Софи Кинселла - Ты умеешь хранить секреты?
- Название:Ты умеешь хранить секреты?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софи Кинселла - Ты умеешь хранить секреты? краткое содержание
Ты умеешь хранить секреты? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я уверенно откидываю волосы назад, энергично шагаю по мраморному полу и начинаю подниматься по ступенькам.
– Джек! – неожиданно слышу я чей-то голос, почти добравшись до первого этажа. – У вас есть минутка?
– Конечно.
Это его голос. Где, спрашивается...
Окончательно сбитая с толку, я поворачиваюсь и вижу его площадкой выше, где он что-то втолковывает Грэму Хиллингтону. Мое сердце подскакивает к самому горлу, и я хватаюсь за медные перила. Черт. Стоит ему глянуть вниз, и он меня увидит!
Ну почему ему приспичило стоять именно здесь? Неужели больше некуда пойти? Или дел не осталось? Можно подумать, у– него нет большого просторного офиса!
Впрочем, не важно. Я... я просто пойду другим маршрутом.
Очень медленно отступаю, стараясь не стучать каблуками и не делать лишних движений. Мимо пробегает Мойра из бухгалтерии. Видя, как осторожно я иду задом наперед, она с подозрением на меня смотрит и качает головой. Но мне все равно. Главное – убраться подальше.
Оказавшись вне поля его зрения, я мигом расслабля-•юсь и мчусь обратно, в вестибюль. Поднимусь на лифте, какие проблемы?
Шагаю к лифтам и замираю как раз в центре безбрежного мраморного пространства.
– Верно.
Опять его голос! И кажется, приближается! Или у меня крыша едет?
– Пожалуй, стоит хорошенько присмотреться... Просто голова идет кругом! Где он сейчас? Куда направляется?
– ...действительно считаю, что...
Что за черт! Он спускается по ступенькам! И спрятаться негде!
Я не раздумывая бегу к дверям, толкаю и выскакиваю из здания. Слетаю по ступенькам, пробегаю с сотню ярдов по дороге и, задыхаясь, останавливаюсь. Вся эта история до добра не доведет. Я стою на тротуаре, под утренним солнышком, пытаясь определить, долго ли он еще пробудет в вестибюле. И что теперь делать?
Немного подождав, снова крадусь к дверям. Новая тактика. Если вихрем промчаться наверх, вряд ли кто-то обратит на меня внимание. И какая разница, стоит там еше Харпер или нет?! Я просто не буду смотреть по сторонам и сделаю вид, будто ничего не замечаю... Боже, вот он, тут как тут, разговаривает с Дейвом!
Я не хотела. Честное слово, не хотела! И сама не поняла, как опять оказалась на улице!
Это уже становится нелепым! Не могу же я весь день торчать у входа! Нужно добраться до письменного стола!
Давай же, думай. Должен же найтись какой-то обходной путь.'Должен же...
Ура! Блестящая идея! Это наверняка сработает! Три минуты спустя я в третий раз приближаюсь к дверям, с головой погруженная в статью «Тайме». И ничего . вокруг не вижу. И никто не видит моего лица. Лучшее в мире прикрытие!
Толкаю дверь плечом, пересекаю вестибюль, поднимаюсь по лестнице, не глядя по сторонам. Направляясь к отделу маркетинга, по уши зарывшись в «Тайме», я чувствую себя как в теплом, безопасном коконе. Мне следует чаще это проделывать. Так меня никто не достанет. На редкость успокаивающее ощущение, почти такое, словно я невидима или... – Ой! Простите! Я на кого-то налетела. Вот дерьмо!
Опускаю газету и вижу Пола, потирающего лоб. Шеф негодующе хмурится.
– Эмма, какого хрена ты вытворяешь?
– Всего лишь читала «Тайме», – лепечу я. – Мне ужасно жаль...
– Ладно! Кстати, где тебя носит? Кто, спрашивается, будет разносить чай и кофе на совещании отдела? В десять ровно.
– Какие чай и кофе? – теряюсь я. – На совещаниях обычно не подают напитки. Да и кто там бывает? Обычно человек шесть, не больше.
– А сегодня подай чай и кофе, – распоряжается он. – И печенье. Понятно? Джек Харпер тоже придет.
– Что? – сокрушенно спрашиваю я.
– Джек Харпер тоже придет, – нетерпеливо повторяет Пол. – Так что поторопись.
– А почему обязательно я? – срывается у меня с языка.
– Что? – непонимающе хмурится Пол.
– Может, кто-то другой...
– Эмма, если ты у нас владеешь телекинезом и можешь передвигать чашки по воздуху, не вставая из-за стола, – язвит Пол, – лично я буду более чем счастлив оставить тебя на рабочем месте. Если же нет, будь добра поднять задницу и явиться в совещательную комнату. Знаешь, для того, кто горит желанием делать карьеру... – Он качает головой и удаляется.
Ну как получилось, что все пошло наперекосяк с самого утра, хотя я еще не успела добраться до отдела?!
Я швыряю сумочку и жакет на стол, спешу назад по коридору к лифтам и нажимаю кнопку «вверх». Уже через минуту один звонит на нашем этаже, и двери раздвигаются.
Нет. Нет!
Это дурной сон.
В кабинке только один человек. И это – Джек Харпер. Не успев опомниться, я испуганно отскакиваю. Джек прячет мобильник, наклоняет голову набок и насмешливо смотрит на меня.
–•Поедете? – мягко осведомляется он.
Попалась! Не могу же я сказать: «Нет, я нажала кнопку ради смеха, ха-ха-ха!»
– Да, – вздыхаю я и, едва передвигая негнущиеся ноги, захожу в лифт, – поеду.
Двери сдвигаются, и мы начинаем безмолвное путешествие наверх. Мне дурно. Нет, я просто не выдержу такого напряжения!
– Э... мистер Харпер, – неловко начинаю я. Он поднимает глаза. – Я только хотела извиниться за... вчерашнюю историю с прогулом. Этого больше не повторится.
– Теперь у вас вполне сносный кофе, – замечает Джек Харпер, поднимая брови. – Так что совсем не обязательно сбегать в «Старбакс».
– Знаю. Еще раз простите, – повторяю я, прикладывая ладонь к горящей щеке. – Уверяю вас, это было в последний раз. – Я откашливаюсь. – Поверьте, я искренне преданна «Пэнтер корпорейшн» и впредь постараюсь работать на совесть, отдавая службе все, что могу, сейчас и в будущем. – И едва не добавляю «аминь».
– В самом деле?
Джек смотрит на меня, и я вижу, как его губы знакомо подергиваются. Вот черт!
– Это... здорово! – кивает он и, немного помолчав, спрашивает: – Эмма, вы умеете хранить секреты?
– Д-да, – настораживаюсь я. – А что? Джек придвигается ближе и шепчет:
– Я тоже сачковал в свое время.
– Что?! – поражаюсь я.
– На своей первой работе, – поясняет он совершенно серьезно, только глаза смеются. – Там у меня был приятель, с которым мы шатались по барам. У нас тоже имелся код. Один из нас просил другого принести папку Леопольда.
– Какого Леопольда?
– Таковой не существовал, – ухмыляется Джек. – Просто предлог, чтобы удрать с работы.
– Правда?
Мне становится немного легче.
Джек Харпер смывался с работы?! А мне казалось, что он едва ли не с рождения играл роль блестящего, творческого, динамичного гения...
Лифт останавливается на третьем этаже, двери открываются, но никто не входит.
– Знаете, ваши коллеги кажутся мне людьми достаточно приятными, – продолжает Джек, как только лифт трогается. – Дружелюбная трудолюбивая команда. Они всегда такие?
– Абсолютно! – мгновенно выпаливаю я. – Мы привыкли работать... в слаженном ритме... на коллективной основе... оперативно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: