Софи Кинселла - Ты умеешь хранить секреты?

Тут можно читать онлайн Софи Кинселла - Ты умеешь хранить секреты? - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Софи Кинселла - Ты умеешь хранить секреты? краткое содержание

Ты умеешь хранить секреты? - описание и краткое содержание, автор Софи Кинселла, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ты умеешь хранить секреты? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ты умеешь хранить секреты? - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Софи Кинселла
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Это все из-за самолета, – повторяю я себе. – Потому что мы вместе побывали в стрессовой ситуации. Только и всего. Других причин нет».

– Господа, нам необходимо мыслить более масштабно, – объявляет Пол. – Цифры продаж «Пэнтер бар», к сожалению, не так высоки, как хотелось бы. Коннор, у вас есть результаты последних исследований?

Коннор встает, и мне становится тревожно. За него. Он ужасно нервничает, судя по тому, как яростно теребит запонку.

– Все верно, Пол.

Он берет блокнот и откашливается.

– Относительно «Пэнтер бар» мы опросили тысячу тинейджеров. К сожалению, сделать окончательный вывод не представилось возможным.

Он нажимает кнопку пульта дистанционного управления. На большом экране за его спиной появляется график, и все мы послушно таращимся на него.

– Семьдесят пять процентов десяти-четырнадцатилет-них подростков считают, что текстура должна быть более эластичной, – серьезно продолжает Коннор. – Однако шестьдесят семь процентов пятнадцати-восемнадцатилет-них хотят, чтобы текстура была более хрустящей, тогда как двадцать два процента думают, что плитки, наоборот, могли бы быть менее хрустящими...

Я заглядываю через плечо Артемис и вижу, что она уже успела записать: «Эластичная хрустящая».

Коннор снова нажимает кнопку, и возникает другой график.

– Далее. Сорок шесть процентов десяти-четырнадца-тилетних считают запах чересчур резким. Однако тридцать три процента пятнадцати-восемнадцатилетних заявляют, что запах недостаточно резкий, тогда как...

О Боже! Я знаю, это Коннор. И я люблю его, и все такое. Но не могло ли все это звучать чуть-чуть интереснее?

Я пытаюсь понять, как воспринимает Джек сообщение Коннора, и вижу, что он вопросительно приподнимает брови. Я тут же краснею, чувствуя себя предательницей.

Он еще вообразит, что я смеюсь над Коннором. Но это не так. Совсем не так.

– Девяносто процентов девочек-подростков предпочли бы пониженное содержание калорий, – продолжает Коннор. – И столько же тинейджеров хотели бы видеть более толстый слой шоколада. – Он беспомощно пожимает плечами.

– Да они сами не знают, какого хрена им надо! – говорит кто-то из присутствующих.

– Мы представили широчайший поперечный срез общественного мнения, В круг опрошенных входили белые, афро-карибы, азиаты и даже... – Он всматривается в бумагу. – ...Джеди Найтс[21].

– Подростки! – вставляет Артемис, поднимая глаза к небу.

– Кстати, Коннор, напомните, для кого предназначена наша продукция, – хмурясь, просит Пол.

– Наши возможные покупатели, – Коннор переворачивает лист блокнота, – молодые люди от десяти до четырнадцати лет, обучающиеся днем или вечером. Пьют «Пэнтер-колу» четыре раза в неделю, едят гамбургеры три раза в неделю, посещают кинотеатры – два раза. Читают журналы или комиксы, но не книги, и вполне возможно, согласны с известным изречением: «Лучше быть клевым, чем богатым». – Он нерешительно поднимает глаза. – Продолжать?

– Что они едят на завтрак? – глубокомысленно спрашивает кто-то. – Тосты или овсянку?

– Не... не знаю, – заикается Коннор, поспешно перелистывая блокнот. – Но можно провести еще одно исследование...

– Думаю, общая картина ясна, – заявляет Пол. – У кого какие мысли?

Все это время я собираюсь с духом, чтобы заговорить, и вот теперь судорожно хватаю ртом воздух.

– Знаете, мой дедушка очень любит «Пэнтер бар», – громко говорю я. Все присутствующие разом оборачиваются, и я густо краснею.

– При чем тут дедушка? – хмыкает Пол.

– Я только хотела... думала... может, спросить, что он думает...

– При всем моем уважении, Эмма, – вмешивается Коннор с улыбкой, которую иначе, как снисходительной, не назовешь, – твой дед вряд ли входит в нашу возрастную категорию.

– Разве что начал совсем молодым, – хихикает Артемис.

Дура! Зачем я вылезла!

Я делаю вид, что перекладываю чайные пакетики. Но, честно говоря, ужасно обидно. Почему Коннору взбрело в голову так меня срезать? Понимаю, он хочет выглядеть настоящим профессионалом и все такое. Но зачем же гадости говорить? Вот я всегда стояла за него!

– Мое мнение таково, – веско говорит Артемис. – Если «Пэнтер бар» не приносит прибыли, нужно прекратить выпуск. Очевидно, этот продукт – проблемное дитя. Значит, не стоит с ним возиться.

Я мгновенно настораживаюсь. Они не могут зарубить «Пэнтер бар»! Что тогда будет брать дед на турниры по боулингу?!

– Возможно, смена марки с ориентацией на покупателя и новыми ценами... – начинает кто-то.

– Не согласна! – перебивает Артемис. – Если мы собираемся максимизировать нашу концептуальную инновацию наиболее функциональным и логистическим методом, следует прежде всего сосредоточиться на наших стратегических возможностях...

– Простите, – вмешивается Джек Харпер, поднимая руку. Это его первые слова за все совещание, и в комнате становится тихо. Я прямо-таки ощущаю в воздухе напряженное ожидание. Артемис же лучится самодовольством.

– Да, мистер Харпер?

– Я понятия не имею, о чем вы толкуете.

Кажется, по комнате пронесся ураган. Присутствующие словно громом поражены, и только я, сама того не желая, фыркаю.

– Как вам известно, я на некоторое время отошел от дел, – улыбается Джек. – Не будете ли добры перевести все, что сказали, на обычный английский?

– Видите ли, – мнется Артемис, – я всего лишь имела в виду, что со стратегический точки зрения... независимо от нашего корпоративного видения...

Лицо Джека так красноречиво, что ее голос постепенно замирает.

– Попытайтесь еще раз, – добродушно предлагает он. – Обойдитесь без слова «стратегический».

Артемис усердно потирает переносицу.

– Ну... я хотела сказать, нам следует сосредоточиться на той продукции, что лучше продается.

– Вот как! – с облегчением вздыхает Харпер. – Теперь до меня дошло. Продолжайте, пожалуйста.

Он смотрит на меня, закатывает глаза и ухмыляется. Я не в силах сдержаться и отвечаю улыбкой, которую замечает только он.

Совещание закончено, людской ручеек вытекает в коридор, а я обхожу столы, собирая кофейные чашки.

– Счастлив был познакомиться, мистер Харпер, – слышу я восторженный голос Коннора. – Если вам нужна копия моего доклада...

– Думаю, это вряд ли необходимо, – отвечает Харпер, сухо и чуть насмешливо. – Я более или менее понял суть.

О Боже! Неужели Коннор не соображает, что чрезмерное старание ни к чему хорошему не ведет?

Я нагромождаю неустойчивую башню из чашек на сервировочный столик и начинаю собирать обертки от печенья.

– Через несколько минут мне нужно быть у дизайнеров, – говорит Джек, – но я не совсем помню, где это...

– Эмма! – резко окликает Пол. – Не могла бы ты показать Джеку, как пройти в мастерскую дизайнеров? Со столов уберешь потом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софи Кинселла читать все книги автора по порядку

Софи Кинселла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ты умеешь хранить секреты? отзывы


Отзывы читателей о книге Ты умеешь хранить секреты?, автор: Софи Кинселла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x