Дженнифер Смит - Билет на удачу
- Название:Билет на удачу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-104688-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Смит - Билет на удачу краткое содержание
На день рождения Тедди Элис дарит ему лотерейный билет. И внезапно все меняется: сто сорок миллионов долларов способны разрушить не только дружбу, но и привычную жизнь. Тедди начинает отдаляться от Элис. Теперь он богат, у него престижная огромная квартира, дорогая машина и куча новых друзей. Элис уже пожалела, что подарила выигрышный билет. Но ей придется найти способ достучаться до сердца Тедди, пока не стало поздно.
Билет на удачу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Злюсь из-за того, что он бросил меня.
К тому времени как я доплываю до конца бассейна, к гонке готовится уже новая пара лодок. Я стою по пояс в воде, насквозь промокшая, дрожащая, одергивающая прилипшую к телу футболку, и оглядываюсь в поисках помощи: мне нужно вытащить из бассейна ворох размокшего картона. Но, похоже, никому нет до меня дела. Мистер Дилл уткнулся в планшет – наверное, ставит нам неуд, – а внимание зрителей уже приковано к следующим участникам. Толпа жаждет еще более эффектного поражения.
Я начинаю перекидывать размокшие остатки лодки через бортик бассейна, но они громоздкие и невероятно тяжелые. К моему облегчению, кто-то сверху разом вытаскивает из воды весь картон, и тот валится на синюю плитку подобно выбросившемуся на берег морскому животному.
Подняв глаза на своего спасителя, я сильно удивляюсь. На помощь мне пришел Сойер. На гонку с занятий отпустили только двенадцатиклассников, а значит, он прогулял урок.
– Что ты здесь делаешь? – спрашиваю я.
Он протягивает мне руку, но я добредаю до лестницы и вылезаю из бассейна сама. Отжимая шорты, с которых ручьями течет вода, разглядываю Сойера.
– Пришел поболеть за тебя, – отвечает он. Берет лежащее на одной из стартовых тумб полотенце и передает мне.
Я благодарно накидываю полотенце на плечи.
За спиной раздается свист: началась следующая гонка, сопровождаемая всплесками воды и гамом.
Сойер опускает ладонь на мое плечо и мягко тянет за собой к раздевалке. Я следую за ним, радуясь, что рядом есть человек, который знает, куда меня вести.
– Ты дрожишь, – замечает он.
Так и есть. Мне бы обсушиться и переодеться, но возле двери в раздевалку я слышу доносящиеся изнутри голоса своих одноклассниц. Большинство из них смеются – наверное, обсуждая нас с Тедди. Мне только этого не хватало. Разворачиваюсь и выхожу в коридор, оставляя босыми ногами на полу мокрые следы. Сойер идет за мной. Дохожу до узкого пустого коридорчика между кабинетом медсестры и спортзалом и сажусь, прислонившись к стене и откинув на нее голову. На мне мокрая одежда, вода с волос капает на пол, полотенце наброшено на плечи, как плащ. Но я радуюсь внезапной тишине.
Сойер опускается рядом со мной, но не вплотную, давая мне пространство. Почему-то я чувствую себя виноватой, ожидая, когда он заговорит.
– Так что, мы выиграли? – шучу я.
Выражение лица Сойера не меняется.
– Он тебе нравится, да?
Первый порыв – спросить: «Кто?» Чтобы выиграть время, а возможно, и вообще избежать этого разговора. Но я не могу поступить так с ним после всего хорошего, что он для меня сделал. Сойер вытащил лодку из бассейна. Дал мне полотенце. Протянул руку. Он пришел сегодня на гонки только ради меня – и единственный, кто мне помог.
Нечестно водить его за нос и притворяться.
– Да, – тихо отвечаю я, переведя взгляд на лужу на полу. Поэтому скорее чувствую, чем вижу, как он деревенеет. От него веет обидой и болью.
– Я тогда не сразу ушел, – объясняет Сойер, подтянув колени к груди. – Хотел убедиться, что ты вернулась домой. Я видел его на крыльце и видел, как вы говорили.
– Но ведь между нами ничего не было.
И это правда. Ничего не было и никогда не будет. Уж в этом-то Тедди меня уверил. Такое ощущение, будто наш поцелуй в то утро у него в квартире разделили совершенно другие люди.
Сойер печально смотрит на меня:
– А это не важно.
– Мы просто друзья, – говорю я, пытаясь не выдать голосом своего разочарования.
По моему носу катится капля воды, и Сойер поднимает руку вытереть ее, но затем опускает, передумав. Он не отрывает от меня взгляда, и я знаю, что он хочет меня поцеловать. Мне тоже, если честно, хочется его поцеловать, но это будет неправильно, поскольку я не разделяю его чувств. А жаль. Как бы мне хотелось чувствовать к нему то же, что я чувствую к Тедди. Тогда все было бы намного проще, намного лучше.
Но я не влюблена в него. И ничего не могу с этим поделать.
Поэтому я едва заметно отстраняюсь, и Сойер мрачнеет.
– Ты ему нравишься? – спрашивает он.
Мне не сразу удается выдавить это слово, и звучит оно тоскливо и пусто:
– Нет.
– А мне нравишься, – голос Сойера хрипл. – Ты мне нравишься, Элис. Сильно. Ты замечательная, и если он этого не видит, то…
– Сойер, – прерываю я его, поскольку мне невыносимо слышать остальное. – Прости. Мне очень жаль.
Он пару секунд сверлит меня взглядом.
– Я знаю, что тоже нравлюсь тебе.
– Нравишься. – У меня сжимается сердце, когда в его глазах вспыхивает надежда. – Просто… к Тедди я испытываю другие чувства. Я сама этому не рада. Было бы здорово, если бы я была влюблена в тебя. Но сердцу не прикажешь. Я не могу так просто избавиться от своих чувств к нему.
– У вас с ним общее прошлое, – замечает Сойер таким тоном, будто хуже этого нет, хотя сам он без ума от истории.
– Это правда. Но дело не в этом.
Сойер с минуту неподвижно сидит, затем поднимается и смотрит на меня сверху вниз с неопределенным выражением на лице.
– Ты ведь понимаешь, что он не заслуживает тебя? – немного зло спрашивает он. – Потому это так отстойно. Больно видеть, как ты ждешь того, чего никогда не случится, поскольку он слишком эгоистичен, чтобы заметить происходящее у него под носом.
Я открываю рот и снова закрываю, не зная, что на это ответить. Но Сойеру мой ответ не нужен. Он разворачивается и уходит. Звук его шагов постепенно стихает, и Сойер исчезает из виду.
После его ухода я не двигаюсь с места. На сердце тяжело, глаза все еще жжет от хлорки. Самое неприятное во всем этом то, что Сойер, наверное, прав.
33
– Ты прекрасно знаешь, что это – самое последнее место, где мне хотелось бы сейчас находиться, – говорю я Лео вечером.
Мы стоим у двери квартиры Тедди.
Лео награждает меня сердитым взглядом.
– Мы должны убедиться, что с ним все в порядке.
– Мы были в одной лодке, знаешь ли, – хмурюсь я. – Буквально.
– При чем здесь лодка? – Лео стучит в дверь.
Судя по лицу Тедди, открывшего ее, он так же рад видеть нас у себя, как я – торчать у него на пороге.
– Что вы здесь делаете?
– Пришли тако поесть, – отвечает Лео, приветственно махнув Кэтрин, нарезающей в кухне помидоры.
Она в медицинском костюме, а значит, скоро уйдет на работу. Это хорошо, поскольку я еще не остыла из-за того, что Тедди бросил меня в бассейне одну, и не хочу выяснять отношения с ним в присутствии его мамы.
– Прекрасно! Тут у нас у кое-кого рот не закрывается, – кивает Кэтрин на Тедди, – так что я уже второй раз готовлю. Хватит всем. А мне пора уходить.
Лео лучезарно улыбается ей, и Тедди неохотно впускает нас в квартиру, избегая моего взгляда. Мы идем прямиком в кухню, берем тарелки с салфетками и занимаем себя едой, лишь бы пока ни о чем не говорить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: