Вдребезги
- Название:Вдребезги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (4)
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-100432-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вдребезги краткое содержание
Вдребезги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Беркант Брегович! Откройте, пожалуйста, это очень важно! – позвал по-английски незнакомый голос.
Кто это? Кто явился к нему? Это он? Его преследователь? Оскалясь, Беркант замотал головой. Нет, нет, этого не может быть. Уже занимается рассвет, он ясно видел. С рассветом всегда приходит облегчение. Все страхи, все кошмары отступают, и можно забыться спокойным здоровым сном. Кем бы ни был этот мучитель, даже он не сможет преодолеть свою природу, вырваться из царства тьмы и предстать перед ним на свету. Нет! Этому не бывать!
– Откройте, пожалуйста! Я знаю, что вы дома! – настойчиво повторил голос за дверью.
Беркант вскочил на ноги, бросился в кухню, дернул на себя ящик со столовыми приборами и выхватил из него огромный, остро заточенный нож. Пускай нечисть и явилась за ним, просто так он ей не дастся. Утянет за собой, пускай даже это будет последнее, что он сделал на этом свете.
Стиснув рукоять ножа в сотрясающихся пальцах, он подкрался к двери и распахнул ее, издав при этом сдавленный горловой хрип. Стоявший на пороге незнакомый мужчина слегка отшатнулся и примирительно вскинул в воздух ладони.
– Спокойно! Спокойно! – выговорил он по-английски с грубоватым немецким акцентом. – Я не причиню вам зла. Вижу, я успел в последнюю секунду.
– Кто вы? – каркнул Беркант и сам поразился тому, как прозвучал его голос.
В нем не осталось и следа той звучности и томной напевности, за которую его так ценили режиссеры. Он звучал сипло, отрывисто и весь был пропитан страхом.
– Я врач, – представился ночной гость. – Психиатр.
И Беркант как-то истерически хохотнул. Очень вовремя. Ну конечно, он свихнулся. А тут и мозгоправ подоспел. Сейчас увезет его в уютную больничку и кошмар закончится. Если, конечно, он действительно врач, а не автор анонимок, поклявшийся его уничтожить…
– Меня зовут доктор Карл Густавсон, – продолжил мужчина. – Клянусь, я не сделаю вам ничего плохого. Я пришел сюда, чтобы вам помочь. Извините, что без предупреждения, я несколько раз звонил, но вы не взяли трубку. Однако, прежде чем я войду, я попросил бы вас задернуть в квартире шторы или опустить жалюзи.
– Зачем? – заморгал Беркант.
В его воспаленном мозгу возникла мысль, уж не боится ли ночной гость, словно вампир, солнечного света? Мало ли что за нечисть могла явиться к нему в этот сумеречный час?
– У меня есть основания подозревать, что за вами следят, – спокойно пояснил доктор Густавсон. – Входная дверь из окон не просматривается, но комнаты – да. А мне не хотелось бы, чтобы тот, кто наблюдает за вами, смог меня увидеть.
«Следят», – повторил про себя Беркант. Значит, этот человек что-то знает… Может быть, он в самом деле пришел к нему на помощь? Или, наоборот, явился сюда за ним, а окна просит задернуть, чтобы не оставлять никаких свидетелей своего зверства… И все же… Все же он оказался первым, кто не только не принял случившееся с Беркантом за бред, но дал понять, что и сам в курсе ситуации. А потому Беркант, содрогаясь от страха, все же послушался, кое-как доплелся до большого окна в гостиной и задернул шторы. Затем вернулся к входной двери и сказал отрывисто:
– Я все сделал. Можете заходить.
– Хорошо, – кивнул врач и шагнул в квартиру. – Если я не ошибаюсь, вы только что пережили сильный стресс. Я бы предложил вам укол успокоительного, прежде чем объясню, что меня к вам привело.
Только тут Беркант заметил, что в руке у Густавсона был небольшой кожаный саквояж, в котором, видимо, помещались какие-то медицинские инструменты. Он окинул нежданного гостя взглядом – человек, стоявший в его прихожей, был высок и подтянут, но явно немолод. Абсолютно белые волосы, сильное, волевое, но изборожденное морщинами лицо и удивительно живые, проницательные, яркие глаза под набрякшими веками. Беркант точно никогда не видел его раньше. Если это и был его тайный преследователь, то приходилось признать, что никакая жажда мести двигать им не могла, до сих пор они с Беркантом не пересекались. Либо…. Либо этот немецкий врач действительно пришел помочь ему.
– Колоть не дам! – отрывисто бросил Беркант и указал подбородком в глубь квартиры. – Проходите в гостиную.
– Если не хотите укола, выпейте воды, – посоветовал мужчина, входя в комнату и осматриваясь по сторонам.
Беркант взял бутылку минералки с кухонной стойки, но Густавсон поспешно выдернул ее у него из рук и помотал головой.
– Не советую, Беркант-бей. У меня есть основания полагать, что в любые жидкости, находящиеся в вашей квартире, могут быть подмешаны психотропные вещества. Вас в последнее время не мучили галлюцинации? А? Ну вот, видите. Позвольте, я предложу вам воду, которую принес с собой. – Он щелкнул замками чемоданчика и извлек на свет небольшую бутылку. – Можете проверить, крышка заводская, еще запаяна.
Беркант повертел в руках предложенную ему бутылку, потрогал пальцем крышку. Действительно, запаяна. Но как же? Почему этот немец думает, что вода из его квартиры отравлена. Хотя, если так… Если отравлены вода и вино… Все, в общем-то, складывается… Неужели он все-таки не безумен?
Он сам не понимал, какое из чувств, охвативших его при этой мысли, было сильнее: облегчение от того, что всем ужасам нашлось разумное объяснение, или паника от осознания, что его враг настолько могущественен и целеустремленен.
Отвернув крышку, он сделал несколько глотков из бутылки.
– Вот так, хорошо, – покивал Густавсон. – Теперь постарайтесь глубоко вдохнуть.
Все это отдавало абсурдом. К нему под утро явился неизвестный, заставляет его пить воду и учит делать дыхательные упражнения.
– Что вам нужно? – требовательно спросил Беркант, вглядываясь в лицо доктора.
– Брегович-бей, то, что в последнее время с вами произошло, в какой-то степени моя вина, – неожиданно признался немец. – Нет, я не имею отношения к развернувшейся против вас травле, но… Должен признаться, я совершил ошибку, ужасную профессиональную ошибку. И, чувствуя некоторую ответственность за случившееся, приехал, чтобы сказать – вам нужно бежать. Уезжать отсюда как можно скорее, обрывать все контакты и, самое главное, никому не говорить, куда вы направляетесь. Иначе она убьет вас.
– Она? – переспросил Беркант.
В голове у него все еще мутилось после пережитого ужаса. Напряжение последних недель, бессонные ночи, все эти письма, профессиональные провалы, осаждавшие его журналисты, чудовищные видения давали о себе знать. Он понимал, что соображает медленно, туго, но из последних сил пытался понять, что говорит ему Густавсон, инстинктивно чувствуя, что, если какая-то надежда на спасение еще осталась, заключена она в словах старого немца.
– Вы позволите, я присяду. – Карл тем временем опустился на диван, чемоданчик поставил возле своих ног, сам же, подавшись вперед и скрестив пальцы, снова заговорил: – Вы помните Софию Савинову, русскую, с которой у вас был роман этой весной?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: