Робин Роу - Птица в клетке
- Название:Птица в клетке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-100451-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Роу - Птица в клетке краткое содержание
Такие разные, они встречаются, и у Джулиана появляется друг, о котором можно только мечтать. Мальчики легко нашли общий язык, но чем больше времени проводят вместе, тем чаще Адам замечает, что Джулиан что-то скрывает. Решив разобраться, он начинает подозревать, что все серьезнее, чем кажется на первый взгляд, и, возможно, Джулиан нуждается в его помощи.
Птица в клетке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну, во-первых, не просто какой-то книгой, а «Орденом Феникса».
Мэтт ахает. Он в курсе, что эта часть самая длинная, книга самая толстая из серии, а значит, представляет наибольшую опасность в качестве оружия.
– Все равно, – настаивает Чарли. – Вот если бы ты врезал ему в ответ…
Честно говоря, подобная мысль и в голову мне не приходила. Помню, как я стоял там, оглушенный болью, а потом обалдел еще больше, когда Маркус упал на пол и принялся плакать и кататься.
– Не мог. У него крышу сорвало или что-то вроде того.
– А почему он вообще тебя ударил? – спрашивает Мэтт.
– О, я знаю, – охотно отвечает Чарли. – Видел всю картину. Мы сидели на математике, Маркус пытался сделать какую-то работу и психанул, потому что Адам никак не затыкался.
Все парни истерично ржут, девочки явно хотят присоединиться, но стараются дать мне возможность сохранить крупицы достоинства.
– Не представляешь, что потом началось. Мама просто с ума сошла.
Они только сильнее смеются.
На самом деле вышло паршиво. Когда мама в тот день приехала забирать меня из школы, я все еще прижимал к лицу пакет со льдом. И вот тут она взорвалась. Я пытался воззвать к ее натуре социального работника, но, похоже, в тот момент она плюнула на все инструкции. Затащила меня обратно в школу и разозлилась еще сильнее, когда директор не стал обещать немедленного наказания. Когда речь шла обо мне, мама могла запросто легко уделать даже мафию.
– Я серьезно, – говорю я, стараясь ничем не выдать веселье. – Она до сих пор вынашивает план мести. Говорит, что просто выжидает.
Джесс с трудом переводит дыхание.
– Чувак, у тебя потрясающая мама.
14
Когда в четверг я прихожу на «Детскую психологию», Джаред лупит кулаками рюкзак у себя под столом, словно это боксерская груша. Я испытываю обычный прилив страха/симпатии, но оглядываю комнату и чувствую умиротворение. Сегодня она похожа на ясли. Повсюду куклы – лежат на полу, привалились к сумкам. Со своим пупсом в руках я прохожу в конец класса. Сажаю куклу на стол и смотрю на ее большие карие глаза и улыбку.
Звенит звонок, а секундой позже пупсы начинают завывать. К нам заглядывает какая-то замученная учительница.
– Можно я прикрою дверь?
Мисс Карлайл печально кивает.
Дверь закрывается, и мы остаемся наедине с воплями.
Девочки судорожно вводят коды на спинах пупсов. Наступает тишина, но тут «просыпается» другая группа кукол.
– Теперь понимаете? – Мисс Карлайл приходится повышать голос, чтобы перекричать шум. – Понимаете, как рождение ребенка может разрушить вам жизнь?
Кукла неотрывно была со мной всю неделю, и временами мне казалось, я могу отличить голодный плач от жалобного, прямо как рассказывали мне родители. В основном шум мне не мешал, хотя пришлось поволноваться, когда пупс разнылся в моем убежище и его крики эхом отдавались под крышей. Но еще больше я испугался, когда он заплакал посреди ночи.
Рассел уезжал, но я побоялся, что проспал его возвращение. Вдруг он услышит и рассердится. Желудок заледенел, словно я все зимние ветра проглотил.
Но последние три ночи мы были одни, я и ребенок. Странные скрипы дома больше меня не тревожили, будто вовсе пропали. Было хорошо и не страшно, правда, я не знал, когда вернется Рассел.
Пупс тревожно смотрит на меня. Я приглаживаю его мягкие волосы и провожу пальцем по круглой щеке.
– Какого хрена? – Голос Джареда настигает меня, словно ракета. – Ты что, в куколки играешь?
Теперь все на меня смотрят. Кристин закатывает свои рыбьи глаза, Вайолет просто пялится. У нее такие темные радужки, что кажутся влажными. Еще пара девочек смеется.
Я смотрю на Джареда и только теперь понимаю, что торчит у него из сумки: кукла. На ее розовой щеке вмятина. Джаред вскакивает на ноги и пинает рюкзак. Пупс сильно бьется головой об пол.
– Джаред! – Мисс Карлайл поднимает глаза от компьютера. – Вообще-то, эти куклы очень дорогие!
Джаред хмурится, хватает пупса за волосы и швыряет себе на стул. А потом поворачивается ко мне.
Я смотрю на мисс Карлайл, но она вновь сосредоточилась на мониторе.
Джаред крадется ко мне, как хищник, как волк.
Сердце стучит в ушах, и я сам не понимаю, как сажаю свою куклу на колени и закрываю ее руками. Джаред останавливается, словно глазам поверить не может.
А потом скалится:
– А кому-то и правда нравится куколка.
Я слышу смешки и чувствую, как лицо заливает краска. Наверное, следует посадить пупса обратно на стол, все стесняются лишний раз их трогать, но тогда Джаред, чего доброго, схватит его и сломает.
– Джаред, – устало говорит мисс Карлайл, – иди на свое место.
Он не слушает.
Смотрит на меня глазами, полными черных закорючек, вроде тех, которыми он вечно портил мне краски.
– Джаред, – повторяет мисс Карлайл.
Закорючки начинают кружиться. Они заполняют все его лицо – всю комнату.
– Джаред.
Он рычит, но пятится до своей парты, не сводя с меня взгляда.
Затем швыряет свою куклу на пол и плюхается на стул.
15
Никогда раньше не был в комнате отбывания наказаний, но уже могу сказать, что это отстой. Бесцветное, унылое помещение без единого окна, сплошная безнадега. Пять столов, все лицом к серой стене, спиной к учителю. Сплошные панели разделяли их, словно кабинки в туалете. Так понимаю, чтобы провинившиеся не отвлекались, ни на кого не могли смотреть, но в целом это очень походило на то, как ребенка ставят в угол – в детстве терпеть не мог это наказание. Пять минут, и я начинаю ерзать. Отчаянно хочется подвигаться или увидеть что-либо или кого-либо. В этой комнате все устроено так, что приходится лишь пялиться на стену.
Сзади что-то громко хлопает.
Я изгибаюсь на стуле и вижу сквозь узкую прозрачную панель на двери ухмыляющиеся физиономии Чарли и Джесса. Уже хочу показать им средний палец, но строгая дама приказывает:
– Повернись.
Я вновь утыкаюсь в серую кирпичную стену и оказываюсь в подобии ящика из-под холодильника.
В том году, когда мы с Джулианом стали друзьями по чтению, в нашем классе было два человека с синдромом дефицита внимания, я и Даррен Холт. Особого сходства между нами не наблюдалось. Даррен предпочитал играть один и постоянно откалывал что-то странное, например собирал мусор с пола кусочками скотча.
Однажды утром мы пришли в класс. В углу красовалась коробка из-под холодильника, а парта, за которой обычно сидел Даррен, пропала. Миссис Незеркат объяснила, что Даррену удобнее работать в тишине и покое. То есть он вместе с партой переселился в коробку.
Так прошло несколько недель, а потом Даррен почему-то не пришел в школу. Я как раз выбесил Эмеральд: крутил ее косички на манер двойной скакалки, и миссис Незеркат предложила поработать сегодня в «комнате» Даррена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: