Карлос Сафон - Лабиринт призраков

Тут можно читать онлайн Карлос Сафон - Лабиринт призраков - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карлос Сафон - Лабиринт призраков краткое содержание

Лабиринт призраков - описание и краткое содержание, автор Карлос Сафон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Последняя, завершающая книга культового цикла Карлоса Руиса Сафона «Кладбище забытых книг», в который входят романы «Тень ветра», «Игра ангела» и «Узник Неба».
Загадка переплетается с загадкой и уводит всё дальше и дальше в лабиринт новых тайн и вопросов, извилистый, будто улочки старой Барселоны – города, где может случиться всё что угодно.
Загадка исчезновения всемогущего и зловещего министра Маурисио Вальса…
Загадка далекого прошлого сотрудницы секретной службы Алисии Грис, расследующей его исчезновение…
И, главное, загадка книг из серии «Лабиринт призраков», порожденных гениальным воображением их автора, – мрачных и причудливых произведений, в которых прекрасная Барселона обретает черты инфернального королевства, управляемого темными безжалостными силами.

Лабиринт призраков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лабиринт призраков - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карлос Сафон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вроде вас.

– Вроде нас с тобой. Ты и я, мы вместе способны на большие свершения ради страны.

– Вроде убийства невинных людей и кражи их детей на продажу?

Леандро вздохнул с выражением досады на лице:

– Не будь наивной, Алисия. Были другие времена.

– Чудесный замысел принадлежал вам или Вальсу?

– Какая разница?

– Для меня есть разница.

– Он никому не принадлежал. Просто так сложились обстоятельства. Убач с женой загорелись желанием получить дочерей Маташей. Вальс увидел благоприятную возможность. Затем появились другие желающие. Это была эпоха возможностей. При отсутствии спроса не возникает предложения. Я лишь выполнял свою часть работы и следил за тем, чтобы Вальс не выпустил дело из-под контроля.

– Видимо, вы не преуспели.

– Вальс – алчный. К несчастью, алчные люди не чувствуют момента, когда становится опасно злоупотреблять своим положением, и доводят проблему до крайней черты. И потому рано или поздно они терпят крах.

– Значит, он еще жив?

– Алисия… Чего ты хочешь от меня?

– Правды.

Леандро рассмеялся:

– Правды? Уж мы-то с тобой знаем, что ее не существует. Правда – это договор, избавляющий обычных людей от необходимости уживаться с реальностью.

– Я пришла не для того, чтобы вы читали мне лекции.

Взгляд Леандро сделался суровым.

– Нет. Ты пришла, чтобы разворошить то, что не следует трогать. Как обычно. Чтобы все усложнить. Поскольку это в твоем духе, по-другому ты не умеешь. Потому ты бросила меня. И предала. И потому пришла теперь рассказывать мне о правде. В действительности ты желаешь услышать, что ты лучше меня и выше всего того, с чем тебе приходилось иметь дело.

– Я не лучше других.

– Конечно, лучше. Поэтому и была моей любимицей. Поэтому я хочу снова видеть тебя рядом. Страна нуждается в таких людях, как мы с тобой. То есть в людях, знающих, как ею управлять. Понимающих, как держать государство в узде, избегая потрясений, чтобы его вновь не заполонили полчища крыс, живущих ради того, чтобы насытить ненависть, зависть и низменные желания, и пожирающих друг друга живьем. Ты знаешь, что я прав. И хотя нас винят всегда и во всем, без нас страна провалится в ад. Что ты на это скажешь?

Леандро пристально посмотрел ей в лицо и, не получив ответа, шагнул к ванной. Повернувшись к Алисии спиной, он снял халат. Она увидела его обнаженное тело, бледное, как рыбье брюхо. Леандро схватился за позолоченный поручень, выступавший из мраморной стены, и медленно погрузился в воду. Вытянувшись в ванной и почувствовав горячий пар, он открыл глаза и посмотрел на нее с оттенком грусти.

– Все должно было быть иначе, Алисия, но мы дети своего времени. По большому счету так, наверное, даже лучше. Я всегда знал, что это сделаешь ты.

Алисия опустила оружие.

– Чего ты ждешь?

– Я не хочу вас убивать.

– Зачем тогда пришла?

– Не знаю.

Он протянул руку к телефону, висевшему на стене ванной комнаты. Алисия снова взяла Леандро на прицел.

– Что вы делаете?

– Ты понимаешь, каков порядок вещей, Алисия. Девушка, да, соедините меня с министерством внутренних дел. Мне нужен Хиль де Партера. Да. Леандро Монтальво. Жду. Спасибо.

– Повесьте трубку. Пожалуйста.

– Я не могу. Никто не собирался спасать Вальса. Целью было найти его и заставить замолчать, чтобы не всплыли подробности этого неприятного дела. И мы снова успешно справились с задачей. Почти. Но ты отказываешься слушать меня. И поэтому мне придется теперь, вопреки желанию, приказать убить тех, кого ты вовлекла в свою авантюру. Даниэля Семпере и его семью, включая жену и чокнутого, который у них работает. Всех, кому в искупительном порыве тебе пришла в голову неудачная мысль сообщить то, о чем им знать не следовало. Ты сделала выбор. К счастью, вывела нас на всю их компанию. Как обычно, ты сработала лучше всех, хотя и невольно. Девушка? Да. Сеньор министр. Взаимно. Так и сеть. Я намерен сообщить…

Одного выстрела оказалось достаточно. Телефонная трубка выскользнула из его руки и упала на пол около бортика ванной. Леандро склонил голову набок и одарил Алисию взглядом, исполненным любви и желания. Красное облако разошлось под водой, затянув преломленное отражение его бледного тела. Алисия застыла неподвижно, глядя, как кровь вытекает из раны с каждым ударом сердца. Наконец зрачки Леонардо расширились, а губы скривились в ироничной усмешке.

– Я буду ждать тебя, – прошептал он. – Не опаздывай.

Через мгновение тело медленно сползло на дно ванной, и лицо Леандро Монтальво с открытыми глазами погрузилось в окровавленную воду.

5

Алисия подобрала с пола телефонную трубку и поднесла ее к уху. Связи не было. Леандро никому не звонил. Она вытащила пузырек с таблетками и проглотила две штуки, разжевав их и запив глотком дорогого бренди, который Леандро хранил в маленьком шкафчике в гостиной. Покидая апартаменты, тщательно протерла пистолет Эндайа и бросила его на ковер.

Путь к служебному тамбуру показался ей бесконечно долгим. Обе кабины лифтов двигались вверх, и Алисия предпочла спуститься по лестнице, причем быстрее. Углубившись вновь в лабиринт коридоров, оплетавший кухни, она благополучно добралась до последнего ответвления, в конце которого замаячил выход. Алисия не сомневалась, что в любую секунду ее может настигнуть выстрел и, получив пулю между лопаток, она рухнет, чтобы сдохнуть, как крыса в подвальных туннелях «Паласа», резиденции Алого принца. Едва Алисия выбралась на улицу, ветер бросил ей в лицо горсть дождя со снегом. Она остановилась на мгновение, чтобы перевести дух, и вдруг увидела таксиста, с тревогой ожидавшего ее около своей машины на том самом месте, где они расстались. Заметив Алисию, Эрнесто подбежал к ней и, не говоря ни слова, схватил под руку и повел к автомобилю. Усадив ее на переднее сиденье, он поспешил занять свое место за рулем.

Вдалеке уже надрывались сирены, когда завелся мотор и такси плавно покатилось в сторону улицы Сан-Иеронимо. Проезжая мимо парадного входа отеля «Палас», Эрнесто насчитал не менее трех черных машин, припаркованных у дверей. Несколько крепких мужчин рвались в отель, расталкивая всех на своем пути. Таксист продолжал спокойно ехать, не прибавляя скорости, потом включил сигнал поворота и влился в поток автомобилей, скользивший под уклон, спускаясь к бульвару Реколетос. Как только они надежно затерялись в хаотическом скоплении машин, автобусов и трамваев, Эрнесто вздохнул с облегчением и впервые рискнул посмотреть на Алисию. Лицо ее было исчерчено дорожками слез, губы дрожали.

– Спасибо, что дождались меня, – прошептала она.

– Вы в порядке?

Алисия не ответила.

– Едем домой? – спросил Эрнесто.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карлос Сафон читать все книги автора по порядку

Карлос Сафон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лабиринт призраков отзывы


Отзывы читателей о книге Лабиринт призраков, автор: Карлос Сафон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x