Эрнест Гейнс - И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман

Тут можно читать онлайн Эрнест Гейнс - И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Радуга, год 1988. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Радуга
  • Год:
    1988
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрнест Гейнс - И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман краткое содержание

И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман - описание и краткое содержание, автор Эрнест Гейнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман "И сошлись старики" на первый взгляд имеет детективный характер, но по мере того, как разворачиваются события, читатель начинает понимать, сколь сложны в этой южной глухомани отношения между черными и белыми. За схваткой издавна отравленных расизмом белых южан и черного люда стоит круг более широких проблем и конфликтов. В образе героини второго романа, прожившей долгую жизнь и помнящей времена рабства, воплощены стойкость, трудолюбие и жизненная сила черных американцев.

И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрнест Гейнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— По-своему? — переспрашивает его Жиль. — Сколько времени прошло с тех пор, как убили моего брата, четыре часа?

— Да, около того.

Жиль посмотрел на него, и его взгляд говорил: что же ты отмалчиваешься, Мейпс, тебе следовало бы сказать гораздо больше. Но Мейпс не стал говорить больше, а просто отвернулся. Тогда Жиль обвел взглядом стоящих вокруг стариков. Взгляд его остановился наконец на одном из них, на старикане в грязной майке и зеленых штанах, на том самом, что стоял рядом с Кэнди. Он сначала молча смотрел на этого старика. А старик смотрел на дорогу.

— Это сделал ты, Мату?

— Да, — ответил старик, не глядя на Жиля.

Правая рука Жиля медленно сжалась в кулак. Нет, он не хотел этого старика ударить. Его лицо не выражало ни ненависти, ни злобы, только удивление — он, казалось, своим ушам не поверил, что старик так резко и так прямо ответил на его вопрос. Если б он сознался понурив голову, смущенно и растерянно выговаривая слова, была бы совсем иная картина. Но так резко, так прямо, и при этом даже не взглянул в его сторону: да, это я сделал.

— Ты других спроси, — говорит Мейпс. — Спроси Кэнди.

Но Жиль по-прежнему смотрел на старика Мату; и старик не избегал его взгляда, он просто в сторону глядел, задумчиво так глядел в сторону.

Держа в одной руке ружье, Мейпс обхватил Жиля за плечи второй ручищей.

— Поезжай домой, Жиль, — говорит он ласково. Так ласково, как только способен сказать человек с таким лицом и с такими глазами. Но, конечно, не так, как надо бы говорить с человеком, у которого только что убили брата.

А Жиль все смотрит на старика Мату. И не поймешь, слышал ли он хоть слово из того, что сказал ему Мейпс.

— Жиль, — говорит Мейпс и слегка его встряхнул. — Жиль.

Жиль повернул к нему голову.

— Что здесь происходит, Мейпс? — вдруг спрашивает он. Он спросил это таким тоном, будто только что вошел во двор и понятия не имеет, в чем дело. — Что здесь происходит?

— Что здесь происходит? — Это уже Мейпс спросил.

И оглядел стариков с дробовиками. Может быть, ему все было ясно, а может, и нет. Впрочем, даже если ему и было все ясно, он не знал, как объяснить это Жилю. Слов не мог подобрать.

— Ступай домой, Жиль, — сказал он.

Жиль рывком сбросил с плеча его руку. Теперь он повернулся к Кэнди, стоявшей рядом со стариком Мату. Она по-прежнему не проявляла к нам ни малейшего интереса.

— Что здесь происходит, Кэнди? — спрашивает Жиль.

Кэнди медленно подняла голову — наконец она на него посмотрела. У нее был страшно утомленный вид. Но она не стала притворяться, что сочувствует Жилю. Она рассказала, что Бо Бутан и какой-то Чарли подрались на поле. Чарли этот бросился бежать сюда, во двор, а Бо гнался за ним с ружьем. Она, Кэнди то есть, тоже тут находилась, они о чем-то толковали со стариком Мату. Кэнди крикнула, чтобы Бо не заходил во двор. Она сказала, что несколько раз его предупредила. Но Бо вошел, и тогда, увидев, что он вот-вот выстрелит, Кэнди его опередила. А старики, что здесь стоят, тут же обо всем узнали и явились все как один — за нее постоять. Обо всем этом она уже подробно рассказала Мейпсу.

— Врешь ты, Кэнди, — говорит ей Жиль. — Бо никогда в жизни не погнался бы за Чарли с ружьем. С палкой, с тростниковой палкой, но не с ружьем. Зачем ты все это говоришь? И главное, зачем ты явилась сюда? И зачем сюда притащились эти старики? Скажи мне, Кэнди: что вы собираетесь делать?

Кэнди не ответила. Она сказала все, что хотела. О чем же еще говорить?

Тогда Жиль спросил Лу Даймса — тот стоял возле Кэнди.

— Что здесь происходит, Лу? — спрашивает Жиль. — Я знаю, вам можно верить. Скажите, что здесь происходит?

Лу было не по себе. Ему, видно, очень не хотелось сейчас быть здесь; ему, видно, все это очень не нравилось. Он покачал головой.

— Я не знаю, Жиль, — ответил он.

— Знаете вы, прекрасно вы все знаете, — говорит Жиль. Тут я подумал: да он заплачет сейчас. — Что здесь происходит, Лу? Скажите мне, что здесь происходит?

— Жиль, я правду вам говорю, — отвечает Лу. — Я знаю не больше, чем вы, — только то, что мы видим. Это правда, поверьте. — И посмотрел на меня. — Да увезите его, наконец, домой.

— Поехали, Жиль, — говорю я и тяну его за руку. Только это все равно что дерево волочить.

А Жиль снова повернулся к Кэнди.

— Ты всегда не любила Бо, — говорит он. — Ты всех нас не любишь. Ты считаешь нас людьми второго сорта. Но это неправильно, Кэнди. У нас у всех одна плоть, и кровь, и кожа. Твоим предкам повезло, моим нет, вот и вся разница.

Она смотрела мимо Жиля, словно его здесь и не было. И вид у нее был утомленный, но ничем больше она не выдавала своих чувств.

— О господи, — говорит Жиль. — О боже мой, боже! Кэнди, если бы ты только знала, какое у тебя лицо и как мне тебя жаль.

Она притворилась, будто ничего не слышит. А может быть, и в самом деле не слышала его.

— Пошли, Жиль. — И я снова потянул его за руку.

— Неужели это никогда не кончится? — спрашивает Жиль и оглядывает всех вокруг. — Неужели это никогда не прекратится? Я делаю все, что в моих силах, чтобы это прекратить. Каждый день, буквально каждый день, я делаю все, что от меня зависит. Неужели же это не прекратится никогда?

Но никто на него не смотрел. Не то чтобы глаза от него отвели — просто в сторону глядели.

— Пошли, — говорю я ему. — Ну пошли же. Пойдем отсюда.

Он еще раз оглядел их всех; потом быстро повернулся и пошел со двора. Ну а я, конечно, за ним следом.

Лу Даймс

Я заметил, что весь последний час старики один за другим ускользают на зады. Правда, они сделали перерыв, пока здесь были Жиль с приятелем, но, едва те уехали, старики снова стали по одному исчезать на зады. Один пропадет минут на пять, потом возвратится, кивнет, и тогда следом за ним скроется на зады другой. Мейпс, казалось, не обращал на них никакого внимания, Кэнди тоже.

Кэнди привалилась к галерее, поближе к крыльцу, где сидел Мату, я пристроился поближе к ней. Не пойти ли нам, спрашиваю, пройтись — надо же нам поговорить. Нет, говорит. А не лучше ли тебе, спрашиваю, отправиться домой. Ни за что, говорит, не уйду отсюда. Да я, говорю, буду держать тебя в курсе всего, что здесь происходит. Все равно, говорит, не уйду. Зачем тогда, спрашиваю, я тебе нужен? Нужен, говорит, и все тут. Мейпс по другую сторону крыльца стоял. Он не выказывал никакого интереса к нашему разговору. Видно, как и все они, чего-то ждал. Вот только чего они ждали? Нагрянет или не нагрянет Фикс? Я не разбирался в том, что происходит. Присутствовал, не более того.

Я прошел за дом на зады. И там столкнулся с одним из стариков — он как раз вышел из уборной. Старик был при дробовике, как и все они, но дорогу мне уступил. Поравнявшись, мы кивнули друг другу.

Старикан постарался соблюсти чистоту. Да и все они, видно, старались. На сиденье не видно брызг. Только обглоданные початки, обложка старого каталога, обрывки газет да два-три бумажных пакета. Мне они были ни к чему, и, сплюнув в дыру, я вышел. На полпути к дому мне встретилась Кэнди.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрнест Гейнс читать все книги автора по порядку

Эрнест Гейнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман отзывы


Отзывы читателей о книге И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман, автор: Эрнест Гейнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x