Алекс Бранд - Выбор [СИ]
- Название:Выбор [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Бранд - Выбор [СИ] краткое содержание
Выбор [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Белла помимо воли с интересом широко раскрыла глаза.
— Вот как?
— Да, сестра, всего несколько минут, но мне хватило, чтобы увидеть и понять.
— Что ты понял?
— Они любят друг друга, любят так…
Гилберт снова встал и отошел к окну, глядя на сверкающую под майским солнцем гладь реки. И тихо сказал.
— Это не игра, Белл. Не ваши вечеринки с танцами, не завтраки в «Казино», не поцелуйчики за игрой в гольф. Там, в этом невзрачном домике, все по-настоящему. Понимаешь?
Белла молчала, не находя ответа.
Гилберт, решившись, быстро подошел обратно к столу, открыл потайной ящик, достал конверт плотной бумаги. На стол веером легли фотографии.
— Что это?
Он собрал их в стопку, быстро просмотрел, выбирая. И протянул сестре одну.
— Не очень четко видно, снимали издалека и тайком. Но главное ты разглядишь.
Белла заинтересованно взяла небольшую фотографию. И, побледнев, впилась в нее глазами, поднесла ближе, стараясь рассмотреть. Чуть размытое изображение, на ступенях старинного собора две девушки в праздничных платьях. По вуали и букету Белла узнала невесту. Белла перевела взгляд на Гилберта и показала на нее.
— Это и есть Роберта Олден, жена Клайда?
Он кивнул, усмехнувшись, и поправил.
— Грифитс, Белла, теперь Роберта Грифитс.
Ничего не ответив, Белла вновь посмотрела на фотографию.
— Кто это с ней? Подружка?
— Да. Одна очень загадочная девушка, работает в отделении Клайда.
— Чем она загадочна?
Белла постаралась получше рассмотреть строгое миловидное лицо под задорно сдвинутой набок элегантной шляпкой. Девушка что-то говорит невесте, дотрагиваясь до ее плеча. Объясняет, ободряет? Белла отметила узкие изящные руки в ажурных перчатках, держащие букет.
— Гил, какое необычное на ней платье… Выглядит старомодно, но очень дорогое, а какой покрой… И вуаль… Откуда у них деньги на все это?
Гилберт усмехнулся, перебирая фотографии.
— Такое платье в нашей глуши есть только в одном месте и оно не продается.
Белла удивленно посмотрела на него, приподняв брови.
— Где же?
— В шкафу у подруги Роберты. Да, вот у нее.
— Не понимаю, объясни.
Гилберт кивнул, забрав фотографию у сестры и кинув на стол.
— Ее подруга — русская дворянка, из эмигрантов. Они познакомились в цеху и очень близки. Думаю, на фотографии она как раз объясняет Роберте, как себя держать. Лучшей наставницы не найти и в школе Снедекер, Белла, я сам в этом имел честь убедиться.
Его сестра только покачала головой, продолжая смотреть на стол с лежащей на ней фотографией.
— Как, ты с ней встречался, разговаривал?
— Да. Когда я заехал за Клайдом, она там была.
— Вот как?
— Полагаю, Клайд попросил ее побыть с Робертой, пока будет у нас.
— Так и что там насчет школы Снедекер?
Гилберт насмешливо прищурился, глядя на сестру.
— А то, что Ольга и нам с тобой может дать урок хороших манер.
Белла фыркнула, протянув руку.
— Дай посмотреть остальные.
Небольшие прямоугольники, маленькие изображения, местами нечеткие. Еще одна фотография девушек… Вот двое мужчин, это Клайд и его свидетель. Высокий молодой человек с холодным лицом смотрит куда-то вдоль улицы. А вот он уже улыбается, что-то говоря Клайду… Тот взволнован, закусил губу…
Беллу захватило это путешествие в чужую тайну, сердце учащенно забилось. Еще фотографии… Вот они внутри собора, где это? Не Ликург… Она вопросительно посмотрела на брата. Он понял ее вопрос.
— Олбани, собор Сент-Николс. Центральный приход города, пять часов вечера. Хороша тайная вынужденная свадьба под угрозой разоблачения, не правда ли?
В голосе Гилберта звучала откровенная насмешка.
— Смотри дальше, совсем интересно.
Преподобный что-то говорит, Клайд и Роберта стоят перед ним, держась за руки. А вот они повернулись друг к другу… Вуаль невесты поднята и видны их лица…
Белла пораженно раскрыла глаза, такое счастье на них… Гилберт заметил реакцию сестры и кивнул.
— Вот об этом я и говорю, Белл. Там все — настоящее.
Он сложил фотографии в стопку и вернул их в потайной ящик стола. Помолчал, задумавшись.
— Вечером Клайд позвонил мне с вокзала Олбани.
— Позвонил? Как это, зачем?
Гилберт встал и не спеша прошелся по кабинету, повернулся к сестре и развел руками.
— Эти фотографии сделал один человек, Ки уговорила меня послать его за ними и не ошиблась. Он следил за Клайдом и Робертой все время их пребывания в Олбани, пока…
— Пока что?
Гилберт пожал плечами, глубоко вздохнув.
— Клайд и его приятель заметили слежку, взяли моего человека прямо на вокзале, на глазах у всех. Менее чем за минуту получили у него мой номер и еще спустя минуту Клайд позвонил. Сам.
Белла пораженно всплеснула руками.
— Душка Клайд? Милашка Клайд?
Гилберт посмотрел на нее с сожалением, покачав пальцем перед ее лицом.
— Забудь Клайди-маленького, душку и милашку. Поняла?
Белла вскинула голову, откинув упавший на лоб локон.
— Нет, не поняла. Что произошло с ним, Гилберт? Ты же что-то знаешь!
Ее брат внезапно наклонился к ней и понизил голос, заговорил медленно и веско.
— Слушай внимательно, сестренка. И не перебивай меня!
Белла не нашлась, что ответить на этот натиск и только молча кивнула.
— Отлично. Да, что-то произошло. С Клайдом. С тем, которого мы знали еще неделю назад. Он исчез, Белла.
— Что? — пролепетала она, почувствовав безотчетный страх.
— Он. Исчез. — с нажимом повторил Гилберт. И так же веско продолжил.
— Тот, кто появился вместо него, круто повернул свою жизнь и жизнь его окружающих. Он расстался с Сондрой, женился на Роберте, он меняет даже нашу фабрику, Белл! Хочешь, зайди сейчас в его отделение, сама увидишь. Все теперь иначе и будет иначе. И, знаешь…
— Что?
Гилберт внезапно широко улыбнулся.
— Этот новый Клайд мне нравится куда больше, чем старый, которого я презирал. Да и вы все его в глубине души презирали, терпели, идя на поводу у Сондры. Разве не так? Скажи мне!
Белла задумалась, неопределенно пожала плечами. Гилберт снова стал серьезен. Постучал пальцем по столу, где в потайном ящике лежали фотографии.
— Там — справедливость и честь, Белла, запомни. Роберта — невеста и жена Клайда. Справедливость! Потому что альтернатива этому была — Сондра в подвенечном платье на месте Роберты, а Роберта и ее нерожденный ребенок — на дне одного из адирондакских озер!
Белла вздрогнула и отвела взгляд, не найдясь, что сказать на эти страшные слова.
— Ты не рада, что Клайд не стал убийцей и позором семьи, сестра? Что оказался человеком, а не чудовищем? Тебе не кажется, что Сондра на фоне всего этого не так уж и важна?
— Я просто хочу понять, что произошло… Так неожиданно…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: