Халлгримур Хельгасон - Женщина при 1000 °С
- Название:Женщина при 1000 °С
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст: corpus
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-085506-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Халлгримур Хельгасон - Женщина при 1000 °С краткое содержание
Женщина при 1000 °С - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
262
Кто? (датск.)
263
Местность к северо-восктоу от Геклы, популярная среди туристов.
264
Аллюзия на исландскую загадку про яйцо: «Полный дом еды, а дверей в нем нет».
265
Аллюзия на исландскую популярную песню «Вечереет» ( «Kvölda tekur» ), в которой описывается окончание сельских трудов летним вечером: коровы, овцы и сам пастух возвращаются домой.
266
Студенческое общежитие при Университете Исландии.
267
Добровольно (нем.) .
268
Доброе утро, сеньор! (итал.)
269
Заблуждаются и Хатльдоур Лакснесс, и Герра Бьёрнссон. На самом деле это название переводится как «Город Святой Марии добрых ветров». (Изначально полное название — Ciudad de la Santísima Trinidad y Puerto de Nuestra Señora de Santa María de los Buenos Aires : Город Пресвятой Троицы и Порт нашей Госпожи Святой Марии Добрых Ветров).
270
Французское произношение имени Ханс Хенрик.
271
Здесь: начинание (исп.) .
272
Его рука — это моя рука (нем.) .
273
Корова из древнескандинавской мифологии, молоком которой питался первый житель мира — великан Имир.
274
Произведение Хатльгрима Пьетюрссона (1614–1674) — цикл из 50 псалмов, повествующих о страстях Христовых. В Исландии «Страстные псалмы» обычно читают на пасхальной неделе.
275
Рождественского дня (исп.) .
276
Бумажный самолетик (исп.) .
277
Женщина внутри (англ.) .
278
Тьоудвильинн (Þjóðviljinn: «народная воля») — исландская газета, выходившая с 1936 по 1992 гг., сначала бывшая печтаным органом коммунистической партии, затем — социалистов. В этой газете часто публиковались новости, так или иначе касавшиеся Советского Союза.
279
Каждый сам за себя (нем.) .
280
Нонни и Манни — герои серии детских книжек, принадлежащих перу Йоуна Свейнссона (1857–1944). Всего книг об этих героях было 12, первая из них вышла в 1913 г. Первоначально эти книги были изданы на немецком языке, т. к. их автор долго жил в Германии и Австрии.
281
Каждый сам за себя, и Бог против всех (нем.) .
282
Гюннар Гюннарссон (1889–1975) — один из крупнейших исландских писателей ХХ века. Гюннар 30 лет прожил в Дании, и большинство его романов написано по-датски. Его книги издавались большими тиражами во многих странах, как в Европе, так и в Америке. Самое широко известное его произведение — повесть «Адвент». Гюннара несколько раз выдвигали на Нобелевскую премию по литературе. Ближе всего он подошел к званию лауреата в 1955 году, когда поделил ее с Хатльдоуром Лакснессом.
283
Численность населения Исландии в 1945 г. составляла примерно 125 000 человек.
284
Свежая крастока! (нем.)
285
Фюрер мертв! (нем.)
286
Следующий (нем.) .
287
Нейлоновые колготки (англ.) .
288
Имеется в виду американская НАТОвская база близ Кеплавика, много десятилетий являвшаяся проводником американского влияния в Исландии. Об истории этой военной базы Герра немного рассказывала в гл. 131.
289
А потом мы получим… (датск.)
290
Впереди. Здесь : на кухне (датск.) .
291
Спасибо тебе, Элла (датск.) .
292
Ну? У нас каждый вечер будет концерт? (датск.)
293
Пожалуйста, не надо фотографировать! (англ.) .
294
Приятного аппетита (датск.) .
295
Выход (фр.) .
Интервал:
Закладка: