Дженнифер Смит - Билет на удачу
- Название:Билет на удачу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-104688-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Смит - Билет на удачу краткое содержание
На день рождения Тедди Элис дарит ему лотерейный билет. И внезапно все меняется: сто сорок миллионов долларов способны разрушить не только дружбу, но и привычную жизнь. Тедди начинает отдаляться от Элис. Теперь он богат, у него престижная огромная квартира, дорогая машина и куча новых друзей. Элис уже пожалела, что подарила выигрышный билет. Но ей придется найти способ достучаться до сердца Тедди, пока не стало поздно.
Билет на удачу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лео почесывает подбородок, погрузившись в мысли и уставившись в стол. Спустя мгновение он берет свой стакан и поднимает его в воздух.
– По-моему, она бесподобна! – с таким жаром говорит он, что Тедди смеется от облегчения и восторга.
Затем они оба с выжидающими лицами разворачиваются ко мне. И я произношу единственное, что могу сказать в эту минуту, единственное, во что верю всей душой, – слова, засевшие у меня в голове с того самого разговора несколько недель назад в темном номере отеля на другом конце страны:
– Это, – тихо произношу я, – все изменит.
И я имею в виду не то, что обычно.
Не то, что изменения всегда нелегки и пугают, хотя это так и есть.
Я имею в виду, что порой из-за везения или невезения, из-за бедствия или провидения мир раскалывается на части – и после этого уже ничего не будет как прежде.
Похоже, сейчас настал именно тот самый момент.
45
У меня еще остается время до открытия бесплатной столовой, и Тедди предлагает сходить в кафе «Фонарь» полакомиться пирогом.
– Отпраздновать, – с надеждой глядит он на нас. – И построить планы.
Я соглашаюсь, но Лео завтра нужно сдать итоговую письменную работу – критический взгляд на эволюцию графики в трех его любимых анимационных фильмах киностудии «Пиксар», поэтому он должен вернуться домой. Мы провожаем его к остановке, и он не переставая болтает об идее Тедди:
– Как насчет того, чтобы поискать людей, которые уже понемногу помогают другим? Их можно вознаградить за это, а они тогда, в свою очередь, смогут делать еще больше добрых дел. Ну, знаете, это будет что-то вроде «заплати другому» [25] «Заплати другому» или «Заплати вперед» (анг. Pay it Forward ) – речь идет о том, что человек, которому оказали помощь в трудной ситуации, выражает свою благодарность тем, что делает что-то доброе другим окружающим его людям. Существует одноименный фильм, книга, движение и даже праздник (Праздник добрых дел).
.
– Мне нравится эта мысль, – рьяно кивает Тедди.
– И я, естественно, сам разработаю дизайн сайта, – продолжает Лео. – Можно сделать раздел с добрыми делами, проделанными за неделю, или что-то вроде того. – Он достает из заднего кармана блокнот и перелистывает его до чистой страницы. – И визитки. Нужно сделать визитные карточки и раздавать их вместе с деньгами, чтобы люди, вдохновленные нашей идеей, могли сообщать о своих добрых поступках на сайт. И логотип! Логотипом тоже займусь я. Нам лишь нужно название.
– Я его еще не придумал, – отвечает Тедди. – В нашем предприятии за креативность отвечаешь ты. Надеюсь, придумаешь что-нибудь сногсшибательное.
У парней успевает родиться еще с тысячу планов, прежде чем мы доходим до остановки. А когда мы расходимся, Лео, устроившись на металлической скамейке, уже лихорадочно строчит в блокноте.
В кафе Тедди придерживает для меня дверь и выдвигает для меня стул. Не пойму, он все еще в образе бизнесмена или просто необычайно вежлив? Мы заказываем у нашей всегдашней официантки два куска черничного пирога, после чего Тедди опускает свое меню и смотрит на меня долгим взглядом.
– Прости меня, – извиняется он, вращая стаканом воды.
– За что?
– За то, что не рассказал тебе об этом раньше. Я еле сдерживался, желая сделать тебе сюрприз. И мне нужно было все подготовить: оформить документы, набросать бизнес-план, встретиться с финансистом, разработать…
– Тедди, – прерываю его я, – все нормально. Я тобой очень горжусь.
Его лицо разглаживается, беспокойство уходит.
– Правда?
– Конечно. Я считаю твою идею великолепной. И мне не верится, что ты уже так тщательно все продумал.
Он улыбается и поднимает руку, словно собираясь взять мою ладонь, но в эту секунду официантка подает пирог, и вместо моей руки Тедди хватает вилку.
– Ты была права, – говорит он, жадно набрасываясь на свой кусок. – Похоже, мне нужен был вызов. Кто ж знал?
– Я, – усмехаюсь я.
Он подмигивает мне. Только Тедди Макэвой умеет так подмигнуть.
– Ты ведь с нами?
– В смысле?
– Я хочу, чтобы ты тоже была в это вовлечена. – Он запихивает в рот большущий кусок пирога. – Особенно сейчас, когда ты решила не уезжать. Я понимаю, что ты будешь занята учебой, но тебе всегда удавалось найти время на благотворительность, а теперь мы будем заниматься ею вместе.
Закончив прожевывать пирог, Тедди одаряет меня белозубой улыбкой с черничным налетом. Я открываю рот для ответа, но не знаю, что сказать. Молчание затягивается, и улыбка сходит с губ Тедди.
– Знаю, я сильно давил на тебя, предлагая часть денег. Прости. Но сейчас же о другом речь. Ты ведь на моем месте как раз занялась бы чем-то подобным?
Я киваю, и лицо Тедди светлеет.
– Так как? Ты можешь быть кем угодно. Руководителем программы, главным исполнительным директором, главой добрых дел…
Я снова открываю рот сказать: «Да». Сказать: «Конечно».
Но слова не идут.
Вместо ответа я молча смотрю на Тедди, но он не замечает, что со мной происходит, жуя пирог и размахивая вилкой.
– У нас же просто идеальный альянс! Я возьму на себя решение всех общих и важных вопросов. Лео будет отвечать за творческую сторону проекта. А ты будешь работать с людьми. Ну кто, кроме тебя, сможет придумать, как понемногу раздать целую кучу денег?
У меня в горле застревает кусочек пирога. С трудом проглотив его, я наполовину осушаю свой бокал воды и только тогда поднимаю на Тедди взгляд:
– Звучит потрясающе.
– Замечательно, – сияет улыбкой Тедди.
– Но я не могу.
Он несколько раз недоуменно моргает:
– Что?
– Я не могу, – повторяю я, удивленная своим ответом не меньше его.
– Почему?
Как только слова вырываются на свободу, возникает чувство, будто с души упал камень. В голове почему-то всплывает образ библиотечного плаката из детского отдела: «Страшно не неведение, страшно равнодушие».
Тедди смотрит на меня, ожидая объяснений.
– Я так и не научилась играть на гитаре, – говорю я.
Он непонимающе хмурится:
– Что?
– Я всегда хотела научиться играть. Но все время было некогда.
Тедди опускает вилку, все еще озадаченный.
– Помнишь, я говорила, что учеба в университете поможет тебе не только понять, чем ты хочешь заниматься, но и понять самого себя.
– Опять ты за свое, – раздраженно бурчит Тедди.
– Я сейчас говорю не о тебе, – терпеливо объясняю ему. – Я говорю о себе. Ты в курсе, сколько времени я проработала волонтером за все эти годы?
– Много. – Тедди ковыряет вилкой пирог.
– Много, – соглашаюсь я. – И мне не жаль этого времени, поскольку я помогла множеству людей и сделала много хорошего. И мне нравилось заниматься этим. Но похоже, делала я это не только ради себя.
Лицо Тедди смягчается.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: