Лора Сегал - Полкоролевства
- Название:Полкоролевства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжники
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9953-0459-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Сегал - Полкоролевства краткое содержание
«Полкоролевства» — уморительно смешной и вместе с тем пронзительно горький рассказ о том, как живут, любят и умирают старики в Америке.
Полкоролевства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А сколько им…
— Максу шестой год, он в детском саду. А Кэсси три.
— Шесть! В детском саду! Шари, — сказала Люси, — а ты помнишь, как мы проводили лето на Шелтер-Айленде? Тогда шесть было тебе, а три Бенедикту, и он упал в пятиметровый бассейн с золотыми рыбками.
— Помню! Помню, малыша укутали в большое старое полотенце, мне сказали, ты ни в чем не виновата, а я и не чувствовала себя виноватой. Может быть, вы сядете?
— Разве на минутку.
— Кофе?
— Нет-нет, спасибо.
— Как поживает Бенедикт?
— Отлично. Прекрасно. Живет с девушкой из Вены. Гретель, она мне нравится. Знаешь, мы с Бенедиктом коллеги, вместе работаем.
— Здорово!
— Шари, ты помнишь Бернстайнов, Джо и Дженни? Они долго жили в Коннектикуте, Джо там был директором Конкорданс-центра.
— Ну конечно. Их дочь еще злилась на всех и вся.
— И сейчас злится. Бедняжка Бети. Странно, ведь мы были неразлучны когда-то. Как получается, что жизнь разводит друзей?
— А вы знали, что я развелась с Алексом? — спросила Шари.
«Знала ли я?» — подумала Люси.
— Это очень печально.
— Вовсе нет, — сказала Шари. — Я бы так не сказала.
Люси знала: мать-одиночка с детьми шести и трех лет конечно же дорожит свободными часами.
— Помню, я бросала Бенедикту мяч и думала: вот пока он за ним бежит, пока найдет и прибежит обратно, моя голова свободна…
— Как это верно! — Шари рассмеялась. — Вы правы!
— В какой квартире, ты сказала, празднуют день рождения?
— Квартире?
— Ну да, где день рождения. Какой там номер?
— Квартиры Кэмеронов? Одиннадцать-Б.
— Дорогая, рада была тебя повидать!
И две женщины, старая и молодая, обнялись.
— К вам пришли, — сказала мама именинника бабушке маленького Макса.
— Быть не может. Никто не знает, что я здесь.
— Она вас спрашивает.
— Кто это?
Улла последовала за Эйлин Кэмерон в прихожую, где у двери, окруженная и оглушенная праздничным буйством, стояла женщина — и Улла бы решила, что это Люси Фридгольд, если только можно было себе представить, что Люси Фридгольд стоит в прихожей Кэмеронов с огромной пластиковой сумкой в руке. Судя по тому, под каким углом согнулась Люси, чтобы создать противовес, сумка была тяжелой.
— Здравствуй, Улла, — сказала Люси. — Шари сказала, что я найду тебя здесь.
— Понимаю, — сказала Улла, хотя ничего не поняла.
— Мы могли бы где-нибудь поговорить?
Мама именинника сказала:
— Фокусник вот-вот начнет.
Эйлин Кэмерон недоумевала: требует ли этикет, чтобы хозяйка любезно встретила эту пожилую даму, которая вторглась в ее прихожую с немыслимых размеров сумкой, или же защитила от нее бабушку маленького Макса?
— Это не займет и пяти минут.
Свободной от сумки рукой незваная гостья открыла первую подвернувшуюся дверь. Оказалось — в столовую. Пунцовая скатерть из гофрированной бумаги, куски порушенного шоколадного торта на картонных тарелках с клоунскими рожицами, обгоревшие именинные свечки, растерзанные сувениры для гостей, обрывки лопнувших воздушных шаров. Старуха с сумкой опустилась на стул, села и бабушка Макса — что ей оставалось делать?
— Пять минут, обещаю!
Учтивая улыбка, выражение лица, одежда убедили Эйлин Кэмерон, что ее гостье, пожалуй, ничего не угрожает, и она вышла из комнаты, но дверь на всякий случай не закрыла.
Люси и Улле был виден волшебник в лиловой рубашке и смешном зеленом галстуке до колен.
— Ну, кто тут умеет считать до десяти? — спросил он.
— Я! — хором закричали дети.
— Тогда все вместе: раз, два, три, четверг, пятница, суббота…
— Нет! — закричали дети. Волшебник, взрослый дядя, ошибся! Вот смеху-то!
— Это дни недели, — объяснила ему девчушка в голубом платьице с оборками.
— Ой! — Волшебник шлепнул себя по лбу.
Люси начала:
— Я послала Мори рассказ, который написала после смерти Берти, и Мори его ни принял, ни отверг. Рассказ называется: «Румпельштильцхен в неотложном».
— Мори в Санкт-Петербурге, — сказала Улла,
— А теперь еще раз. Все вместе! — сказал волшебник. — Раз, два, три, апрель, май, июнь…
— Я послала его в октябре, — сказала Люси. — А сейчас июль!
Дети смеялись. О-о-очень смешно: волшебник опять ошибся! Только девочка в голубом нахмурилась.
— Это месяцы! — сказала она. И подошла к волшебнику, а тот снова шлепнул себя по лбу.
— Опять ой! Кто-нибудь считает мои ой? Тебя как зовут? — спросил он девочку. Девочку звали Дженнифер.
— Люси, а что ты от меня хочешь? — спросила Улла.
— Отдай это Мори. — Люси положила СОБСТВЕННОСТЬ ПАЦИЕНТ ей на колени, по обыкновению удивившись, до чего тяжела бумага.
— Господи, Люси, пошли все это ему в «Мэгэзин»!
— Он не принимает и не отвергает! Он даже не удосуживается подтвердить получение!
— А кто подержит мою волшебную палочку? — Волшебник поднял свое орудие производства повыше, чтобы Дженнифер не могла до него достать. — Мальчик, у которого сегодня праздник, подойди-ка сюда. И назови свое имя, чтобы все слышали.
— Джордж, — сказал ребенок — он блаженствовал.
— Джордж будет держать волшебную палочку. Нет, не так! Держи прямо!
Но палочка все время складывалась пополам, и мальчик смеялся. Дети заливались счастливым серебристым смехом, корчились, вскакивали, садились и снова вскакивали — все, кроме Дженнифер.
— Вы сами это делаете, — сказала она.
И Дженнифер перевернула широченный зеленый галстук, под которым обнаружилась колода карт! И целое гнездо маленьких шариков! И белая мышь, и хитрая ниточка!
— Вы дергали вот за эту нитку! — разоблачила она волшебника, а тот ловко выдернул галстук из руки Дженнифер и сказал:
— А кто тут у нас жонглер?
— Я! — хором закричали дети.
— Люси! Ну кто может подтверждать получение рукописи? Разве у Мори есть помощники? Помнишь, Фредди Уэллс говорил, что издавать «Ридер» — все равно что иметь ребенка с задержанным развитием: он никогда не станет взрослым, тебе всегда придется его опекать.
— Фредди Уэллс! Славный малый, — сказала Люси. — Не видела его… уж не помню сколько лет. Он все так же говорит это свое «ну ладно», как будто вздыхает в отчаянии?
— Кто может держать два мячика в воздухе одновременно? — спросил волшебник.
— Мы с Шари вспоминали Шелтер-Айленд. Крокет, скрэббл. А сколько стряпать приходилось каждому! — сказала Люси.
— И во всех комнатах кто-нибудь вечно что-то писал. Как звали эту старую зануду, поэтессу, которая по телефону читала Мори свои последние стихи, причем всегда во время ужина, — Оливия…
— Либескинд, — сказала Люси. — Оливия Либескинд!
— По-моему, Мори напечатал твой рассказ о ней.
— «Стихи по телефону», — сказала Люси. — Неплохие стихи писала.
— Мори говорит, проблема не в слабых вещах, а в том, что превосходные валят лавиной, спасу от них нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: