Карлос Сафон - Лабиринт призраков

Тут можно читать онлайн Карлос Сафон - Лабиринт призраков - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карлос Сафон - Лабиринт призраков краткое содержание

Лабиринт призраков - описание и краткое содержание, автор Карлос Сафон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Последняя, завершающая книга культового цикла Карлоса Руиса Сафона «Кладбище забытых книг», в который входят романы «Тень ветра», «Игра ангела» и «Узник Неба».
Загадка переплетается с загадкой и уводит всё дальше и дальше в лабиринт новых тайн и вопросов, извилистый, будто улочки старой Барселоны – города, где может случиться всё что угодно.
Загадка исчезновения всемогущего и зловещего министра Маурисио Вальса…
Загадка далекого прошлого сотрудницы секретной службы Алисии Грис, расследующей его исчезновение…
И, главное, загадка книг из серии «Лабиринт призраков», порожденных гениальным воображением их автора, – мрачных и причудливых произведений, в которых прекрасная Барселона обретает черты инфернального королевства, управляемого темными безжалостными силами.

Лабиринт призраков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лабиринт призраков - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карлос Сафон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зубчатому механизму замка, столь же древнему, как и само это место, представлявшему собой сложную систему пружин, рычагов, блоков и шестеренок, требовалось секунд десять – пятнадцать, чтобы высвободить из гнезд все ригели. Как только запоры открылись, Исаак потянул за рычаг, запускавший систему противовесов, позволявшую распахнуть тяжелую конструкцию из резного дуба легким движением руки. Он поднял повыше фонарь, чтобы принять доктора, и отступил в сторону, освобождая ему путь. На пороге возник силуэт доктора Солдевильи.

– Точны, как всегда, доктор! – воскликнул Исаак.

Неожиданно врач ввалился в коридор и рухнул ничком на пол, а проем загородила высокая широкоплечая фигура.

– Кто…

Эндайа прицелился хранителю в лоб, между глаз, и пинком отодвинул доктора.

– Закройте дверь.

Алисия обмакнула перо в чернильницу и провела им по бумаге, оставляя блестящую влажную линию синего цвета. Она написала свое имя и наблюдала, как чернила постепенно высыхали. Чистый лист, поначалу манивший тонким ароматом мистики и обещанием исполнить сокровенные желания, утратил притягательность. Начиная выводить первые слова, человек тотчас убеждается, что в писательском ремесле, как и в настоящей жизни, путь между намерениями и результатом столь же далек, как между наивными ожиданиями и действительностью. Алисия решила записать одну цитату из своих любимых книг, но вдруг насторожилась и покосилась на дверь. Потом положила перо на лист бумаги и прислушалась.

Она сразу заподозрила неладное. Из галереи не доносились, как обычно, приглушенные отголоски оживленной беседы Исаака и доктора Солдевильи. В мертвой тишине, веявшей угрозой, неясным эхом раздались неровные, спотыкавшиеся шаги. У Алисии зашевелились волосы на затылке. Она оглянулась вокруг и прокляла свою судьбу. Алисия всегда думала, что умрет как-то иначе.

19

При других обстоятельствах Эндайа пристрелил бы обоих стариков, получив свободный доступ в здание, однако не хотел вспугнуть Алисию. Доктор Солдевилья после удара по затылку, свалившего его с ног, находился практически без сознания. Опыт подсказывал полицейскому, что о нем можно не вспоминать как минимум полчаса.

– Где она? – тихо спросил он у хранителя.

– Кто?

Эндайа ударил его в лицо револьвером и услышал, как хрустнула кость. Исаак рухнул на колени, а затем со стоном завалился на бок. Эндайа наклонился над ним, схватил за горло и встряхнул.

– Где она? – повторил он.

Из носа старика ручьем текла кровь. Эндайа поддел дулом револьвера подбородок хранителя и пристально посмотрел ему в глаза. Исаак плюнул ему в лицо. «Храбрец», – подумал Эндайа.

– Послушай, дед, не устраивай мне тут сцен, ты уже слишком стар, чтобы геройствовать. Где Алисия Грис?

– Не знаю, о ком вы спрашиваете.

Эндайа усмехнулся:

– Хочешь, чтобы я тебе ноги переломал, дед? В твоем возрасте бедренные кости не срастаются.

Исаак не разомкнул губ. Эндайа сграбастал его за шиворот и потащил в глубину дома. Они миновали просторную галерею, совершавшую поворот, за которым в отдалении брезжил рассеянный свет. Стены были расписаны фресками на фантастические сюжеты. Эндайа оглядывался по сторонам с недоумением, не понимая, куда попал. В конце коридора открылся зал с грандиозным куполом, стремившемся в бесконечную высь. Зрелище в зале заставило Эндайа в ошеломлении опустить револьвер и выронить из рук старика, как неодушевленный предмет.

Его взору предстал мираж, волшебное видение, парившее в дымке призрачного света. В зале вздымался лабиринт, закрученный спиралью вокруг своей оси, сотканный из тоннелей, переходов, арок и мостиков. Сооружение фантастической архитектуры, казалось, вырастало из пола и вершиной почти упиралось в матовый стеклянный купол, венчавший свод. Эндайа улыбнулся. В Барселоне, в сумраке старинного дворца существовал запретный город из книг и слов, который он с наслаждением предаст огню посте того, как разорвет на куски прелестную Алисию Грис. У него действительно выдался удачный день.

Исаак полз по плитам зала, оставляя за собой кровавый след. Он хотел крикнуть, но из горла вырвался лишь стон. Старику стоило больших усилий не потерять сознание. Он услышал вновь приближавшиеся шаги Эндайа и почувствовал, как ему поставили ногу между лопаток, придавив к полу.

– Тихо, дед.

Эндайа ухватил его за руку и подтащил к одной из колонн, державших свод. Спускавшиеся сверху три тонкие водопроводные трубы крепились к камню железными крюками. Эндайа достал наручники, зацепил один браслет за трубу, а второй застегнул на запястье Исаака так туго, что металлическое кольцо впилось в плоть. Хранитель издал глухой стон.

– Алисии тут нет, – выдохнул он. – Вы теряете время…

Эндайа пропустил мимо ушей слова старика, сосредоточенно вглядываясь в темноту. В углу угадывались очертания дверного проема, тускло озаренного светом единственной свечи. Он стиснул револьвер обеими руками и, переместившись вплотную к стене, бесшумно скользнул к двери. Паника в глазах старика лишь подтвердила, что Эндайа взял верный след.

С оружием на изготовку он ступил в комнату. Посреди нее стояла койка с простынями, сбитыми в сторону. У стены высился комод, заваленный лекарствами и прочими медицинскими принадлежностями. Прежде чем зайти в помещение, Эндайа внимательно изучил все углы и затененные места в коморке. В воздухе витал аромат вина, воска и сладкой выпечки, от запаха которой у него потекли слюнки. Он шагнул к прикроватному столику, на котором горела свеча, и увидел открытую чернильницу и стопку чистой бумаги. На первом листе изящным почерком с легким наклоном было выведено: «Алисия».

Эндайа улыбнулся и вернулся к порогу комнатки, бросив мимолетный взгляд на хранителя: старик силился освободиться от наручников, приковавших его к трубе. Дальше, у входа в лабиринт Эндайа уловил слабое движение тени, словно по поверхности озера разошлись круги от упавшей с неба капли дождя. Поравнявшись с Исааком, он поднял с пола масляную лампу, не удостоив пленника взглядом. Еще будет время свести с ним счеты.

У подножия циклопического сооружения Эндайа остановился, обозрел книжный храм, вздымавшийся перед ним, и сплюнул. Затем, удостоверившись, что оружие полностью заряжено и одна пуля дослана в ствол, он устремился в лабиринт, как гончая, раззадоренный запахом и эхом шагов Алисии.

20

Тоннель плавно изгибался по восходящей, устремляясь к центру сооружения, и сужался по мере того, как Эндайа удалялся от входа. Вдоль стен, от пола до потолка ровными рядами выстроились книжные корешки. Проход перекрывал кессонный потолок, собранный из старых кожаных переплетов, на которых до сих пор можно было разобрать названия на десятках языков. Вскоре Эндайа вышел на восьмиугольную площадку с письменным столом в центре, нагруженным раскрытыми фолиантами. Также на нем стояли пюпитры и лампа, испускавшая неяркий золотистый свет. В разные стороны от площадки лучами расходились коридоры, тянувшиеся под уклоном вниз или же поднимавшиеся к верхним ярусам лабиринта. Эндайа замер и прислушался к звукам, наполнявшим лабиринт, – слабым вздохам старого дерева и неясному шороху бумаги, казалось, пребывавшей в вечном и почти неуловимом движении. Он предпочел один из нисходящих коридоров, предположив, что Алисия должна бежать ко второму выходу в надежде, что он заблудится в лабиринте, – это позволило бы ей выиграть время и ускользнуть. Сам Эндайа именно так и поступил бы на ее месте. Эндайа собирался нырнуть в коридор, как вдруг в последний момент заметил в одном из стеллажей книгу, которая балансировала на краю полки и чудом еще не сорвалась вниз. Причем складывалось впечатление, будто ее намеренно выдернули из общего ряда. Эндайа подошел к ней и прочитал заглавие: «Льюис Кэрролл. Алиса в Зазеркалье».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карлос Сафон читать все книги автора по порядку

Карлос Сафон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лабиринт призраков отзывы


Отзывы читателей о книге Лабиринт призраков, автор: Карлос Сафон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x