Ын Хигён - Тайна и ложь
- Название:Тайна и ложь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Время
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9691-0558-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ын Хигён - Тайна и ложь краткое содержание
Тайна и ложь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ёнчжун взял летний пиджак, лежавший рядом, и, повернув голову в сторону мужчины, почувствовал в последних словах необычное возбуждение и холод. И на этот раз его ощущения были верны. Мужчина пронизывал его взглядом, и в нем совершенно четко были видны ледяная насмешка и ненависть, что не соответствовало просительному тону.
В офисе находилась Хан Чури. Очень большие глаза на овальном лице, длинные распущенные волосы с оттенками разных цветов — от ее фигуры веяло зрелостью и изяществом. Но из-за очень тонких рук и ног при особенно прозрачной коже, из-за белого очаровательного платья свободного покроя из шершавой ткани она выглядела как девочка, смущенной и беззащитной. Выражение, с которым она слушала Банану, трогая ручку стеклянной чашки с кофе длинными бледными пальчиками с ненакрашенными ногтями, было вполне искренним.
— Я могу быть поглощена сценой только в том случае, если у актера-мужчины на лице выражено беспокойство. Поэтому герой обязательно должен быть красивым. Подумайте, каково целый час и сорок минут сосредоточенно смотреть в лицо, на котором нет ничего привлекательного? Надоест. Да и кто такой фильм назовет хорошим?
Темой разговора, заведенного Бананой, несомненно, был Чон Усон. Вопрос звучал так: «Если сказать „симпатичный корейский артист“, то кто скорей приходит на ум? Чан Тонгон или Чон Усон?»
— Лицо Чан Тонгона, конечно, приятное. Однако не знаю даже…
И по интонации, с какой она начала эту фразу, можно было догадаться, каким будет ответ.
— Твое имя, Хан Чури — это что, псевдоним?
Этот голос принадлежал уже помощнику. В большинстве своем корейские имена похожи друг на друга или звучат неестественно, а причина в том, что у людей на создание новых имен не хватает ни изысканности, ни образованности в области родного языка, поэтому они, как правило, заимствуют несколько уже придуманных имен. Таково было мнение помощника. Он окончил филологический факультет университета, в свое время был председателем студенческого общества, пропагандирующего родной язык, чем и объяснялся столь критический взгляд на этот вопрос.
— Правильно, это псевдоним. Чури произносится на корейский манер, а вообще мое имя Джулай. Я в июле родилась. И сейчас, когда я приезжаю в Канаду, все меня зовут Джулай.
О том, что Хан Чури в старших классах училась за границей, Ёнчжун узнал при первой встрече. Конечно, и слово «Канада» было произнесено, но тогда для него это географическое название не значило ничего, кроме того, что оно находится рядом с США. Он помнил еще выступления живущих там актеров-соотечественников, от них осталось не очень приятное впечатление: казалось, они становятся актерами за границей, следуя моде.
Если бы не возникло неизвестно откуда взявшееся имя Мёнсон, то сейчас Ёнчжуну не пришлось бы морщить лоб.
— Значит, твое имя — Июль? Июль, июнь — это все имена служанок.
— Что это значит?
— Знаешь Робинзона Крузо? Ведь он назвал слугу, которого поймал в пятый день недели, Пятницей.
— А, так вы имеете в виду слугу?
— Да. Зато в именах девушек-хозяек обычно есть названия фруктов, как, например, яблоко, персик или банан. Я права, господин режиссер?
Банана повернула голову и посмотрела в сторону Ёнчжуна. Он ничего не ответил.
— О, господину режиссеру хочется выпить водки? Ничего не поделаешь. Ну все, идем пить.
Должно быть, усталость на его лице заметила не только Банана; и Хан Чури тоже подумала об этом.
— Господин режиссер, пойдемте вместе.
Ёнчжун лишь думал о своем, но выражение его лица, очевидно, было воспринято так, будто он в растерянности смотрит на Чури. Вдруг перед его глазами возникла Банана и замахала руками.
— Господин режиссер, так нельзя! Если вы полюбите главную героиню, этому фильму придет конец! Он получится неубедительным!
Ёнчжун посмотрел на часы. Через пятнадцать минут Ёну заканчивал работу.
Ёну сразу взял трубку. Ёнчжун как будто слышал, что служба в строительной отрасли — особая работа. Человек по нескольку месяцев может пропадать на стройке, или, наоборот, ему приходится сиднем сидеть в офисе перед калькулятором. Ёнчжун кратко рассказал о деле.
— Хотелось бы скорей все закончить, и если у тебя есть время, то поезжай в К. и заключи договор о продаже дома.
— В эти дни я сижу в офисе, никуда не могу выйти.
Отказ Ёну оказался коротким, и причина была ясной.
— Да?
Ёнчжун быстро смирялся, когда что-то не получалось, и все из-за того, что, получив отказ, он старался как можно скорей избавиться от неприятного осадка. Он не хотел, чтобы собеседник заметил его состояние, поэтому нарочито сухая интонация, с какой он начал разговор, стала мягче.
— Как твои дела?
— Так себе. Отцовский дом будет продан?
— Да, хочу переписать его тому, кто там сейчас живет.
— Ну что ж, хорошо получилось.
— Но кроме этой женщины нашелся еще один желающий. Оказывается, до того как построили наш дом, на том месте кто-то жил. Ты об этом что-нибудь слышал?
— Я знаю, что отец строил дом на земле, которую купил у родственника, но кто он — даже не представляю.
— У родственника? Тогда, значит, отец того сыщика доводится нам родственником?
Ёнчжун в общих чертах рассказал Ёну о встрече с мужчиной. Пока он рассказывал, его голос стал немного выше, и можно было догадаться, что в это время у него над левой бровью появились две морщины. Ёнчжун терпеть не мог, когда что-то получалось не так, как было задумано. По сравнению с этим трудность самого дела, скорей всего, не представляла собой большую проблему. Если разобраться, то секрет успеха отличников на удивление простой и легкий: они никогда ничего не начинают без подготовки. Как считал Ёну, Ёнчжун определенно воспринимал его как провинциала, но если посмотреть, то и сам брат почти не изменился с детских лет. Даже когда предмет в школе казался неинтересным или не был особо важным, Ёнчжун не мог легко отнестись к заданию, поскольку не был таким плохим учеником, как Ёну, который подписывал свой экзаменационный лист и сразу откладывал его, независимо от того, трудные или легкие выпадали вопросы.
Снова в голосе Ёнчжуна почувствовалась та нарочитая сухость, с которой он начал говорить о деле.
— Отец тебе об этом ничего не сказал?
— О чем?
— О том, что хочет в конце жизни вернуться на родину, как отец того сыщика.
Ёну вместо ответа бросил вопрос:
— А ты об этом не думаешь?
— О чем?
— О том, что и нам, как и тому старику, было бы хорошо найти этот дом? Ведь его построил наш отец.
— Да, но об этом я как-то совсем не думал. А ты?
— Разве мое мнение что-то значит? Ведь старший сын — ты.
Изо рта Ёнчжуна, застигнутого врасплох совершенно неожиданными словами, в свою защиту вырвалась шутка, о которой секунду назад он даже подумать не мог.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: