Джоди Пиколт - Девятнадцать минут [litres]
- Название:Девятнадцать минут [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-17469-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоди Пиколт - Девятнадцать минут [litres] краткое содержание
За девятнадцать минут можно остановить землю или спрыгнуть с нее.
За девятнадцать минут можно получить отмщение.
Стерлинг – провинциальный сонный городок в штате Нью-Гэмпшир. Однажды его тихую жизнь нарушают выстрелы в старшей школе. И чтобы пережить это событие, недостаточно добиться торжества правосудия. Для жителей Стерлинга навсегда стерлась грань между правдой и вымыслом, добром и злом, своим и чужим. Джози Кормье, дочка судьи, могла бы быть ценным свидетелем обвинения, но не помнит того, что произошло у нее на глазах, а те факты, которые проясняются в ходе разбирательства, бросают тень вины как на школьников, так и на взрослых, разрушая даже самые крепкие дружеские и семейные узы.
Роман «Девятнадцать минут» ставит простые вопросы, на которые нет простых ответов. Можно ли не знать собственного ребенка? Что значит быть не таким, как все? Оправданно ли желание жертвы нанести ответный удар? И кому вершить суд, если кто-нибудь из нас вообще вправе судить другого?
Девятнадцать минут [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, – прошептала она.
– Я не могу без тебя жить, – сказал он, и Джози услышала, как он встряхнул пузырек с таблетками.
Она похолодела:
– Что ты делаешь?
– А тебе не все равно?
Джози принялась лихорадочно соображать: водительские права у нее пока были только ученические, ей не разрешалось ездить одной, тем более в темноте. Добежать до дома Мэтта она тоже не смогла бы – он жил далеко, в четырех милях.
– Не двигайся, – сказала она. – Не делай… ничего.
Спустившись в гараж, Джози отыскала старый велосипед, которым уже несколько лет не пользовалась. Пока она крутила педали, начался дождь: одежда и волосы прилипли к телу. Вот наконец она приехала. В комнате Мэтта, на первом этаже, горел свет. Джози постучала в окно, Мэтт открыл, она влезла. На столе стоял пузырек с парацетамолом, а рядом – початый «Джим Бим».
– Ты же не…
Мэтт обнял Джози, обдав ее запахом виски:
– Ну ты ведь мне не велела. Для тебя я готов на все, что угодно. – Он отстранился: – А ты для меня на все готова?
– На все, – поклялась она.
Мэтт опять привлек ее к себе:
– То, что ты сказала в машине… это было не всерьез, правда?
Джози почувствовала себя так, будто вдруг оказалась в клетке и дверца захлопнулась. Мэтт поймал ее за сердце. Теперь она, как любое пойманное животное, могла вырваться только одним способом – принеся в жертву часть себя. В ту ночь Джози тысячу раз сказала: «Прости», потому что сама была во всем виновата.
– Доктор Ва, сколько вам заплатили за проделанную работу? – спросила Диана.
– Мои услуги стоят две тысячи долларов в день.
– Значит, можно сказать, что самым ценным ресурсом, который вы потратили для постановки диагноза Питеру Хоутону, было ваше время?
– Безусловно.
– Вы посвятили общению с обвиняемым десять часов. И вы с доверием относились ко всему, что он рассказывал вам на протяжении ваших долгих бесед?
– Да.
– Но разве вы могли наверняка знать, говорит ли он правду?
– Миз Ливен, я в профессии не первый день и вижу, когда пациент вполне откровенен, а когда лукавит, сознательно пытаясь меня в чем-то убедить.
– Определяя, насколько слова подростка соответствуют истине, вы, наверное, учитываете условия, в которых он находится?
– Конечно.
– А с Питером вы встретились в тюрьме, где он был заперт по обвинению в нескольких убийствах первой степени?
– Да.
– Разве не логично было бы заподозрить, что Питер стремится любой ценой найти выход из этой ситуации?
– С тем же успехом, миз Ливен, можно заключить, что, говоря правду, он уже ничего не теряет.
Диана поджала губы: она бы предпочла, чтобы психиатр просто ответил «да» или «нет».
– Если я правильно поняла, вы поставили диагноз «посттравматическое стрессовое расстройство», исходя, в частности, из того, что Питер обращался за помощью, но не получал ее. Это известно вам с его собственных слов?
– С его собственных слов, подтвержденных его родителями, а также учителями, которые выступали как свидетели с вашей стороны, миз Ливен.
– Подтверждение поставленного вами диагноза вы видите в том, что Питер уходит от реальности в мир своих фантазий, верно?
– Да.
– Под миром фантазий вы понимаете компьютерные игры, о которых обвиняемый вам рассказывал?
– Да.
– Направляя Питера к доктору Герцу, вы предупредили Питера о том, что ему будут делать МРТ мозга?
– Да.
– Не мог ли он умышленно назвать улыбающееся лицо злым, чтобы подтолкнуть вас к постановке выгодного ему диагноза?
– В принципе, мог…
– Кроме того, доктор, вы расцениваете электронное письмо, случайно попавшееся Питеру на глаза шестого марта, как причину его погружения в диссоциативное состояние, под влиянием которого он устроил кровавую…
– Протестую!
– Протест принимается, – сказал судья.
– Этот ваш вывод основывается на чем-то еще, кроме слов самого Питера Хоутона, человека, который обвиняется в убийстве десятерых человек и нанесении ранений еще девятнадцати?
Кинг Ва покачал головой:
– Нет, но любой другой психиатр на моем месте доверял бы пациенту в неменьшей степени.
– Любой психиатр, который не прочь заработать две тысячи баксов за день? – сказала Диана, приподняв бровь, и тут же отказалась от своих слов, не дожидаясь, когда Джордан заявит протест. – Вы утверждаете, что у Питера были суицидальные мысли, – продолжила она.
– Да.
– То есть он хотел себя убить?
– Это типично для пациентов с посттравматическим стрессовым расстройством.
– Как показал детектив Дюшарм, в то утро в здании школы было найдено сто шестнадцать гильз. При себе у Питера осталось тридцать неиспользованных патронов, еще пятьдесят два – в рюкзаке, вместе с двумя обрезами, из которых он не стрелял. Доктор, я прошу вас подсчитать, сколько всего патронов было у обвиняемого?
– Сто девяносто восемь.
Диана в упор посмотрела на Кинга:
– Значит, в те девятнадцать минут у Питера было двести шансов убить себя, вместо того чтобы лишать жизни тех, кто попадался ему навстречу. Ведь так, доктор?
– Да, однако грань между убийством и самоубийством очень тонка. Многие люди, находящиеся в депрессии, собираются выстрелить в себя, но в последний момент направляют пистолет на кого-то другого.
Диана нахмурилась:
– Я думала, Питер находился в диссоциативном состоянии и не мог делать выбор.
– Да. Он нажимал на курок, не осознавая, что делает, и не думая о последствиях.
– Определитесь, доктор. Либо это, либо желание перейти тонкую грань.
Джордан встал:
– Я протестую! Она агрессивно ведет себя по отношению к моему свидетелю!
– Перестаньте, ради бога, Джордан! – огрызнулась Диана. – Со мной это не пройдет!
– Коллеги! – предостерегающе произнес судья.
– Вы также сказали, доктор, что Питер вышел из диссоциативного состояния, когда детектив Дюшарм стал его допрашивать?
– Да.
– Ваш вывод основан на том, что именно в это время обвиняемый начал адекватно реагировать на ситуацию?
– Да.
– Тогда как вы объясните тот факт, что, когда трое полицейских вошли в раздевалку, направили на Питера дула пистолетов и сказали ему опустить оружие, он исполнил их требование?
Доктор Ва задумался.
– Разве под дулами трех пистолетов он повел себя не адекватно? – спросила Диана.
– Он сдался, – ответил психиатр, – поскольку на подсознательном уровне понял, что иначе его убьют.
– Но, доктор, вы же утверждаете, будто он хотел умереть.
Диана села, довольная тем, что Джордану нечем перечеркнуть ее успех.
– Доктор Ва, – сказал он, – вы общались с Питером на протяжении долгого времени, верно?
– В отличие от некоторых моих коллег, – произнес Кинг с нажимом, – я считаю необходимым, прежде чем говорить о человеке в суде, встретиться с ним лично.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: