Галина Деревянко - Спросите Колорадо: или Кое-что о влиянии каратэ на развитие библиотечного дела в США
- Название:Спросите Колорадо: или Кое-что о влиянии каратэ на развитие библиотечного дела в США
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Деревянко - Спросите Колорадо: или Кое-что о влиянии каратэ на развитие библиотечного дела в США краткое содержание
«Книга является яркой и самобытной попыткой иронического осмысления американской действительности, воспринятой глазами россиянки. Читать ее, как говорить правду, — легко и приятно. Во-первых, потому что смешно. Во-вторых, потому что не зло (а это сейчас дорогого стоит в нашей с вами русскоязычной литературе!) А в-третьих, потому что описываемые ситуации уж больно узнаваемы и для многих из нас весьма актуальны. Автор филигранно бытописует и нравы аборигенов, и обычаи новоприбывших наших соотечественников, и реалии чужой и порой чуждой жизни, которую надо сделать своей и при этом не свихнуться».
Сотрудники Библиотеки Глендейла, Колорадо…
Спросите Колорадо: или Кое-что о влиянии каратэ на развитие библиотечного дела в США - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я примерила костюм — оказался в самый раз! — не снимая его, заплатила деньги и попросила срезать этикетки. Эдакой деловой леди я и отправилась наверх, узнавать про работу. За столом, где упаковывали подарки, щекастая девица, пыхтя от усердия, навязывала бантики на коробки для пожилой дамы, которая, видимо, делала рождественский шопинг — еще бы, лето ведь уже кончилось!
Я дождалась, пока она отдаст всю эту груду подарков старушке, и подошла к столу.
— С кем бы я могла поговорить об устройстве на работу?
— А что тут говорить, вот вам анкета, заполняйте!
Она вручила мне брошюру о шести страницах со множеством вопросов, большинство из которых я не могла перевести… Я растерянно пролистала брошюру.
— А нельзя мне вместо анкеты отдать резюме?
Написанное еще в Москве резюме у меня было с собой, в сумочке, я его носила просто на всякий случай.
Щекастое создание задумалось.
— Давайте спросим менеджера.
Она взяла мое резюме, удалилась за дверь и скоро появилась опять.
— Проходите, он хочет с вами поговорить.
Я вошла в просторный кабинет, где за дубовым столом сидел сухощавый человек лет пятидесяти и изучал мое резюме. Он приветливо указал мне на кресло.
— Садитесь. Так вы хотите устроиться продавцом к нам в магазин?
— Да, я бы очень хотела.
— Но с вашим резюме можно найти работу куда более высокого уровня!
Я улыбнулась.
— Я еще не умею устраиваться на работу. Знакомых здесь у меня нет, да и язык еще недостаточно хорош. Кроме того, мне нравится ваш магазин, я бы здесь поработала некоторое время.
Он в задумчивости, что-то припоминая, постучал пальцами по столу.
— Я думаю, вы приняли верное решение. Я вас возьму. Я работал с русскими женщинами — они все замечательные работницы. Одна беда — они никогда не хотели работать в выходные, когда у нас самая выручка, и поэтому теряли в зарплате и увольнялись. Мой вам совет — хотите больше получать, работайте по выходным. Анкету можете не заполнять, а вечером приходите на тренинг и приносите все ваши документы — мы сделаем копии. Да, кстати, меня зовут Билл. Поздравляю вас со вступлением в дружную семью «Диллардс»!
Миновало уже несколько лет с тех пор, как я ушла из магазина, а меня тут помнят. Я прошлась по отделам и наткнулась на Синди.
— Привет! Что у вас сегодня хорошего?
Синди — студентка университета, учится на ветеринара и самостоятельно оплачивает свое обучение — пожала плечами.
— Ничего особенного… Хотя постой, — у нас есть купальники!
— Какие купальники — осень на дворе!
Синди засмеялась:
— Ты как будто у нас и не работала!
Она завела меня в укромный уголок за вереницей развешанных шуб:
— Гляди.
На двух вертушках в три ряда громоздились разрозненные составляющие купальников всех цветов, фасонов и размеров: на одной верхушке — лифчики, на другой — трусики. Во всяком случае, так гласили таблички. Цена была два девяносто девять за верх, доллар девяносто девять — за низ.
— Вот, поразвлекайся, — приглашающе воздела руку Синди.
— Да мне вроде бы не нужен купальник…
— Тебе не нужен купальник стоимостью в сто пятьдесят долларов, если ты можешь купить его за пять баксов? Я тебя не узнаю, ты не заболела ли?
— Ну ладно, разве что парочку…
Через полчаса я стала обладательницей двух купальников — одного огненно-красного в черный горошек, другого — салатного цвета в пальмах и чайках. Купальники были совсем неплохими и следующей весной могли обойтись мне в кругленькую сумму. Ну что ж, вот мы и подготовили сани летом, то есть телегу — зимой…
Я опять побрела искать Синди.
— Я вообще-то за платьем пришла. Мне сегодня на вечеринку идти.
— На платья хороших скидок сейчас нет. Это надо после Рождества приходить, тогда все будет дешево. Или хотя бы перед Рождеством.
Я, недоверчивая по натуре, все-таки пошла и порыскала по закуткам, проверила даже большие размеры. Все-таки как хорошо, что многие продавцы в Америке не умеют читать и считать: столько раз я обнаруживала вещи своего четвертого размера на вешалке, где висят объемные двадцатичетырехразмерные монстры. Сегодня мне не повезло.
Заплатив за купальники, я вернулась домой, бросила купальники на полку к двум или трем дюжинам купальников, уже имеющимся в моей коллекции, и углубилась в недра кладовки, то и дело натыкаясь на совершенно забытые вещи. Нет, надо все-таки как-нибудь заняться уборкой. Casual, или повседневный стиль, в дресс-коде Колорадо может означать совершенно что угодно. Для одних это шорты с футболкой, для других — слаксы с рубашкой, а женщины и вообще могут одеваться во что угодно. Мне, как разговаривающей с акцентом, приходится всегда одеваться элегантно, иначе, как выразилась Элизабет, которой из-за ее шотландского акцента тоже несладко приходится, «они подумают, что мы только что с парохода слезли». Или только что перешли южную границу, добавляю я про себя.
Я давно определилась со своим стилем и на вечеринки в незнакомой компании надеваю разные варианты маленького черного платья от Шанель с разнообразными ювелирными украшениями или бижутерией в зависимости от того, как одета публика. Идею я позаимствовала из журнала «Лыжные курорты». Это такой специальный журнал для тех, кому больше нечего делать, а только кататься на лыжах в разных дорогих местах. Самая большая проблема у таких дам, как оказывается, недостаточное количество разнообразных платьев для «апре ски». И вот одна дама посоветовала, как решить эту проблему: иметь одно элегантное черное платье и множество дорогих ювелирных украшений, и менять их каждый день. Тогда все будут думать, что вы каждый день в новом платье. Я эту идею несколько модифицировала, включив туда не только ювелирные украшения, но и бижутерию.
Это очень просто сделать: надеваешь черное платье, поверху цепляешь очень официальную золотую цепочку, а сверху навешиваешь очень неформальные бусы. Прикрываешь все это дело нейтральным газовым шарфиком. Придя на вечеринку, не снимая шарфик, быстро осматриваешься, и в зависимости от обстоятельств снимаешь шарфик, бусы или цепочку. Работает всегда. Сегодня я решила сразу же надеть бусы поярче и попроще — «кажуал» так «кажуал».
Я разложила на кровати четыре финалиста и критически их оглядела. Одно платье отправилось назад на плечики в кладовку как слишком официальное, второе было слишком неофициальное, к тому же требовало химчистки. Оставшиеся два были похожи как близнецы, только одно было из летней ткани, а второе — из зимней. Что же мне надеть? Лето, конечно, уже ушло, но зима-то еще не настала.
Я совсем было извелась, но потом вспомнила капитан-Врунгелевскую дилемму про двух петухов-друзей — если белого пустить на суп, черный заскучает, если черного — белый. А есть хочется. Лом, помнится (или Фунт?), наконец решил эту проблему, сказав:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: