушка. – Просто я вижу по твоим глазам, что человек ты хороший. – И она сощурилась и очень пристально заглянула мне в глаза, как будто внутрь моих мыслей. – А у него глаза карие, не как у тебя.

– А откуда вы знаете?

– Вижу. Просто вижу. Живи счастливо! И лучше навести его поскорее.

Я поблагодарила собеседницу, чувствуя себя при этом, как под гипнозом. Проверила деньги и документы – все было на месте. «Вот и не верь после такого в экстрасенсов и гадалок!» – подумала я и на всякий случай перекрестилась.

«Навести его поскорее… Хороший совет! Знала бы она, что мне к Армину въезд заказан! Визу точно больше не дадут», – подумала я, забирая конспект у подруги.

Мне нужно было срочно сдать недостающие экзамены. Я перепрыгнула один учебный год, и долги нужно было закрыть до ноября, если я хочу выпуститься до Нового года. Одно высшее образование у меня было уже в кармане – я с легкостью защитила диплом менеджера туризма и гостиночного хозяйства еще в июне, а вот для второй специальности, спортивной, нужно было поднажать. Практически все часы практики были пройдены, остались сущие пустяки – сдать теорию и привести все свои документы в соответствие. После этого уже можно будет со спокойной совестью выходить замуж, переезжать и рожать детей. Я никогда не любила незавершенных дел и во всем доходила до конца.

Фраза пожилой женщины из метро крутилась у меня в голове, и я решила посмотреть в интернете, через какую страну Европы можно без проблем попасть в Германию и остаться незамеченной.

Честно, я переживала. Но не за то, что его потеряю (за это я не боялась), а за то, ЧТО ему про меня внушает его окружение. Так как чувства между нами зажглись очень быстро, и уже через три месяца после нашей встречи я прилетела «знакомиться с семьей» на правах «официальной» девушки, все меня восприняли в штыки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алиона Хильт читать все книги автора по порядку

Алиона Хильт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь с немецким акцентом [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь с немецким акцентом [litres], автор: Алиона Хильт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x