Даниэла Стил - Зов предков [litres]
- Название:Зов предков [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114908-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэла Стил - Зов предков [litres] краткое содержание
Одна – прекрасная дочь индейского вождя, которая стала блистательной французской маркизой де Маржерак и оказалась втянута в водоворот бурной, полной приключений и смертельно опасной эпохи Великой французской революции…
Вторая – ее далекий потомок, американский антрополог Бриджит Николсон. Ее карьера рухнула в одночасье, а жених-археолог разорвал отношения, и теперь, разыскивая в путешествиях материал для биографии маркизы, Бриджит ищет в ее жизни вдохновение, чтобы вновь собрать из осколков жизнь собственную…
Две истории, разделенные столетиями, но переплетающиеся между собой в великолепном романе о любви и утрате, мужестве и бесстрашии!
Зов предков [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Это предложение было очень неожиданным, и Бриджит долго колебалась, прежде чем ответить. С одной стороны, она не чувствовала в себе соответствующих способностей, но с другой… В любом случае эта тема была намного интереснее темы борьбы женщин за избирательные права. Но что, если она не справится? Вдруг написанная ею история жизни Вачиви выйдет такой же скучной, как и ее диссертация?
– Я восхищаюсь Вачиви, потому что она моя родственница, – сказала наконец Бриджит. – Почему ты думаешь, что и другим людям будет интересно о ней читать?
– Ты же читала книгу о моем отце, а ведь он тогда был просто мальчишкой. Твоя Вачиви не только пережила удивительные приключения у себя на родине, но и рискнула покинуть родину, пересечь океан и выйти замуж за настоящего французского шевалье. Чего же еще тут не хватает? Похищения инопланетянами? – Он усмехнулся, но тотчас снова стал серьезным. – Кстати, ты не знаешь, что случилось с твоими предками в годы Французской революции? Может быть, они погибли?
– Не думаю. У меня есть даты их смерти – они умерли много позднее.
– Во время революции аристократы Бретани сумели организовать сопротивление, и многим из них удалось избежать гильотины. Помогло, конечно, и то, что Бретань находится довольно далеко от Парижа, но факт остается фактом: в этом герцогстве сторонникам короля удалось сохранить и свои позиции, и свое имущество. Во Франции, кстати, роялистов и их сторонников называют шуанами.
– Думаю, я узнаю эти подробности, когда попаду в Бретань, – сказала Бриджит. – Я собираюсь отправиться туда через несколько дней. – И тут ей в голову пришла совершенно безумная мысль – пригласить Марка с собой. Бриджит едва его знала, но с другой стороны, он ей очень помог, к тому же за прошедшие несколько дней они почти подружились.
– Хочешь, поедем вместе? – выпалила она.
– Очень хочу, – без колебаний ответил Марк, а Бриджит уже пожалела о своих словах, столь неосмотрительно сорвавшихся у нее с языка. Она боялась, как бы он не понял ее превратно. В конце концов, она вовсе не делала ему недвусмысленного предложения, ей просто хотелось, чтобы он поехал с ней как друг и коллега.
К счастью, Марк сразу понял, что ничего «такого» она не имела в виду, да ему и самому не хотелось портить их зарождающуюся дружбу поспешными смелыми предложениями. Кроме того, Марк знал, что через несколько дней Бриджит, закончив свои поиски, вернется в Америку и он, скорее всего, больше никогда ее не увидит.
– Кстати, имей в виду: это вовсе не романтическое путешествие для двоих, – все же сочла нужным уточнить Бриджит, и Марк рассмеялся. Ему уже приходилось сталкиваться с грубоватой прямолинейностью американок, когда он учился в Бостоне. Поначалу его это даже шокировало – француженке и в голову бы не пришло сказать нечто подобное, – но со временем он перестал обращать внимание на то, что называл про себя «культурными различиями».
– Я понял, понял, не беспокойся, – сказал он. – Думаю, моя помощь тебе и в самом деле понадобится.
– Ты правда мне здорово помог. Даже не знаю, что бы я без тебя делала, – совершенно искренне сказала Бриджит. Она была уверена, что Марка послало ей само провидение, иначе ей с ее французским пришлось бы уехать из Парижа несолоно хлебавши. Да и в Бретани ей вряд ли удалось бы отыскать человека, который говорил бы по-английски так же свободно, как Марк. Ее благодарность, однако, вовсе не подразумевала никакого романтического увлечения. Все равно оно бы ни к чему не привело, к тому же она боялась нового разочарования – и для себя, и для него. И каким бы обаятельным ни казался ей Марк, Бриджит твердо решила, что будет гораздо лучше, если они останутся друзьями.
Он, по всей видимости, придерживался такого же мнения.
– Между прочим, я знаю там одну симпатичную гостиницу, – сказал Марк. – Если хочешь, я закажу нам номер. Вернее, два номера и пояс невинности для дамы.
– Прости! – Бриджит даже покраснела. – Я была не слишком тактична, но…
– Ты честно сказала, что думала. Мне даже понравилось… Зато теперь мы оба знаем, как себя вести.
– Мне кажется, – проговорила Бриджит, – начинать какие-то отношения было бы глупо, ведь я скоро уеду, и… И тогда мы оба будем жалеть о том, что произошло.
– Ты всегда такая предусмотрительная? – шутливо осведомился Марк.
Бриджит немного подумала, потом кивнула.
– Пожалуй, – согласилась она. – Правда, иногда это мне вредит, но…
– Кстати, уезжать вовсе не обязательно, – заявил он. – Ты могла бы устроиться на работу в приемную комиссию Американского университета в Париже и спокойно писать роман о своей Вачиви. Я думаю, тебе они не откажут: Американский университет нуждается в опытных англоговорящих сотрудниках.
Бриджит пристально посмотрела на него. Похоже было, что Марк подумал об этом не сейчас. Она заметила, что ему нравится устраивать чужие жизни и помогать людям добиваться своего. Но Бриджит пока не собиралась ни писать книгу о своих предках, ни жить в Париже. Она вернется домой и там попробует разобраться, что ей делать дальше.
– Разве я говорила, что буду писать книгу? – спросила Бриджит и улыбнулась. А может, Марку самому хотелось, чтобы она осталась? Его предложение было, однако, типично французским; она, во всяком случае, не могла вот так ни с того ни с сего остаться в чужой стране, да еще взяться за роман, о котором даже не думала.
– Нет, – заявил Марк с очаровательной непосредственностью. – Но это не значит, что ты не будешь ее писать. Кроме того, что мешает тебе позвонить или наведаться в университет и навести там справки? Тебе ведь не обязательно переезжать во Францию навсегда – поживи здесь хотя бы год. Если тебе не понравится, ты всегда можешь уехать.
Бриджит не выдержала и рассмеялась. Нет, она не ошиблась: подобное безумство могло прийти в голову только французу. Неужели Марк не понимает, что ее дом – в Бостоне, что ей еще нужно закончить монографию о правах женщин и дописать диссертацию? Правда, история Вачиви привлекала ее гораздо больше, к тому же – а эта мысль пришла в голову Бриджит только сейчас – именно в ее родственнице с особенной яркостью воплотилось стремление женщин к свободе, к полноценной жизни, хотя Вачиви и жила два столетия назад.
Настаивать Марк не стал. Час был уже довольно поздний, поэтому они поужинали в том же бистро и расстались. Возвращаясь к себе, Бриджит снова думала о Тристане и Вачиви, о том, что много лет назад они жили совсем недалеко отсюда – здесь состоялось их венчание и торжество по случаю бракосочетания, и именно здесь появился на свет их первый ребенок, которого они назвали Жаном. Возможно, именно эта географическая близость и заставляла ее думать о них как о живых, а возможно, дело было в чем-то другом. Подчас Бриджит даже начинало казаться, будто их тени или тени теней до сих пор бродят по сумеречным парижским улочкам и окликают ее, зовут на неведомом языке, звуки которого ей еще предстояло расшифровать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: