Тадеуш Ружевич - Избранное
- Название:Избранное
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1979
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тадеуш Ружевич - Избранное краткое содержание
В однотомник входят его произведения разных жанров: поэмы, рассказы, пьесы, написанные в 1940—1970-е годы.
Избранное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
34
…о Мацохе… — Мацох — монах из монастыря паулинов в Ченстохове, приговоренный в 1912 г. к пятнадцати годам тяжелых каторжных работ за убийство и за систематическое хищение даяний верующих.
35
…диск метала Конопацкая… — Конопацкая Халина (р. 1900) — в 1928 г. завоевала для Польши золотую медаль на Олимпиаде в Амстердаме.
36
…Кусочинский боролся за лавры с Нурми… — Кусочинский Януш (1907—1940; расстрелян гитлеровцами) — в 1932 г. на Олимпиаде в Лос-Анджелесе завоевал для Польши золотую медаль в беге на 10 000 метров; Нурми Пааво (1897—1973) — финский спортсмен, победитель Олимпиад 1920—1928 гг.
37
Поэма печаталась в книге Ружевича «Лицо» («Twarz», 1964).
38
Поэма вошла во второе издание «Собрания поэтических произведений» (1976).
39
…четверть века тому… — Пабло Пикассо (1881—1973) был участником конгресса в защиту мира во Вроцлаве в 1948 г., побывал тогда и в Кракове.
40
При составлении раздела использованы издания: Т. Ружевич . Драматические произведения. «Выдавництво Литерацке», 1966 ( T. Różewicz . Utwory dramatyczne. «Wydawnictwo literackie», 1966) и Т. Ружевич. Театральные пьесы. «Оссолинеум», 1972 ( T. Różewicz. Sztuki teatralne. «Ossolineum», 1972).
41
Пьеса, над которой Ружевич «начал думать», по его словам, в 1957 г., была напечатана в журнале «Диалог» в 1960 г. и в том же году впервые поставлена. Перевод пьесы, публикуемый в этом издании, сделан по тексту 1966 г.; в дальнейшем автор печатал пьесу, прилагая к ней варианты.
42
…даже в пьесах у Беккета… — Беккет Самуэль (р. 1906) — драматург и прозаик ирландского происхождения, с 1937 г. живет во Франции, один из представителей французского театрального авангарда. Ружевич, рассказывая о работе над «Картотекой», писал: «Мой Герой (в первоначальном замысле) должен был быть противопоставлен даже антигероям и героям пьес Беккета, которых я считал чересчур активными в драме. Герой должен был оставаться, несмотря на присутствие на сцене, полностью исключенным из действия». Как пишет польский литературовед С. Гембаля в монографии «Театр Ружевича» (1978), «Картотека» — «это не столько драма, сколько картотека наслоившихся переживаний поколения».
43
Не бойся… — Ружевич включил в текст пьесы это стихотворение («Уговоры»), напечатанное им одновременно в книге «Разговор с принцем» (1960).
44
Шопен укрыл в цветах пушки, господин учитель… — Слова Р. Шумана в его статье 1836 г. о фортепианных концертах Шопена о том, что «произведения Шопена — это пушки, прикрытые цветами», слова очень верные и для своего времени смелые, за сто лет, к тому времени, когда Ружевич и его сверстники пошли в школу, стали навязчивым штампом польских популярных книг о Шопене и гимназического канона знаний о Польше.
45
«Дай мне то, что имеешь…», «Не беги, моя радость…» — фрагменты двух разных фрашек Яна Кохановского.
46
Пьеса была напечатана в журнале «Диалог» в 1961 г.
47
…Я просто оторваться не могу от книги Клячко… — Клячко Юлиан (1825—1906) — польский критик, эссеист, историк литературы и искусства. Писал главным образом по-французски. Очерки Клячко пользовались успехом у польской публики и в 900-х гг., и позже: запоздалый эпигон романтизма, Клячко привлекал польских читателей и своими красивостями, и романтическими «взлетами воображения». Для Ружевича «стиль Клячко» — один из тех анахроничных стереотипов мышления, которые он высмеивает.
48
«Однажды бурной и мрачной ночью…» — Этим пересказом легенды о св. Франциске начинается очерк «Святой Франциск Ассизский и итальянская готика», открывавший польское издание очерков Клячко 1904 г.
49
«Цветочки святого Франциска» — сборник народных легенд о Франциске (XIV в.; польск. перевод — 1910 г., русск. — 1913 г.)
50
…Проблески зари, предвещающие… — «Проблесками зари» (т. е. Предвозрождением) Клячко в своем очерке называет и легенды о Франциске, складывавшиеся на протяжении XIII в., и поэзию самого Франциска, писавшего по-латыни и по-итальянски.
51
«Страх и трепет», «Или — или» — названия книг датского писателя и философа Серена Кьеркегора (1813—1855).
52
Зебжидовице — первая польская станция после того, как поезд из Италии пересекает чехословацко-польскую границу.
53
«…образы, созданные греками, обнаруживают…» — Отец пересказывает слово в слово обширный фрагмент книги Винкельмана «Мысли по поводу подражания греческим произведениям в живописи и скульптуре» (1754). Но — и это, вероятно, не случайно — он пересказывает именно тот фрагмент Винкельмана, который целиком цитируется в начале книги Лессинга «Лаокоон, или О границах живописи и поэзии» (1765). Отец оперирует не концепциями Винкельмана, а ходовой цитатой из Винкельмана, Винкельманом в пересказе Лессинга, т. е. и здесь ему дано видеть лишь «копию», а не первоисточник.
54
Агесандр, Полидор, Афинодор — древнегреческие скульпторы, создатели «Лаокоона».
55
«Гамбургская драматургия» — книга Лессинга.
56
…ни о каком Бомбоко, ни о Касавубу… — Бомбоко был министром иностранных дел, а Касавубу — президентом Республики Конго (ныне — Республика Заир) в начале 60-х гг., когда название этой страны и имена конголезских политических деятелей не сходили со страниц газет.
57
…у Арпа и Джакометти, у Мура и Колдера… — Арп Ганс (Жан), Джакометти Альберто, Мур Генри Спенсер, Колдер Александер — известные современные скульпторы.
58
«Жил я с вами, терпел я и плакал я с вами». — строка из стихотворения «Мое завещание» Ю. Словацкого. Перевод Н. Асеева.
59
…группа фигур, идущих с криком: «Польша! Польша!..» — «Шли с криком: «Польша! Польша!» — так начинается одно из хрестоматийных для польского читателя стихотворений Юлиуша Словацкого (из цикла «Притчи и эпиграммы»).
60
…перед вами вся жизнь Юлека… — Далее Ружевич иронически утрирует примитивность и шаблонность популярных биографий Словацкого, столь многочисленных в Польше в конце прошлого и в первой трети нашего столетия и «сконструированных» из небольшого набора одних и тех же обязательных элементов: Кременец — город, где Словацкий родился в 1809 г. и бывал позже; Иква — река близ Кременца, которой посвящены были впоследствии многие строфы Словацкого; в Вильно он жил многие годы и учился; Людвика Снядецкая — его первая любовь, и т. д. Салли — так обращался Словацкий в письмах к своей матери, Саломее Словацкой-Бекю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: