Йоханнес Зиммель - Весной в последний раз споет жаворонок
- Название:Весной в последний раз споет жаворонок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книги
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8405-0507-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йоханнес Зиммель - Весной в последний раз споет жаворонок краткое содержание
Весной в последний раз споет жаворонок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— У вас есть удостоверения личности? — спросила Сюзанна.
Оба предъявили документы.
— Запишите, пожалуйста, номера паспортов, дату и место их выдачи, мисс, — сказал второй мужчина, Соуза. — Вот рекомендательные письма от Мистера Мохадо и от адвоката доктора Нигра, который был посредником при переговорах.
Он протянул Сюзанне два конверта и свой паспорт.
Сюзанна прочла письма и сравнила прикрепленные к ним фотографии обоих мужчин с фотографиями в паспортах.
— Одну минуту, пожалуйста!
— Пожалуйста, мисс…
— …Марвин. Я его дочь.
— Очень приятно, мисс Марвин.
Сюзанна взяла блокнот, подошла к двери и снова изучила паспорта.
— Все в порядке, — сказала она. — Господин Циннер звонил нам из Гамбурга вчера вечером. Он передал все ваши данные и предупредил, что вы должны появиться сегодня. Данные совпадают. Проходите, пожалуйста.
Молодые люди проследовали в комнату вслед за ней. Они были одеты одинаково: костюм цвета хаки, белая рубашка, светло-коричневый галстук и платочек в тон галстуку в нагрудном кармане. Казалось, жара не приносит им ни малейшего неудобства. Выглядят, как модели, подумала Изабель, пока Сюзанна представляла вновь прибывших. И похожи на манекенщиков.
— Большая честь для нас — обеспечивать вашу безопасность, мистер Марвин, — сказал Серджио Саммаро.
— И безопасность других господ, конечно, тоже, — добавил Маркио Соуза. Он казался моложе, но на оливковой коже под левым глазом у него виднелся длинный шрам.
— Слава Богу, что вы приехали, — сказал Боллинг и крепко пожал мужчинам руки.
— Можем ли мы приступить к работе прямо сейчас? — спросил Соуза.
— Не возражаю, — ответил Марвин. — Хотя дежурство Сантамарии еще не закончилось.
— Не волнуйтесь, мы отошлем его, — ответил Саммаро. — Постараемся по возможности вам не докучать.
— А кто будет оплачивать вашу работу? — спросил Марвин.
— Мистер Мохадо, двоюродный брат мистера Циннера. Он связался с нашим Центром через мистера Нигра и заплатил аванс. Потом будет окончательный расчет, — Саммаро улыбнулся, показав великолепные зубы. — Так всегда делается.
— Вы живете в гостинице? — спросила Сюзанна.
— Конечно, мисс Марвин.
— Но ведь свободных номеров нет! — воскликнул Боллинг.
— Для нас номера нашлись, — ответил Саммаро и снова улыбнулся. — Без проблем. Триста одиннадцатый и триста четырнадцатый. Мы будем работать, сменяя друг друга. Но когда вы покинете это помещение, мы оба будем с вами.
— Наше снаряжение в багаже, — добавил Соуза. — Сейчас при нас только пистолеты.
Он расстегнул пиджак и показал рукоятку пистолета, торчавшего из кобуры под мышкой.
— Я дежурю первым и займу пост у вашей двери, если позволите, мистер Марвин.
Изабель стояла в старом, покрытом ржавчиной душе, который был смонтирован в углу ее номера и отделен только пластиковой занавеской. Вода была теплой. Изабель медленно поворачивалась под струйками. За ночь она уже второй раз принимала душ. Духота стала совсем невыносимой, и только вода на короткое время приносила облегчение. Изабель подумала о раннем утре — может быть, тогда станет прохладнее. Может быть…
Чьи-то руки схватили ее и выволокли из-под душа. Изабель вскрикнула. Перед ней стоял Боллинг в одних пижамных брюках, на его лице застыло бессмысленное выражение.
— Питер! — крикнула Изабель. — Немедленно отпусти меня!
Его дыхание участилось.
— Ты сводишь меня с ума. Ты с самого начала свела меня с ума…
— Убирайся! — закричала она.
Он зажал ей рот рукой, дотащил до кровати и навалился сверху. Он был намного сильнее ее. Изабель охватила паника. Он лежал на ней, сжимая ее запястья и плотно прижавшись губами к ее губам. Она отчаянно мотала головой, вырывалась. Лицо Боллинга побагровело от возбуждения. Наконец, собрав все силы, Изабель согнула ноги в коленях и ударила Боллинга в низ живота. Он закричал от боли, упал с кровати и скорчился на грязном полу. Она вскочила. Он потянулся к ней.
— Убери руки! — закричала Изабель, схватила банное полотенце и завернулась в него.
Боллинг забормотал:
— Прости меня… пожалуйста, прости меня… Ты так прекрасна… Не знаю, что на меня нашло…
Он не договорил, со стоном обеими руками вцепился в горло и забился в конвульсиях, катаясь по полу и хрипя. В его глазах стоял смертельный ужас.
Изабель присела на корточки, приподняла его и прислонила к стене в полусидящем положении.
— Аррр… аррр… арррр… — хрипел он.
Вода из душа залила пол в номере.
Изабель выскочила и забарабанила кулаками в соседнюю дверь.
— Филипп! Филипп!
— Да, — ответил он, — минуту.
Дверь открылась. Заспанный Гиллес стоял на пороге в голубой пижаме, с взъерошенными седыми волосами.
— Питер…
Изабель задыхалась.
— Что с ним?
— Приступ астмы… У меня в комнате…
— А баллончик?
— Он не взял его…
— Я принесу его, — крикнул Гиллес на бегу. — Оставайся здесь. И успокойся. Так быстро не умирают.
Она посмотрела ему вслед, потом пошла в свой номер. Боллинг отполз в сторону. Он лежал вниз лицом. Она чуть приподняла его. Рот Боллинга был полуоткрыт, язык вывалился, глаза страшно закатились. Он чуть подергивался и сползал на пол.
В номер ворвался Гиллес с маленьким флаконом кортикоида в руке.
— Как он?
— Не знаю… задохнулся…
— Ерунда, — Гиллес попытался впрыснуть лекарство, но голова Боллинга упала на грудь. — Держи голову! Так, сейчас!
На этот раз лекарство попало в рот, потом еще раз.
— Ему нельзя принимать горизонтальное положение, — сказал Гиллес. — Возьми флакон.
Он протиснулся между стеной и Боллингом, ухватил его под мышки и приподнял.
— Еще раз! — скомандовал он. Изабель послушно впрыснула лекарство еще раз.
— Ничего не помогает, — с отчаянием сказала она.
— Так быстро не помогает, — ответил Гиллес. — Давай еще раз. Действуй!
Изабель повторно нажала на головку распылителя. В глазах Боллинга появилась жизнь. Он внимательно посмотрел на Изабель.
— Я…
— Не разговаривай! — приказала она.
— Пожалуйста…
— Молчать!
Она подбежала к душевой кабинке и перекрыла воду. Потом вернулась к обоим мужчинам. Дыхание Боллинга почти полностью восстановилось. Он неуверенно приподнялся, схватил баллончик и, шатаясь, вышел из номера.
Воцарилась тишина. Изабель молчала, а Гиллес ни о чем не спрашивал.
— Вот что произошло, — сказал наконец Гиллес. — Если опять произойдет что-то неприятное и тебе понадобится моя помощь, просто постучи в стену. Я сразу же появлюсь. Двадцать четыре часа сервисного обслуживания — для тебя.
— Спасибо, Филипп, — ответила она.
— Не переживай. Запри за мной дверь. Попытайся уснуть. Если будет совсем плохо, прими душ. Я сделаю то же самое, — он направился к двери. — Туалетная вода на столике, потри виски. Это приводит в чувство, взбадривает. «Эменаро» — нет ничего лучше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: