Хелен Джонс - Если ты мне веришь
- Название:Если ты мне веришь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:13
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Джонс - Если ты мне веришь краткое содержание
Если ты мне веришь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Может, из — за этого я и нахожусь сейчас в этой больнице, — Кристен с грустью посмотрела на меня, ожидая поддержки. Тогда ей было действительно это важно и я не мог бросать девушку в ее беде.
— Да, мисс Раян, я понимаю вас, — отозвался я, — но все случилось так, как случилось и это уже не исправить. Но если задуматься, все ли так плохо? — я намеренно выдержал небольшую паузу, чтобы девушка могла поразмыслить над моими словами, — я думаю, что нет, — ответил я самостоятельно, потому что Кристен так и не хотела подавать голоса.
Девушка лишь тяжело вздохнула, будто тащила за собой неимоверно тяжкий груз и, совсем не замечая моего вопроса и ответа, продолжила свой рассказ.
В тот момент мне стало неловко от того, что я произнес. Мне хотелось хоть как — то поддержать свою пациентку, хоть словами, и хоть они были лживыми, но все же я старался. А Кристен это просто не заметила.
— На моих глазах тогда выступили слезы. Но я раньше никогда не плакала. По крайней мере, никому я не показывала своих слез. Я просто не хотела выглядеть жалкой и беспомощной, какой меня все считали. Но тем вечером я даже не подумала об этом.
— Но для меня это важно, тетушка! Очень важно! — захлебываясь слезами, произнесла я, чем только разозлила Люсинду. Она вскипела как вода на горячей плите. Тогда, мне даже стало страшновато смотреть на тетю, и я обиженно опустила голову. Такой Люсинда не была никогда. И ужаснее всего смотреть не на постоянно злого человека, а на человека тихого и спокойного, который в определенный момент вдруг начинает злиться.
Хотя, причиной того было и мое не желание, чтобы Люсинда видела те бессмысленные слезы. Не знаю, что на меня тогда нашло. Будто душа какого — то капризного плаксы вдруг вселилась в меня и я не могла управлять ни своими эмоциями, ни своим телом.
— Кристен! — крикнула Люсинда, что заставило меня хоть немного успокоиться, — в тот парк ты больше не пойдешь! Тебе все ясно?! — ее ярко зеленые глаза жгли меня и душу плаксы. Недавно нежные губы тетушки тут же искривились до безобразия, словно Люсинда пыталась на меня тут же напасть как хищник на свою жертву.
Наконец, мой голос начал постепенно приходить в свое обычное состояние, безо всяких заиканий и жалостливого оттенка. Я не хотела ничего отвечать Люсинде, сочтя это для себя низким поступком. Я была очень обижена на нее. И обида разделилась на злость и ненависть.
Тетушка явно ожидала от меня хоть какого — то ответа, но единственное, что я могла сделать — это убежать наверх и запереться в комнате. Не сделай я этого, наверняка, из моих уст посыпалось бы куча зловещих пожеланий в адрес тетушки. А к чему бы привел такой поворот событий, мне остается только догадываться. Хотя даже думать о таком мне не под силу.
Люсинда не побежала за мной. Она осталась в гостиной. И за шумом льющейся воды из — под крана, я услышала нервные всхлипы измученной женщины. И снова она рыдала, как маленький ребенок. Но тогда я даже не могла объяснить своего состояния. То ли мне было жаль ее, то ли я ее ненавидела.
Но я не собиралась сдаваться на этом. Моя ладонь сама по себе сжимала пакет свежих крекеров, припасенных для моего лучшего друга, напоминая о нем. Да, именно лучший друг. Такое описание я могла бы дать тому животному, которое день изо дня заставляло меня жить дальше. Но не просто жить, а жить и радоваться жизни.
Я пролежала на кровати совсем недолго и, вскоре открыв окно, я спустилась по лестнице, оставляя тот дом, наполненный гневом и страданиями. Мне было совершенно все равно, что скажет и сделает Люсинда. Об этом тогда я даже не думала. Мысли в моей голове были только о том парке и чудесном животном.
Кристен взглянула на меня снова, в поисках комментариев к этой истории. Но я совершенно не мог ничего ответить девушке.
Головная боль снова решила меня навестить, и я скорчился от неприятных ощущений.
— Мистер Норвингтон? — забеспокоилась девушка, — с вами все в порядке?
Я кивнул, но девушка не заметила этого, глядя на дверь.
— Сэр, что то не так? — раздался грубый мужской голос из — за двери и она с присущим ей грохотом распахнулась. На пороге стоял большой громоздкий мужчина, который явно хотел бы посоревноваться с этой не менее громоздкой дверью.
— Да, — выдавил я, просто головная боль, ничего страшного. Мужчина тут же поверил и перешел к делу:
— К вам пришла женщина, сэр. Она ждет в комнате для гостей.
Я тут же забыл о боли и с испугом взглянул на Кристен, будто бы она знала, с кем мне придется сейчас иметь дело и чем — томогла мне помочь. Девушка явно поняла мой немой ворпрос и, пожав плечами, указала на дверь, чтобы я сам все разузнал.
— Извините меня, Кристен, позже я к вам приду, — произнес я и поспешил увидеться с той незнакомкой.
Глава 31
В зале стояла чем — то знакомая мне фигура. Седые волосы безжизненно падали на спину, расползаясь по ней. Грязно — зеленое пальто женщины чуть прикрывало ее старые туфли, но все же я мог разглядеть ее худощавые ладышки, которые вот — вот сломались бы от натиска веса женщины.
Она повернулась и в моей голове тут же вспыхнули воспоминания. Черная шляпа женщины слегка съехала набекрень, но ее владелица нисколько не обратила на это внимания.
— Мистер Норвингтон? — спросила она, сомневаясь, кто перед ней. Она, конечно, не знала меня в лицо, но мне эта женщина была отнюдь знакома. В особенности, по ее круглым очкам с толстыми стеклами, в которых большие серые глаза женщины подобали блюдам, из которых я по утрам ем омлет.
— Да, это я, — задорно ответив, я подошел к женщине ближе и взглянул на ее симпатичную шляпку, на полях которой еще блестело несколько капель дождя, — а вы, кажется, миссис Стрэнфолд?
— Прошу, называйте меня Кларенс.
Женщина задумалась. Вероятно, она не предполагала того, что мне известно ее имя. И я не удивлюсь, если вдруг узнаю, что эта старушка не раз репетировала представление самой себя передо мной.
— Так Кристен рассказывала что — то обо мне? — женщина, недавно смущавшаяся, вдруг стала на удивление серьезной, отчего, теперь, слегка заробел я.
— Эм…, — я замолчал. Зал был не совсем хорошим местом для разговоров с этой пожилой особой, поэтому я предложил ей пройти в мой кабинет для обсуждения столь непредсказуемого визита.
Старушка тут же согласилась. Наверное, она и сама была не в восторге от мысли, что ей придется все высказывать там.
Видимо, Кларенс очень не терпелось это сделать, или же она куда — то торопилась. Но как только я закрыл за собой дверь, женщина начала:
— Я пришла сказать вам что — то важное на счет Кристен, — старушка аккуратно сняла элегантную шляпу и седые волосы трепетно шелохнулись, еще больше расползаясь по спине и плечам женщины. Кларенс стеснительно забрала их за уши, приняв это за очень серьезное преступление. И, как я заметил, на протяжении всего нашего разговора, она робко поглядывала на меня, опасаясь осуждений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: